[Dbconfig-common-changes] [dbconfig-common] r266 - trunk/debian/po

Christian Perrier bubulle at costa.debian.org
Sun Jun 18 10:56:17 CEST 2006


Author: bubulle
Date: 2006-06-18 08:56:17 +0000 (Sun, 18 Jun 2006)
New Revision: 266

Modified:
   trunk/debian/po/fr.po
Log:
French translation update


Modified: trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/fr.po	2006-06-17 08:30:44 UTC (rev 265)
+++ trunk/debian/po/fr.po	2006-06-18 08:56:17 UTC (rev 266)
@@ -11,21 +11,21 @@
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2005.
 #
+# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-06-13 18:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-09 23:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-18 10:56+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -41,7 +41,7 @@
 "configuring databases on remote systems.  When installing a package's "
 "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration "
 "are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
-msgstr ""
+msgstr "Pour les gestionnaires de bases de données qui le permettent, dbconfig-common gère la configuration des bases de données sur des systèmes distants. Lorsque dbconfig-common crée des bases de données pour un paquet, les questions relatives à la configuration de bases de données distantes sont posées avec une priorité qui les rendra invisibles sur la plupart des systèmes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -50,21 +50,19 @@
 "If you select this option, the default behaviour will be to prompt you with "
 "questions related to remote database configuration when you install new "
 "packages."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous choisissez cette option, les questions relatives à la configuration de bases de données distantes vous seront posées lors de l'installation de nouveaux paquets."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:4
-#, fuzzy
 msgid "If you are unsure, you should not select this option."
-msgstr "Autrement, vous devriez choisir cette option."
+msgstr "Dans le doute, vous ne devriez pas choisir cette option."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:20
 msgid "Keep \"administrative\" database passwords in debconf?"
-msgstr ""
-"Faut-il garder les mots de passe des administrateurs des bases de données ?"
+msgstr "Faut-il garder les mots de passe des administrateurs des bases de données ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -149,42 +147,34 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:53
-#, fuzzy
 msgid "Re-install database for ${pkg}?"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'installation de la base de données pour ${pkg}. Action "
-"suivante :"
+msgstr "Faut-il réinstaller la base de données pour ${pkg} ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
 "database which it uses."
-msgstr ""
-"Comme vous supprimez ${pkg}, il est possible que vous ne vouliez plus "
-"utiliser la base de données qui lui était liée."
+msgstr "Comme vous reconfigurez ${pkg}, il est possible que vous vouliez réinstaller la base de données qu'il utilise."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you wish to re-install the database for ${pkg}, you should select this "
 "option.  If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package "
 "for unrelated reasons), you should not select this option."
 msgstr ""
-"Si vous n'avez plus besoin des données enregistrées par ${pkg}, vous pouvez "
-"choisir cette option. Si vous souhaitez conserver ces données, ou si vous "
-"préférez gérer vous-même ce processus, vous pouvez refuser cette option."
+"Si vous souhaitez réinstaller la base de données de ${pkg}, vous devriez"
+"choisir cette option. Dans le cas contraire, ou si vous "
+"reconfigurez le paquet pour d'autres raisons, ne la choisissez pas."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:64
 msgid "Perform upgrade on database for ${pkg} with dbconfig-common?"
-msgstr ""
-"Faut-il mettre à jour la base de données de ${pkg} avec dbconfig-common ?"
+msgstr "Faut-il mettre à jour la base de données de ${pkg} avec dbconfig-common ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -216,8 +206,7 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:79
 msgid "Deconfigure database for ${pkg} with dbconfig-common?"
-msgstr ""
-"Faut-il récupérer la configuration initiale de ${pkg} avec dbconfig-common ?"
+msgstr "Faut-il récupérer la configuration initiale de ${pkg} avec dbconfig-common ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -233,8 +222,7 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:79
 msgid "If you like, database removal can be handled with dbconfig-common."
-msgstr ""
-"Si vous le souhaitez, dbconfig-common peut supprimer la base de données."
+msgstr "Si vous le souhaitez, dbconfig-common peut supprimer la base de données."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -301,8 +289,7 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:113
 msgid "Do you want to backup the database for ${pkg} before upgrading?"
-msgstr ""
-"Faut-il sauvegarder la base de données de ${pkg} avant la mise à jour ?"
+msgstr "Faut-il sauvegarder la base de données de ${pkg} avant la mise à jour ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -555,8 +542,7 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:222
-msgid ""
-"Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
+msgid "Please provide a name for the ${dbvendor} database to be used by ${pkg}."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer un nom pour la base de données ${dbvendor} à utiliser pour "
 "${pkg}."
@@ -697,15 +683,12 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:282
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are using \"ident\" based authentication, the supplied password will "
 "not be used and can be left blank.  Otherwise, PostgreSQL access may need to "
 "be reconfigured to allow password-authenticated access."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer un mot de passe pour ${pkg}, destiné à la connexion au "
-"serveur de base de données. Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe "
-"aléatoire sera établi. L'accès à PostgreSQL nécessite peut-être une "
+"Si vous utilisez l'authentification basée sur « ident », le mot de passe fourni ne sera pas utilisé et peut être laissé vide. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'authentification basée sur « ident », l'accès à PostgreSQL nécessite peut-être une "
 "reconfiguration afin de permettre l'authentification par mot de passe."
 
 #. Type: string
@@ -842,8 +825,7 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:353
 msgid "Choose a different PostgreSQL connection method?"
-msgstr ""
-"Faut-il choisir une méthode différente pour la connexion à PostgreSQL ?"
+msgstr "Faut-il choisir une méthode différente pour la connexion à PostgreSQL ?"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -969,3 +951,4 @@
 "réglages actuels de ${pkg}. Ces réglages seront ensuite validés et si leur "
 "chargement ou leur utilisation posent problème, ils vous seront demandés à "
 "nouveau."
+




More information about the Dbconfig-common-changes mailing list