[Apt-listbugs-commits] [apt-listbugs] 02/04: update Swedish translation (Closes: #759396)
Francesco Poli
frx-guest at moszumanska.debian.org
Thu Aug 28 19:53:22 UTC 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
frx-guest pushed a commit to branch master
in repository apt-listbugs.
commit 9170307f540dab36774748352a5276c2fe250c97
Author: Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org>
Date: Wed Aug 27 22:03:59 2014 +0200
update Swedish translation (Closes: #759396)
---
debian/changelog | 2 +-
po/sv.po | 176 +++++++++++++++++++++++--------------------------------
2 files changed, 73 insertions(+), 105 deletions(-)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index b530e65..7f427ea 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,6 +1,6 @@
apt-listbugs (0.1.15) UNRELEASED; urgency=medium
- * updated i18n files
+ * updated Swedish translation, thanks to Per Andersson! (Closes: #759396)
-- Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org> Tue, 26 Aug 2014 21:33:01 +0200
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e10df10..83e31a2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Swedish translation of apt-listbugs.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Per Andersson <avtobiff at debian.org>, 2014
# Martin Bagge <brother at bsnet.se>, 2009.
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2005.
#
@@ -8,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.46\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-11 16:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-02 21:39+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Bagge <brother at bsnet.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-27 01:00+0100\n"
+"Last-Translator: Per Andersson <avtobiff at debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: Sweden\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
#: ../apt-listbugs:330 ../apt-listbugs:368 ../apt-listbugs:373
@@ -28,52 +29,47 @@ msgstr ""
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:911 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:923
#: ../migratepins:54 ../migratepins:57
msgid "E: "
-msgstr ""
+msgstr "F: "
#: ../apt-listbugs:331
msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Det här kan orsakas av att ett paket saknar stöd för Rubytolken som används. Försök åtgärda situationen med följande kommandon:"
#: ../apt-listbugs:368
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "APT_HOOK_INFO_FD är odefinierad.\n"
#: ../apt-listbugs:373
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "APT_HOOK_INFO_FD är inte definierad för närvarande.\n"
#: ../apt-listbugs:379
msgid "Cannot read from file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ej läsa från fildeskriptor %d"
#: ../apt-listbugs:393
-#, fuzzy
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
-msgstr "F: apt Pre-install-Pkgs levererar inte förväntad 'VERSION 2'-sträng.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs levererar inte förväntad 'VERSION 3'-sträng.\n"
#: ../apt-listbugs:423
-#, fuzzy
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
-msgstr "F: apt Pre-install-Pkgs levererar inte förväntad 'VERSION 2'-sträng.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs ger mig färre fält än förväntat.\n"
#: ../apt-listbugs:454
-#, fuzzy
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr "F: apt Pre-install-Pkgs levererar inte förväntad 'VERSION 2'-sträng.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs ger mig en felaktig riktning av versionsförändring.\n"
#: ../apt-listbugs:533
-#, fuzzy
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
-msgstr "****** Avslutning med fel vid framtvingat stopp av installationen. ******"
+msgstr "****** Avslutar med fel för att kunna stoppa installationen. ******"
#: ../aptcleanup:54 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:338 ../migratepins:54
-#, fuzzy
msgid "Cannot read from %s"
-msgstr "V: Kan inte skriva till listan över fel som inte tas hänsyn till"
+msgstr "Kan inte läsa från %s"
#: ../aptcleanup:125
msgid "Fixed packages : "
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärdade paket : "
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:47
msgid "Usage: "
@@ -97,26 +93,26 @@ msgid " -v : Show version number and exit.\n"
msgstr " -v : visa versionsnummer och avsluta.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:54
-#, fuzzy
msgid ""
" -s <severities> : Filter bugs by severities you want to see (or \"all\")\n"
" [%s].\n"
-msgstr " -s <allvarlighet>: allvarlighetsgrad du vill se [%s], eller [all].\n"
+msgstr ""
+" -s <allvarlighet>: Filtrera fel med allvarlighetsgrad du vill se (eller \"all\" för alla)\n"
+" [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:55
-#, fuzzy
msgid " -T <tags> : Filter bugs by tags you want to see.\n"
-msgstr " -T <taggar> : Taggar som du vill se.\n"
+msgstr " -T <taggar> : Filtrera fel med taggar som du vill se.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:56
-#, fuzzy
msgid ""
" -S <states> : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n"
" [%s].\n"
-msgstr " -S <stat> : Statistik du vill se [%s].\n"
+msgstr ""
+" -S <tillstånd> : Filtrera fel med förestående tillstånd som du vill se\n"
+" [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:57
-#, fuzzy
msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
msgstr " -B <fel#> : Begränsa rapportering till specificerad felrapport.\n"
@@ -133,28 +129,24 @@ msgid " -p <port> : Port number of the server [%s].\n"
msgstr " -p <port> : Portnummer för servern [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:61
-#, fuzzy
msgid " -P <priority> : Pin-Priority value [%s].\n"
-msgstr " --pin-priority : Anger Pin-Priority-värde [%s].\n"
+msgstr " -P <priority> : Anger Pin-Priority-värde [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:62
-#, fuzzy
msgid " -E <title> : Title of RSS output.\n"
-msgstr " --title : Ange titeln för RSS.\n"
+msgstr " -E <titel> : Ange titeln för RSS.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:63
msgid " -q : Don't display progress bar.\n"
msgstr " -q : Visa inte förloppsstatus.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:64
-#, fuzzy
msgid " -C <apt.conf> : apt.conf file to use.\n"
-msgstr " -C <apt.conf> : Ange apt.conf.\n"
+msgstr " -C <apt.conf> : Ange apt.conf som ska användas.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:65
-#, fuzzy
msgid " -F : Automatically pin all buggy packages.\n"
-msgstr " -g : Visa nyare fel än uppgraderingspaketen.\n"
+msgstr " -F : Nåla automatiskt alla felaktiga paket.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:66
msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n"
@@ -181,9 +173,8 @@ msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n"
msgstr " list <paket...> : lista felrapporter för de angivna paketen.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:72
-#, fuzzy
msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
-msgstr " rss <pkg...> : lista felrapporter för de angivna paketen i RSS.\n"
+msgstr " rss <paket...> : Lista felrapporter för de angivna paketen i RSS.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:73
msgid "See the manual page for the long options.\n"
@@ -192,60 +183,54 @@ msgstr "Se manualsidan för de långa flaggorna.\n"
#. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:81
msgid "Outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Utestående"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:82
-#, fuzzy
msgid "Forwarded"
-msgstr "vidaresänd"
+msgstr "Vidaresänd"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:83
msgid "Pending Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Förestående uppladdning"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:84
msgid "Fixed in NMU"
-msgstr ""
+msgstr "Fixad i NMU"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:85
msgid "From other Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Från annan gren"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:86
-#, fuzzy
msgid "Resolved in some Version"
-msgstr "markerad som åtgärdad i vissa versioner"
+msgstr "Åtgärdad i någon Version"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225
msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd allvarlighetsgrad '%s' kommer att ignoreras av Debians felrapporteringssystem."
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:232
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:338 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:356
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:621 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:766
msgid "W: "
-msgstr ""
+msgstr "V: "
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:232
-#, fuzzy
msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
-msgstr "V: självkontroll misslyckades: miljövariabeln http_proxy saknas medan HTTP_PROXY existerar."
+msgstr "självkontroll misslyckades: miljövariabeln http_proxy saknas medan HTTP_PROXY existerar."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:268
-#, fuzzy
msgid "You need to specify a command."
-msgstr "F: Du måste ange ett kommando."
+msgstr "Du behöver ange ett kommando."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:278
-#, fuzzy
msgid "Unknown command "
-msgstr "F: Okänt kommando "
+msgstr "Okänt kommando "
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:356 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:621
-#, fuzzy
msgid "Cannot write to %s"
-msgstr "V: Kan inte skriva till listan över fel som inte tas hänsyn till"
+msgstr "Kan inte skriva till %s"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:375
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
@@ -257,7 +242,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill installera/uppgradera de ovanstående pake
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:450 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:468
msgid "%s is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "%s är okänd"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:459
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
@@ -273,7 +258,6 @@ msgstr "%s ignoreras redan"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:537
-#, fuzzy
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -283,101 +267,90 @@ msgid_plural ""
" %{plist}\n"
"Are you sure?"
msgstr[0] ""
-"Följande %s paket kommer att nålas eller hållas kvar:\n"
-" %s\n"
-"Är du säker "
+"Följande %{npkgs} paket kommer att nålas eller hållas kvar:\n"
+" %{plist}\n"
+"Är du säker?"
msgstr[1] ""
-"Följande %s paket kommer att nålas eller hållas kvar:\n"
-" %s\n"
-"Är du säker "
+"Följande %{npkgs} paket kommer att nålas eller hållas kvar:\n"
+" %{plist}\n"
+"Är du säker?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:551
-#, fuzzy
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Alla paket är redan nålade eller hålls fast. Ignorerar kommandot %s."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:559
-#, fuzzy
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
-msgstr " y - fortsätt med apt-installationen.\n"
+msgstr " y - fortsätt med APT-installationen men ignorera inte felen.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:560
-#, fuzzy
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
-msgstr " y - fortsätt med apt-installationen.\n"
+msgstr ""
+" a - fortsätt med APT-installationen och ignorera alla\n"
+" ovanstående fel.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:563
-#, fuzzy
msgid " n - stop the APT installation.\n"
-msgstr " n - stoppa apt-installationen.\n"
+msgstr " n - stoppa APT-installationen.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:564
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr " <num> - fråga efter det angivna felnumret (använder reportbug).\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:565
-#, fuzzy
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
-msgstr " #<num> - samma som <num>\n"
+msgstr " #<num> - samma som <num>.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:566
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
-msgstr ""
+msgstr " b<id> - samma som <num>, men frågar efter fel identifierad med <id>.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:567
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - visa fellistan igen.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:568
-#, fuzzy
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr " p <paket..> - nåla paket: behöver starta om apt för att aktivera.\n"
+msgstr " p <paket..> - nåla paket (starta om APT-sessionen för att aktivera).\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:569
-#, fuzzy
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr " p - nåla alla ovanstående paket. kräver omstart.\n"
+msgstr " p - nåla alla ovanstående paket (starta om APT-sessionen för att aktivera).\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:570
-#, fuzzy
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
-msgstr " i <num> - ignorera bug_number <num>.\n"
+msgstr " i <num> - ignorera fel nummer <num>.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:571
-#, fuzzy
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
-msgstr " i <num> - ignorera bug_number <num>.\n"
+msgstr " i b<id> - markera felet identifierat med <id> som ignorerad.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:572
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - skriv ut den här hjälpen.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:574
-#, fuzzy
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - visa fellistan i HTML (använder %s).\n"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:613
-#, fuzzy
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
-msgstr "%s nålad av Pin-inställningar i /etc/apt/preferences. Du måste starta om apt för att aktivera"
+msgstr "%{packgl} nålad genom att lägga till Pin-inställningar i %{filenm}. Starta om APT-sessionen för att aktivera"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:633
-#, fuzzy
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
-msgstr "%s hålls kvar: du behöver starta om apt för att aktivera"
+msgstr "%s hålls kvar. Starta om APT-sessionen för att aktivera"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:655
-#, fuzzy
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
-msgstr "%s fel i %s ("
+msgstr "%{sevty} fel i %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:668
@@ -398,8 +371,8 @@ msgstr " Sammanslagen med:"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:689
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} fel)"
+msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} fel)"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:696
msgid ""
@@ -412,7 +385,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:709
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
-msgstr ""
+msgstr "Den översta raden beskriver kolumnens betydelse; de andra raderna beskriver felrapporter, en per rad"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:714
msgid "package"
@@ -420,7 +393,7 @@ msgstr "paket"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:715
msgid "version change"
-msgstr ""
+msgstr "versionsförändring"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:716
msgid "severity"
@@ -435,18 +408,16 @@ msgid "description"
msgstr "beskrivning"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:736 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:739
-#, fuzzy
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
-msgstr "Kritiska fel för din uppgradering"
+msgstr "Relevanta buggar för din uppgradering"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:740
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "av apt-listbugs"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:766
-#, fuzzy
msgid "Failed to invoke browser."
-msgstr "V: Kunde inte köra www-browser."
+msgstr "Kunde inte köra www-browser."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:856 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:940
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1140
@@ -469,9 +440,8 @@ msgid " Fail"
msgstr "Misslyckades"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:900
-#, fuzzy
msgid "HTTP GET failed"
-msgstr "F: HTTP GET misslyckades"
+msgstr "HTTP GET misslyckades"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:902 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:913
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:930
@@ -481,13 +451,12 @@ msgstr "Försöka hämta felinformationen på nytt?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:903 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:914
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:931
msgid "One bug report at a time?"
-msgstr ""
+msgstr "En buggrapport i sänder?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:906 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:917
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:934
-#, fuzzy
msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr "Avbryt installationen"
+msgstr "Fortsätt med installationen ändå?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:906 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:917
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:934
@@ -495,9 +464,8 @@ msgid "Exiting with error"
msgstr "Avslutar med fel"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:911
-#, fuzzy
msgid "Empty stream from SOAP"
-msgstr "F: Tom ström från SOAP"
+msgstr "Tom ström från SOAP"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:922
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/apt-listbugs/apt-listbugs.git
More information about the Apt-listbugs-commits
mailing list