[Apt-listbugs-commits] [apt-listbugs] 16/18: add Brazilian translation (Closes: #840118)

Francesco Poli frx-guest at moszumanska.debian.org
Sat Oct 8 17:24:48 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

frx-guest pushed a commit to branch master
in repository apt-listbugs.

commit 179bf12bb11d5078b551b7cfdc79f4bf7a49c633
Author: Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org>
Date:   Sat Oct 8 17:13:56 2016 +0200

    add Brazilian translation (Closes: #840118)
---
 debian/changelog |   2 +
 po/pt_BR.po      | 658 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 660 insertions(+)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 494f5c3..21e61a0 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -11,6 +11,8 @@ apt-listbugs (0.1.20) UNRELEASED; urgency=medium
   * updated Danish translation, thanks to Joe Hansen! (Closes: #839945)
   * updated Portuguese translation, thanks to Miguel Figueiredo!
     (Closes: #840109)
+  * added Brazilian Portuguese translation, thanks to Diego Neves!
+    (Closes: #840118)
 
  -- Francesco Poli (wintermute) <invernomuto at paranoici.org>  Mon, 03 Oct 2016 22:53:19 +0200
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..ea409ba
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,658 @@
+# Portuguese translation for apt-listbugs.
+# Copyright (C) 2002-2016 Masato Taruishi et al.
+# This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package.
+# Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>, 2007-2014.
+# Diego Neves <diego at diegoneves.eti.br>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.1.20\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto at paranoici.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-06 19:39-0300\n"
+"Last-Translator: Diego Neves <diego at diegoneves.eti.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+
+#. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error"
+#: ../bin/apt-listbugs:416 ../bin/apt-listbugs:449 ../bin/apt-listbugs:454
+#: ../bin/apt-listbugs:460 ../bin/apt-listbugs:474 ../bin/apt-listbugs:504
+#: ../bin/apt-listbugs:535 ../bin/apt-listbugs:584 ../bin/apt-listbugs:597
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:55
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:956 ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:55
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ../bin/apt-listbugs:417
+msgid ""
+"This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in "
+"use. Try to fix the situation with the following commands:"
+msgstr ""
+"Isso pode ser causado por um pacote sem suporte ao interpretador ruby em "
+"uso. Tente corrigir a situação com os seguintes comandos:"
+
+#: ../bin/apt-listbugs:449
+msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n"
+msgstr "APT_HOOK_INFO_FD não está definido.\n"
+
+#: ../bin/apt-listbugs:454
+msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n"
+msgstr "APT_HOOK_INFO_FD não está corretamente definido.\n"
+
+#: ../bin/apt-listbugs:460
+msgid "Cannot read from file descriptor %d"
+msgstr "Não pode ler a partir do descritor de arquivo %d"
+
+#: ../bin/apt-listbugs:474
+msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n"
+msgstr ""
+"APT Pre-Install-Pkgs não está retornando a mensagem \"VERSION 3\" esperada.\n"
+
+#: ../bin/apt-listbugs:504
+msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
+msgstr "APT Pre-Install-Pkgs está retornando menos campos que o esperado.\n"
+
+#: ../bin/apt-listbugs:535
+msgid ""
+"APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
+msgstr ""
+"APT Pre-Install-Pkgs está retornando uma direção inválida de alteração de "
+"versão.\n"
+
+#: ../bin/apt-listbugs:614
+msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
+msgstr "****** Saindo com um erro a fim de parar a instalação. ******"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:52 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/migratepins:52
+msgid "Cannot read from %s"
+msgstr "Não pode ler a partir de %s"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/aptcleanup:123
+msgid "Fixed packages : "
+msgstr "Pacotes corrigidos: "
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:47
+msgid "Usage: "
+msgstr "Utilização: "
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:48
+msgid " [options] <command> [arguments]"
+msgstr " [opções] <comando> [argumentos]"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:50
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opções:\n"
+
+#. TRANSLATORS: the colons (:) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
+#. TRANSLATORS: the \"all\" between quotes should not be translated
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:53
+msgid ""
+" -s <severities>  : Filter bugs by severities you want to see\n"
+"                    (or \"all\" for all)\n"
+"                    [%s].\n"
+msgstr ""
+" -s <severidades> : Filtrar bugs pelas severidades que deseja ver\n"
+"                    (ou \"all\" para todas)\n"
+"                    [%s].\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:54
+msgid " -T <tags>        : Filter bugs by tags you want to see.\n"
+msgstr " -T <tags>        : Filtrar bugs pelas tags que deseja ver.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:55
+msgid ""
+" -S <states>      : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n"
+"                    [%s].\n"
+msgstr ""
+" -S <estados>     : Filtrar bugs pelas categorias de estados de pendência\n"
+"                    que deseja ver\n"
+"                    [%s].\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:56
+msgid ""
+" -B <bug#>        : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n"
+msgstr ""
+" -B <bug#>        : Filtrar bugs por número, mostrando apenas os bugs\n"
+"                    especificados.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:57
+msgid " -D               : Show downgraded packages, too.\n"
+msgstr ""
+" -D               : Mostrar também os pacotes nos quais foi feito\n"
+"                    rebaixamento de versão.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:58
+msgid " -H <hostname>    : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n"
+msgstr ""
+" -H <NomeMáquina> : Nome da máquina do Sistema de Acompanhamento\n"
+"                    de Bugs Debian [%s].\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:59
+msgid " -p <port>        : Port number of the server [%s].\n"
+msgstr " -p <porta>       : Número da porta do servidor [%s].\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:60
+msgid " -P <priority>    : Pin-Priority value [%s].\n"
+msgstr " -P <prioridade>  : Valor Pin-Priority [%s].\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:61
+msgid " -E <title>       : Title of RSS output.\n"
+msgstr " -E <título>      : Título da saída RSS.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:62
+msgid " -q               : Don't display progress bar.\n"
+msgstr " -q               : Não mostrar a barra de progresso.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:63
+msgid " -C <apt.conf>    : apt.conf file to use.\n"
+msgstr " -C <apt.conf>    : Arquivo apt.conf para usar.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:64
+msgid " -F               : Automatically pin all buggy packages.\n"
+msgstr ""
+" -F               : Fixar (\"pin\") automaticamente todos os pacotes com "
+"bugs.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:65
+msgid " -N               : Never automatically pin packages.\n"
+msgstr " -N               : Nunca fixar pacotes automaticamente.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:66
+msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
+msgstr ""
+" -y               : Assumir que você escolheu sim para todas as perguntas.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:67
+msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
+msgstr ""
+" -n               :  Assumir que você escolheu não para todas as perguntas.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:68
+msgid " -d               : Debug.\n"
+msgstr " -d               : Depuração.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:69
+msgid " -h               : Display this help and exit.\n"
+msgstr " -h               : Mostrar esta ajuda e sair.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:70
+msgid " -v               : Show version number and exit.\n"
+msgstr " -v               : Mostrar o número de versão e sair.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:71
+msgid "Commands:\n"
+msgstr "Comandos:\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:72
+msgid " apt              : Apt mode.\n"
+msgstr " apt              : Modo apt.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:73
+msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
+msgstr ""
+" list <pkg...>    : Listar os relatórios de bug dos pacotes especificados.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:74
+msgid ""
+" rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
+msgstr ""
+" rss <pkg...>     : Listar os relatórios de bug dos pacotes especificados\n"
+"                    em RSS.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:75
+msgid "See the manual page for the long options.\n"
+msgstr "Veja a página do manual para opções longas.\n"
+
+#. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:83
+msgid "Outstanding"
+msgstr "Pendentes"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:84
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Encaminhados"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:85
+msgid "Pending Upload"
+msgstr "Upload Pendente"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:86
+msgid "Fixed in NMU"
+msgstr "Corrigidos em NMU"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:87
+msgid "From other Branch"
+msgstr "De outro \"Branch\""
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:88
+msgid "Resolved in some Version"
+msgstr "Resolvidos em alguma versão"
+
+#. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning"
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:355
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+msgid "W: "
+msgstr "A: "
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:227
+msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS."
+msgstr "Severidade não reconhecida \"%s\" será ignorada pelo Debian BTS."
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:230
+msgid "Bugs of severity %s"
+msgstr "Bugs de severidade %s"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:234
+msgid ""
+"sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY "
+"is set."
+msgstr ""
+"falhou o teste de sanidade: a variável de ambiente http_proxy não está "
+"definida e HTTP_PROXY está."
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:266
+msgid "Cannot execute auto proxy detect command %s"
+msgstr "Não pode executar o comando de auto detecção do proxy %s"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:285
+msgid "You need to specify a command."
+msgstr "Você precisa especificar um comando."
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:295
+msgid "Unknown command "
+msgstr "Comando desconhecido "
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:373 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:647
+msgid "Cannot write to %s"
+msgstr "Não pode escrever em %s"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:392
+msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
+msgstr "********* on_hold É OBSOLETO, USE p AO INVÉS para usar pin *********"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:412
+msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
+msgstr "Tem certeza que quer instalar/atualizar os pacotes acima?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:467 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:485
+msgid "%s is unknown"
+msgstr "%s é desconhecido"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:476
+msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
+msgstr "Você deve instalar o pacote reportbug para ser capaz de fazer isso"
+
+#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:497
+msgid "%s ignored"
+msgstr "%s ignorado"
+
+#. TRANSLATORS: "ignored" refers to one singular bug
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:500
+msgid "%s already ignored"
+msgstr "%s já ignorado"
+
+#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:556
+msgid ""
+"The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n"
+" %{plist}\n"
+"Are you sure?"
+msgid_plural ""
+"The following %{npkgs} packages will be pinned or on hold:\n"
+" %{plist}\n"
+"Are you sure?"
+msgstr[0] ""
+"O seguinte %{npkgs} pacote será fixado (\"pinned\") ou mantido (\"on hold"
+"\"):\n"
+" %{plist}\n"
+"Tem certeza?"
+msgstr[1] ""
+"Os seguintes %{npkgs} pacotes serão fixados (\"pinned\") ou mantidos (\"on "
+"hold\"):\n"
+" %{plist}\n"
+"Tem certeza?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:570
+msgid ""
+"All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
+msgstr ""
+"Todos os pacotes selecionados já estão fixados (\"pinned\") ou mantidos "
+"(\"on hold\"). Ignorando o comando %s."
+
+#. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:578
+msgid ""
+"     y     - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n"
+"             as ignored.\n"
+msgstr ""
+"     y     - continuar a instalação pelo APT, mas não marcar os bugs\n"
+"             como ignorados.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:579
+msgid ""
+"     a     - continue the APT installation and mark all the above bugs\n"
+"             as ignored.\n"
+msgstr ""
+"     a     - continuar a instalação pelo APT e marcar todos os bugs acima\n"
+"             como ignorados.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:582
+msgid "     n     - stop the APT installation.\n"
+msgstr "     n     - parar a instalação pelo APT.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:583
+msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
+msgstr ""
+"   <num>   - consultar o bug com o número especificado (necessita\n"
+"             do reportbug).\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:584
+msgid "  #<num>   - same as <num>.\n"
+msgstr "  #<num>   - o mesmo que <num>.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:585
+msgid "   b<id>   - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n"
+msgstr ""
+"   b<id>   - o mesmo que <num>, mas consulta o bug identificado por <id>.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:586
+msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
+msgstr "     r     - mostrar novamente as listas de bugs.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:587
+msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
+msgstr ""
+" p <pkg..> - fixar (\"pin\") os pacotes (reinicie a sessão APT para "
+"ativar).\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:588
+msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
+msgstr ""
+" p         - fixar (\"pin\") todos os pacotes acima (reinicie a sessão APT\n"
+"             para ativar).\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:589
+msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
+msgstr " i <num>   - marcar o bug número <num> como ignorado.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:590
+msgid " i b<id>   - mark the bug identified by <id> as ignored.\n"
+msgstr " i b<id>   - marcar o bug identificado por <id> como ignorado.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:591
+msgid "     ?     - print this help.\n"
+msgstr "     ?     - mostrar esta ajuda.\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:593
+msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
+msgstr "     w     - mostrar as listas de bugs em HTML (utiliza %s).\n"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:613
+msgid ""
+"None of the above bugs is assigned to package %s\n"
+"Are you sure you want to pin it?"
+msgstr ""
+"Nenhum dos bugs acima está atribuído ao pacote %s\n"
+"Tem certeza de que quer fixá-lo?"
+
+#. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name.
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:639
+msgid ""
+"%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session "
+"to enable"
+msgstr ""
+"%{packgl} fixados ao acrescentar as preferências de \"Pin\" em %{filenm}. "
+"Reinicie a sessão APT para ativar"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:659
+msgid "%s held. Restart APT session to enable"
+msgstr "%s mantido. Reinicie a sessão APT para ativar"
+
+#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:681
+msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
+msgstr "bugs %{sevty} do %{packg} ("
+
+#. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:694
+msgid " (Found: %s)"
+msgstr " (Encontrado: %s)"
+
+#. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:696
+msgid " (Fixed: %s)"
+msgstr " (Corrigido: %s)"
+
+#. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:700 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:857
+msgid "   Merged with:"
+msgstr "   Mesclado com:"
+
+#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:715
+msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
+msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
+msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} bug)"
+msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:722
+msgid ""
+"Summary:\n"
+" "
+msgstr ""
+"Resumo:\n"
+" "
+
+#. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility)
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:735
+msgid ""
+"The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe "
+"bug reports, one per row"
+msgstr ""
+"A linha do topo descreve o significado das colunas; as outras linhas "
+"descrevem os relatórios de bugs, um por linha"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:740 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:851
+msgid "package"
+msgstr "pacote"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:741
+msgid "version change"
+msgstr "mudança de versão"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:742 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:852
+msgid "severity"
+msgstr "severidade"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:743 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:850
+msgid "bug number"
+msgstr "número do bug"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:744
+msgid "description"
+msgstr "descrição"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:762 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:765
+msgid "Relevant bugs for your upgrade"
+msgstr "Bugs relevantes para a sua atualização"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:766
+msgid "by apt-listbugs"
+msgstr "pelo apt-listbugs"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:796
+msgid "Failed to invoke browser."
+msgstr "Falha ao chamar o navegador."
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:853
+msgid "category of bugs"
+msgstr "categoria de bugs"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:854
+msgid "tags"
+msgstr "tags"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:886 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:898
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "Não Implementado"
+
+#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:920 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:926
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:971 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:974
+msgid "Retrieving bug reports..."
+msgstr "Obtendo relatórios de bugs..."
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:929 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:941
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:953
+msgid " Fail"
+msgstr " Falha"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:931
+msgid "HTTP GET failed"
+msgstr "HTTP GET falhou"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:933 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:945
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:963
+msgid "Retry downloading bug information?"
+msgstr "Tentar novamente baixar informações de bugs?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:934 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:946
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:964
+msgid "One package at a time?"
+msgstr "Um pacote por vez?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:935 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:947
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:965
+msgid "One bug report at a time?"
+msgstr "Um relatório de bug por vez?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Exiting with error"
+msgstr "Terminando com erro"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:938 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:950
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:968
+msgid "Continue the installation anyway?"
+msgstr "Continuar a instalação de qualquer forma?"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:943
+msgid "Empty stream from SOAP"
+msgstr "Fluxo vazio a partir de SOAP"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:955
+msgid ""
+"Error retrieving bug reports from the server with the following error "
+"message:"
+msgstr ""
+"Erro ao obter os relatórios de bug a partir do servidor, com a seguinte "
+"mensagem de erro:"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:958
+msgid ""
+"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
+"and try again"
+msgstr ""
+"Parece que sua conexão de rede está indisponível. Verifique a configuração "
+"de rede e tente novamente"
+
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:960
+msgid ""
+"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
+"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
+"try again"
+msgstr ""
+"Isso pode ser devido à sua rede estar indisponível, ou devido a servidores "
+"de proxy problemáticos, ou ao próprio servidor do BTS estar indisponível. "
+"Verifique a configuração de rede e tente novamente"
+
+#. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1149 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1169
+#: ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1182 ../lib/aptlistbugs/logic.rb:1183
+msgid "Parsing Found/Fixed information..."
+msgstr "Interpretando a informação de Encontrado/Corrigido..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "W: cannot open /dev/tty - running inside su -c \"command\"? Switching to "
+#~ "non-interactive failure mode (see /usr/share/doc/apt-listbugs/README."
+#~ "Debian.gz)"
+#~ msgstr ""
+#~ "W: não pode abrir /dev/tty - a correr dentro de su -c \"comando\"? A "
+#~ "mudar para o modo de falha não-interactivo (veja /usr/share/doc/apt-"
+#~ "listbugs/README.Debian.gz)"
+
+#~ msgid "Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Relatórios de bug marcados como %s no sistema de seguimento de bugs (BTS)"
+
+#~ msgid "Bug reports"
+#~ msgstr "Relatórios de bugs"
+
+#~ msgid "Package upgrade information in question"
+#~ msgstr "Informação de actualização do pacote em questão"
+
+#~ msgid "unfixed"
+#~ msgstr "não corrigido"
+
+#~ msgid "tagged as pending a fix"
+#~ msgstr "classificado como com correcção pendente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and "
+#~ "soap_use_proxy is not 'on'."
+#~ msgstr ""
+#~ "W: falhou o teste de sanidade: a variável de ambiente http_proxy está "
+#~ "definida e soap_use_proxy não está 'ligada'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s(%d bug)"
+#~ msgid_plural "%s(%d bugs)"
+#~ msgstr[0] "%s(%s bug)"
+#~ msgstr[1] "%s(%s bugs)"
+
+#~ msgid "Reading package fields..."
+#~ msgstr "A ler campos dos pacotes..."
+
+#~ msgid "Reading package status..."
+#~ msgstr "A ler estado do pacote..."
+
+#~ msgid "in the bug tracking system</caption>"
+#~ msgstr "no sistema de seguimento de bugs (BTS)</caption>"
+
+#~ msgid "%s(%s bugs)"
+#~ msgstr "%s(%s bugs)"
+
+#~ msgid " -f               : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -f               : Forçar a obtenção dos relatórios de bug do BTS.\n"
+
+#~ msgid "Package '%s' is newly installed, ignored"
+#~ msgstr "O pacote '%s' foi acabado de instalar, ignorado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head><title>critical bugs for your upgrade</title><meta http-equiv="
+#~ "\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=#{Locale::LangInfo."
+#~ "langinfo(Locale::LangInfo::CODESET)}\"></head><body>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><head><title>bugs críticos para a sua actualização</title><meta "
+#~ "http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=ISO-8859-1\"></"
+#~ "head></body>"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/apt-listbugs/apt-listbugs.git



More information about the Apt-listbugs-commits mailing list