[Apt-listbugs-commits] [apt-listbugs] 01/03: update Norwegian Bokmål translation
Francesco Poli
frx-guest at moszumanska.debian.org
Fri Aug 29 17:24:59 UTC 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
frx-guest pushed a commit to branch master
in repository apt-listbugs.
commit b8a293457acd9ec89d8995877cc89c4db614eb45
Author: Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org>
Date: Fri Aug 29 00:47:08 2014 +0200
update Norwegian Bokmål translation
---
debian/changelog | 1 +
po/nb.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 96 insertions(+), 102 deletions(-)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 7f427ea..56db6a6 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,6 +1,7 @@
apt-listbugs (0.1.15) UNRELEASED; urgency=medium
* updated Swedish translation, thanks to Per Andersson! (Closes: #759396)
+ * updated Norwegian Bokmål translation, thanks to Hans Fredrik Nordhaug!
-- Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org> Tue, 26 Aug 2014 21:33:01 +0200
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b8b92ef..2b78443 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# translation of apt-listbugs to Norwegian Bokmaal
# Vidar Braut Haarr <mabus_at_q1n_org>, 2004.
-# Hans Fredrik Nordhaug <hans at nordhaug.priv.no>, 2005.
-#
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans at nordhaug.priv.no>, 2005, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-11 16:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-18 13:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans at nordhaug.priv.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.ui.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
#: ../apt-listbugs:330 ../apt-listbugs:368 ../apt-listbugs:373
@@ -25,48 +25,49 @@ msgstr ""
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:911 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:923
#: ../migratepins:54 ../migratepins:57
msgid "E: "
-msgstr ""
+msgstr "F: "
#: ../apt-listbugs:331
msgid "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in use. Try to fix the situation with the following commands:"
msgstr ""
+"Dette kan komme av at en pakke mangler støtte for Riby-tolkeren som brukes. "
+"Prøv å fikse situasjonen med følgende kommandoer:"
#: ../apt-listbugs:368
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "APT_HOOK_INFO_FD er ikke definert.\n"
#: ../apt-listbugs:373
msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "APT_HOOK_INFO_FD er ikke korrekt definert.\n"
#: ../apt-listbugs:379
msgid "Cannot read from file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
#: ../apt-listbugs:393
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
-msgstr ""
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs gir meg ikke den forventede 'VERSION 3'-teksten.\n"
#: ../apt-listbugs:423
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs gir meg færre felt enn forventet.\n"
#: ../apt-listbugs:454
msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
-msgstr ""
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs gir meg en ugyldig retning for versjonsendring.\n"
#: ../apt-listbugs:533
-#, fuzzy
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
-msgstr "****** Tvinger avbryting av installasjonen ved å avslutte med feilstatus. ******"
+msgstr "****** Avbryter med en feil for å stoppe installasjonen. ******"
#: ../aptcleanup:54 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:338 ../migratepins:54
msgid "Cannot read from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke lese fra %s"
#: ../aptcleanup:125
msgid "Fixed packages : "
-msgstr ""
+msgstr "Fiksede pakker : "
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:47
msgid "Usage: "
@@ -83,35 +84,34 @@ msgstr "Valg:\n"
#. TRANSLATORS: the colons (:) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:52
msgid " -h : Display this help and exit.\n"
-msgstr " -h : Vis hjelpen og avslutt.\n"
+msgstr " -h : Vis denne hjelpen og avslutt.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:53
msgid " -v : Show version number and exit.\n"
-msgstr " -h : Vis hjelpen og avslutt.\n"
+msgstr " -v : Vis versjonsnummer og avslutt.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:54
-#, fuzzy
msgid ""
" -s <severities> : Filter bugs by severities you want to see (or \"all\")\n"
" [%s].\n"
-msgstr " -s <alvorlighetsgrader> : Alvorlighetsgradene du ønsker å se [%s].\n"
+msgstr ""
+" -s <alvorlighet> : Filtrer feil etter alvorlighetsgradene \n"
+" du ønsker å se (eller \"alle\") [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:55
-#, fuzzy
msgid " -T <tags> : Filter bugs by tags you want to see.\n"
-msgstr " -T <tagger> : Tagger du ønsker å se.\n"
+msgstr " -T <tagger> : Filtrer feil etter taggene du ønsker å se.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:56
-#, fuzzy
msgid ""
" -S <states> : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n"
" [%s].\n"
-msgstr " -s <statistikk> : Statistikk du ønsker å se [%s].\n"
+msgstr ""
+" -s <tilstander> : Filtrer feil etter tilstandskategoriene du ønsker å se [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:57
-#, fuzzy
msgid " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
-msgstr " list <pakke...> : vis feilrapporter for de angitte pakkene.\n"
+msgstr " -B <feil#> : Filtrer feil etter nummer, vis bare de angitte feilene.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:58
msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n"
@@ -126,28 +126,24 @@ msgid " -p <port> : Port number of the server [%s].\n"
msgstr " -p <port> : Tjenerens portnummer [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:61
-#, fuzzy
msgid " -P <priority> : Pin-Priority value [%s].\n"
-msgstr " --pin-priority : Angi verdien for Pin-Priority [%s].\n"
+msgstr " -P <prioritet> : Angi verdien for Pin-Priority [%s].\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:62
-#, fuzzy
msgid " -E <title> : Title of RSS output.\n"
-msgstr " --title : Angi tittelen på RSS-ut-data.\n"
+msgstr " -E <tittel> : Angi tittelen på RSS-ut-data.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:63
msgid " -q : Don't display progress bar.\n"
msgstr " -q : Ikke vis fremdriftsindikatoren.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:64
-#, fuzzy
msgid " -C <apt.conf> : apt.conf file to use.\n"
-msgstr " -C <apt.conf> : Angi apt.conf\n"
+msgstr " -C <apt.conf> : Angi apt.conf-fila som skal brukes.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:65
-#, fuzzy
msgid " -F : Automatically pin all buggy packages.\n"
-msgstr " -g : Vis nyere feil enn oppgraderte pakker.\n"
+msgstr " -F : Automatisk pin alle pakker med feil.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:66
msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n"
@@ -158,9 +154,8 @@ msgid " -n : Assume that you select no for all questions.\n"
msgstr " -n : Anta at du velger nei for alle spørsmål.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:68
-#, fuzzy
msgid " -d : Debug.\n"
-msgstr " -I : Bruk debbugs index.db\n"
+msgstr " -d : Feilsøking.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:69
msgid "Commands:\n"
@@ -168,16 +163,15 @@ msgstr "Kommandoer:\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:70
msgid " apt : Apt mode.\n"
-msgstr " apt : apt-modus.\n"
+msgstr " apt : APT-modus.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:71
msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n"
msgstr " list <pakke...> : vis feilrapporter for de angitte pakkene.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:72
-#, fuzzy
msgid " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
-msgstr " rss <pakke...> : vis feilrapporter for de angitte pakkene i RSS.\n"
+msgstr " rss <pakke...> : Vis feilrapporter for de angitte pakkene i RSS.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:73
msgid "See the manual page for the long options.\n"
@@ -186,56 +180,57 @@ msgstr "Se manualsiden for lange brukervalg.\n"
#. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:81
msgid "Outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenstående"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:82
msgid "Forwarded"
-msgstr ""
+msgstr "Videresendt"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:83
msgid "Pending Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Ventende opplasting"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:84
msgid "Fixed in NMU"
-msgstr ""
+msgstr "Fikset i NMU"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:85
msgid "From other Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Fra annen branch"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:86
msgid "Resolved in some Version"
-msgstr ""
+msgstr "Løst i en eller annen versjon"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225
msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
msgstr ""
+"Ukjent alvorlighetsgrad \"%s\" vil bli ignorert av Debian sitt "
+"feilsporingssystem (BTS). "
#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:232
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:338 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:356
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:621 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:766
msgid "W: "
-msgstr ""
+msgstr "Adv: "
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:232
msgid "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
msgstr ""
+"inkonsistent: Miløvariablen http_proxy er ikke satt og HTTP_PROXY er satt."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:268
-#, fuzzy
msgid "You need to specify a command."
-msgstr "F: Du må angi en kommando."
+msgstr "Du må angi en kommando."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:278
-#, fuzzy
msgid "Unknown command "
-msgstr "E: Ukjent kommando "
+msgstr "Ukjent kommando "
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:356 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:621
msgid "Cannot write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke skrive til %s"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:375
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
@@ -247,11 +242,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil installere/oppgradere pakkene over?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:450 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:468
msgid "%s is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "%s er ukjent"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:459
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
-msgstr ""
+msgstr "Du må installere reportbug-pakken for å klare å gjøre dette"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:479
msgid "%s ignored"
@@ -263,7 +258,6 @@ msgstr "%s allerede ignorert"
#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:537
-#, fuzzy
msgid ""
"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
@@ -273,112 +267,104 @@ msgid_plural ""
" %{plist}\n"
"Are you sure?"
msgstr[0] ""
-"Følgende %s pakker vil bli pinnet eller holdt tilbake:\n"
-" %s\n"
-"Er du sikker "
+"Følgende %{npkgs} pakker vil bli pinnet eller holdt tilbake:\n"
+" %{plist}\n"
+"Er du sikker?"
msgstr[1] ""
-"Følgende %s pakker vil bli pinnet eller holdt tilbake:\n"
-" %s\n"
-"Er du sikker "
+"Følgende %{npkgs} pakker vil bli pinnet eller holdt tilbake:\n"
+" %{plist}\n"
+"Er du sikker?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:551
-#, fuzzy
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
-msgstr "Alle pakker er allerede pinnet eller tilbakeholdt. Ignorerer %s-kommandoen."
+msgstr ""
+"Alle valgte pakker er allerede pinnet eller tilbakeholdt. Ignorerer %"
+"s-kommandoen."
#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:559
-#, fuzzy
msgid ""
" y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
" as ignored.\n"
-msgstr " y - fortsett med apt-installasjonen.\n"
+msgstr " y - fortsett med APT-installasjonen, men ikke merk feilene som "
+"ignorert.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:560
-#, fuzzy
msgid ""
" a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
" as ignored.\n"
-msgstr " y - fortsett med apt-installasjonen.\n"
+msgstr " a - fortsett med APT-installasjonen og merk alle feilene over som "
+"ignorert.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:563
-#, fuzzy
msgid " n - stop the APT installation.\n"
-msgstr " n - stopp apt-installasjonen.\n"
+msgstr " n - stopp APT-installasjonen.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:564
-#, fuzzy
msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
-msgstr " <num> - forespør det angitte feilnummer (benytter querybts).\n"
+msgstr " <num> - forespør det angitte feilnummer (benytter reportbug).\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:565
-#, fuzzy
msgid " #<num> - same as <num>.\n"
-msgstr " i <num> - ignorer feil nummer <num>.\n"
+msgstr " #<num> - samme som <num>.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:566
msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
-msgstr ""
+msgstr " b<id> - samme som <num>, men forespør feilen identifisert av <id>.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:567
msgid " r - redisplay bug lists.\n"
msgstr " r - vis feillisten igjen.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:568
-#, fuzzy
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr " p <pakke..> - pin pakker. Krever omstart av apt for aktivering.\n"
+msgstr " p <....> - pin pakker. Start APT-økt på nytt for å aktivere.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:569
-#, fuzzy
msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
-msgstr " p - pin alle overstående pakker. Krever omstart.\n"
+msgstr " p - pin alle pakkene over. Start APT-økt på nytt for å aktivere.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:570
-#, fuzzy
msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n"
-msgstr " i <num> - ignorer feil nummer <num>.\n"
+msgstr " i <num> - merk feil med nummer <num> som ignorert.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:571
-#, fuzzy
msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
-msgstr " i <num> - ignorer feil nummer <num>.\n"
+msgstr " i b<id> - merk feil identifisert av <id> som ignorert.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:572
msgid " ? - print this help.\n"
msgstr " ? - Vis denne hjelpeteksten.\n"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:574
-#, fuzzy
msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr " w - vis feillisten som HTML (benytter %s).\n"
#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:613
-#, fuzzy
msgid "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session to enable"
-msgstr "%s pinnet ved å tilføye Pin-instillinger i /etc/apt/preferences. Krever omstart av apt for aktivering"
+msgstr ""
+"%{packgl} pinnet ved å tilføye Pin-innstillinger i %{filenm}. Start APT-økt "
+"på nytt for å aktivere"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:633
-#, fuzzy
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
-msgstr "%s tilbakeholdt: krever omstart av apt for aktivering"
+msgstr "%s holdt. Start APT-økt på nytt for å aktivere"
#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:655
-#, fuzzy
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
-msgstr "\"%s\" feil i %s ("
+msgstr "%{sevty} feil i %{packg} ("
#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:668
msgid " (Found: %s)"
-msgstr ""
+msgstr " (Fant: %s)"
#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:670
msgid " (Fixed: %s)"
-msgstr ""
+msgstr " (Fikset: %s)"
#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:674
@@ -389,8 +375,8 @@ msgstr " Slå sammen med:"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:689
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} feil)"
+msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} feil)"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:696
msgid ""
@@ -404,6 +390,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:709
msgid "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe bug reports, one per row"
msgstr ""
+"Den øverste raden beskriver meningen av hver kolonne. De andre radene "
+"beskriver feilrapporter, en per rad "
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:714
msgid "package"
@@ -411,7 +399,7 @@ msgstr "pakke"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:715
msgid "version change"
-msgstr ""
+msgstr "versjonsendring"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:716
msgid "severity"
@@ -426,9 +414,8 @@ msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:736 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:739
-#, fuzzy
msgid "Relevant bugs for your upgrade"
-msgstr "Kritiske feil for din oppgradering"
+msgstr "Relevante feil for din oppgradering"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:740
msgid "by apt-listbugs"
@@ -436,7 +423,7 @@ msgstr "av apt-listbugs"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:766
msgid "Failed to invoke browser."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke starte nettleser."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:856 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:940
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1140
@@ -456,26 +443,26 @@ msgstr "Henter feilrapporter..."
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:898 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:909
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:920
msgid " Fail"
-msgstr ""
+msgstr " Mislykket"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:900
msgid "HTTP GET failed"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP GET mislykket"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:902 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:913
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:930
msgid "Retry downloading bug information?"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv å laste ned feilinformasjon på nytt?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:903 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:914
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:931
msgid "One bug report at a time?"
-msgstr ""
+msgstr "En feilrapport om gangen?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:906 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:917
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:934
msgid "Continue the installation anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsett installasjonen likevel?"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:906 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:917
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:934
@@ -484,25 +471,31 @@ msgstr "Avbryter med feil"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:911
msgid "Empty stream from SOAP"
-msgstr ""
+msgstr "Tom strøm fra SOAP"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:922
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
msgstr ""
+"Klarte ikke hente feilrapporter fra tjeneren - fikk følgende feilmelding:"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:925
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
msgstr ""
+"Det ser ut til at nettverksforbindelsen din er nede. Sjekk "
+"nettverksoppsettet og prøv igjen"
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:927
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
msgstr ""
+"Den kan være fordi nettverket diit er nede, eller på grunn av en ødelagt "
+"proxy-tjener eller fordi BTS-tjeneren selv er nede. Sjekk nettverksoppsettet "
+"og prøv på nytt"
#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1115 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1126
#: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1139 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1140
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
-msgstr ""
+msgstr "Tolker funnet/fikset informasjon ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system"
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/apt-listbugs/apt-listbugs.git
More information about the Apt-listbugs-commits
mailing list