[Aptitude-svn-commit] r3295 - in trunk/aptitude: . po
Christian Perrier
bubulle@costa.debian.org
Thu, 02 Jun 2005 05:58:50 +0000
Author: bubulle
Date: Thu Jun 2 05:58:47 2005
New Revision: 3295
Modified:
trunk/aptitude/ChangeLog
trunk/aptitude/po/zh_TW.po
Log:
Traditional Chinese translation update. Closes: #311587
Modified: trunk/aptitude/ChangeLog
==============================================================================
--- trunk/aptitude/ChangeLog (original)
+++ trunk/aptitude/ChangeLog Thu Jun 2 05:58:47 2005
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-05-26 Tetralet <tetralet@pchome.com.tw>
+
+ * po/zh_TW.po: Completed. Closes: #311587
+
2005-05-26 Ruben Porras <nahoo@inicia.es>
* po/es.po: Various updates
Modified: trunk/aptitude/po/zh_TW.po
==============================================================================
--- trunk/aptitude/po/zh_TW.po (original)
+++ trunk/aptitude/po/zh_TW.po Thu Jun 2 05:58:47 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: aptitude\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: submit@bugs.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-28 10:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-28 20:44+1200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-02 11:05+0800\n"
"Last-Translator: Rex Tsai <chihchun@linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -361,7 +361,7 @@
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:40
#, c-format
msgid "Happy?"
-msgstr "爽了嗎?"
+msgstr "滿足了嗎?"
#: src/cmdline/cmdline_moo.cc:44
#, c-format
@@ -484,6 +484,11 @@
"this is what you want to do.\n"
"\n"
msgstr ""
+"[警告]:將會安裝以下版本未受信賴的套件!\n"
+"\n"
+"未受信賴的套件有可能會危害到您系統的安全。\n"
+"只有在您確定您真的要這麼做時,您才可以進行安裝作業。\n"
+"\n"
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:380 src/ui.cc:859 src/vscreen/vs_util.cc:125
msgid "Yes"
@@ -496,17 +501,17 @@
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:384
#, c-format
msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n"
-msgstr ""
+msgstr "您是否要忽略這個警告,不管如何繼續進行?\n"
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": "
-msgstr "要繼續,請輸入以下聲明 \"%s\":\n"
+msgstr "要繼續,請輸入 \"%s\";若要放棄,請輸入 \"%s\":"
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396
#, c-format
msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "輸入的文字無法辨識。 請輸入 \"%s\" 或 \"%s\"。\n"
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:501
#, c-format
@@ -1360,7 +1365,7 @@
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
-"我無法找到套件 %s 的檔案。這可能代表你必須手動修復這各套件。 (應該是遺漏 "
+"我無法找到套件 %s 的檔案。這可能代表你必須手動修復這個套件。 (應該是遺漏 "
"arch)"
#: src/generic/pkg_acqfile.cc:134
@@ -3348,7 +3353,7 @@
#: src/trust.cc:21 src/trust.cc:23
msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "[警告]"
#: src/trust.cc:22
msgid ""
@@ -3356,6 +3361,8 @@
"package could allow a malicious individual to damage or take control of your "
"system."
msgstr ""
+"%F: 這個版本的 %s 來自於%B未受信任的來源%b! 安裝了這個套件可能會讓您的系統被"
+"懷有惡意的人破壞或加以控制。"
#: src/ui.cc:145
msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.."
@@ -3428,15 +3435,16 @@
"should only proceed with the installation if you are certain that this is "
"what you want to do.%n%n"
msgstr ""
+"%B[警告]%b:將會安裝以下版本未受信賴的套件!%n%n未受信賴的套件有可能會%B危害"
+"到您系統的安全%b。 只有在您確定您真的要這麼做時,您才可以進行安裝作業。%n%n"
#: src/ui.cc:905
-#, fuzzy
msgid "Really Continue"
-msgstr "繼續"
+msgstr "繼續進行"
#: src/ui.cc:907
msgid "Abort Installation"
-msgstr ""
+msgstr "放棄安裝"
#: src/ui.cc:970
msgid "Preview of package installation"