[Aptitude-svn-commit] r3296 - in branches/aptitude-0.3/aptitude: . po

Christian Perrier bubulle@costa.debian.org
Thu, 02 Jun 2005 06:10:00 +0000


Author: bubulle
Date: Thu Jun  2 06:09:56 2005
New Revision: 3296

Modified:
   branches/aptitude-0.3/aptitude/ChangeLog
   branches/aptitude-0.3/aptitude/po/zh_TW.po
Log:
Updated Traditional Chinese translation. Closes: #311587

Modified: branches/aptitude-0.3/aptitude/ChangeLog
==============================================================================
--- branches/aptitude-0.3/aptitude/ChangeLog	(original)
+++ branches/aptitude-0.3/aptitude/ChangeLog	Thu Jun  2 06:09:56 2005
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-06-02  Tetralet  <tetralet@pchome.com.tw>
+
+	* po/zh_TW.po: Updated from sarge branch. Closes: #311587
+
 2005-05-26  Ruben Porras  <nahoo@inicia.es>
 
 	* po/es.po: Various updates

Modified: branches/aptitude-0.3/aptitude/po/zh_TW.po
==============================================================================
--- branches/aptitude-0.3/aptitude/po/zh_TW.po	(original)
+++ branches/aptitude-0.3/aptitude/po/zh_TW.po	Thu Jun  2 06:09:56 2005
@@ -1,7 +1,7 @@
 # zh_TW translation of aptitude.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Aptitude package.
-# Rex Tsai <chihchun@linux.org.tw>, 2004
+# Rex Tsai <chihchun@linux.org.tw>, 2004-2005
 #
 # Originally created from zh_CN translation.
 msgid ""
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: aptitude\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: submit@bugs.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-01 14:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:40+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-02 11:05+0800\n"
 "Last-Translator: Rex Tsai <chihchun@linux.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -482,7 +482,7 @@
 #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:40
 #, c-format
 msgid "Happy?"
-msgstr "爽了嗎?"
+msgstr "滿足了嗎?"
 
 #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:44
 #, c-format
@@ -605,6 +605,11 @@
 "this is what you want to do.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"[警告]:將會安裝以下版本未受信賴的套件!\n"
+"\n"
+"未受信賴的套件有可能會危害到您系統的安全。\n"
+"只有在您確定您真的要這麼做時,您才可以進行安裝作業。\n"
+"\n"
 
 #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:384 src/vscreen/vs_util.cc:175
 #: src/vscreen/vs_util.cc:212
@@ -619,17 +624,17 @@
 #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:388
 #, c-format
 msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n"
-msgstr ""
+msgstr "您是否要忽略這個警告,不管如何繼續進行?\n"
 
 #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": "
-msgstr "要繼續,請輸入以下聲明  \"%s\":\n"
+msgstr "要繼續,請輸入 \"%s\";若要放棄,請輸入 \"%s\":"
 
 #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:400
 #, c-format
 msgid "Unrecognized input.  Enter either \"%s\" or \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "輸入的文字無法辨識。 請輸入 \"%s\" 或 \"%s\"。\n"
 
 #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:499
 #, c-format
@@ -1223,7 +1228,7 @@
 
 #: src/download_bar.cc:77 src/generic/acqprogress.cc:63
 msgid "Hit "
-msgstr "命中 "
+msgstr "已有 "
 
 #: src/download_bar.cc:90
 msgid "Downloading "
@@ -1475,15 +1480,15 @@
 
 #: src/generic/acqprogress.cc:87
 msgid "Get:"
-msgstr "Get:"
+msgstr "下載:"
 
 #: src/generic/acqprogress.cc:118
 msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+msgstr "略過 "
 
 #: src/generic/acqprogress.cc:122
 msgid "Err "
-msgstr "Err "
+msgstr "錯誤 "
 
 #: src/generic/acqprogress.cc:142
 #, c-format
@@ -1604,7 +1609,7 @@
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
-"我無法找到套件 %s 的檔案。這可能代表你必須手動修復這各套件。 (應該是遺漏 "
+"我無法找到套件 %s 的檔案。這可能代表你必須手動修復這個套件。 (應該是遺漏 "
 "arch)"
 
 #: src/generic/pkg_acqfile.cc:134
@@ -2515,7 +2520,7 @@
 #: src/pkg_columnizer.cc:410
 #, c-format
 msgid "DL Size: %sB"
-msgstr "下載檔案大小:%sB"
+msgstr "需下載:%sB"
 
 #: src/pkg_columnizer.cc:480
 msgid "HN too long"
@@ -3691,7 +3696,7 @@
 
 #: src/trust.cc:17 src/trust.cc:19
 msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "[警告]"
 
 #: src/trust.cc:18
 msgid ""
@@ -3699,6 +3704,8 @@
 "package could allow a malicious individual to damage or take control of your "
 "system."
 msgstr ""
+"%F: 這個版本的 %s 來自於%B未受信任的來源%b! 安裝了這個套件可能會讓您的系統被"
+"懷有惡意的人破壞或加以控制。"
 
 #: src/ui.cc:165
 msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.."
@@ -3769,21 +3776,23 @@
 msgstr "README"
 
 #: src/ui.cc:786
+#, fuzzy
 msgid ""
 "%C%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be "
 "installed!%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%"
 "b.  You should only proceed with the installation if you are certain that "
 "this is what you want to do.%n%n"
 msgstr ""
+"%B[警告]%b:將會安裝以下版本未受信賴的套件!%n%n未受信賴的套件有可能會%B危害"
+"到您系統的安全%b。 只有在您確定您真的要這麼做時,您才可以進行安裝作業。%n%n"
 
 #: src/ui.cc:800
-#, fuzzy
 msgid "Really Continue"
-msgstr "繼續"
+msgstr "繼續進行"
 
 #: src/ui.cc:802
 msgid "Abort Installation"
-msgstr ""
+msgstr "放棄安裝"
 
 #: src/ui.cc:863
 msgid "Preview of package installation"