[Dbconfig-common-changes] [dbconfig-common] r267 - trunk/debian/po

Christian Perrier bubulle at costa.debian.org
Sun Jun 18 10:57:55 CEST 2006


Author: bubulle
Date: 2006-06-18 08:57:54 +0000 (Sun, 18 Jun 2006)
New Revision: 267

Modified:
   trunk/debian/po/fr.po
Log:
French translation update after running debconf-updatepo


Modified: trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/fr.po	2006-06-18 08:56:17 UTC (rev 266)
+++ trunk/debian/po/fr.po	2006-06-18 08:57:54 UTC (rev 267)
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-06-13 18:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-18 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-18 10:58+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
 #. Description
 #: ../dbconfig-common.templates:4
 msgid "Will this server be used to access remote databases?"
-msgstr ""
+msgstr "Ce serveur sera-t-il utilisé pour accéder à des bases de données distantes ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -41,7 +41,13 @@
 "configuring databases on remote systems.  When installing a package's "
 "database via dbconfig-common, the questions related to remote configuration "
 "are asked with a priority such that they are skipped for most systems."
-msgstr "Pour les gestionnaires de bases de données qui le permettent, dbconfig-common gère la configuration des bases de données sur des systèmes distants. Lorsque dbconfig-common crée des bases de données pour un paquet, les questions relatives à la configuration de bases de données distantes sont posées avec une priorité qui les rendra invisibles sur la plupart des systèmes."
+msgstr ""
+"Pour les gestionnaires de bases de données qui le permettent, dbconfig-"
+"common gère la configuration des bases de données sur des systèmes distants. "
+"Lorsque dbconfig-common crée des bases de données pour un paquet, les "
+"questions relatives à la configuration de bases de données distantes sont "
+"posées avec une priorité qui les rendra invisibles sur la plupart des "
+"systèmes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -50,7 +56,10 @@
 "If you select this option, the default behaviour will be to prompt you with "
 "questions related to remote database configuration when you install new "
 "packages."
-msgstr "Si vous choisissez cette option, les questions relatives à la configuration de bases de données distantes vous seront posées lors de l'installation de nouveaux paquets."
+msgstr ""
+"Si vous choisissez cette option, les questions relatives à la configuration "
+"de bases de données distantes vous seront posées lors de l'installation de "
+"nouveaux paquets."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -156,7 +165,9 @@
 msgid ""
 "Since you are reconfiguring ${pkg}, you may also want to reinstall the "
 "database which it uses."
-msgstr "Comme vous reconfigurez ${pkg}, il est possible que vous vouliez réinstaller la base de données qu'il utilise."
+msgstr ""
+"Comme vous reconfigurez ${pkg}, il est possible que vous vouliez réinstaller "
+"la base de données qu'il utilise."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -166,9 +177,9 @@
 "option.  If you do not wish to do so (if you are reconfiguring the package "
 "for unrelated reasons), you should not select this option."
 msgstr ""
-"Si vous souhaitez réinstaller la base de données de ${pkg}, vous devriez"
-"choisir cette option. Dans le cas contraire, ou si vous "
-"reconfigurez le paquet pour d'autres raisons, ne la choisissez pas."
+"Si vous souhaitez réinstaller la base de données de ${pkg}, vous "
+"devriezchoisir cette option. Dans le cas contraire, ou si vous reconfigurez "
+"le paquet pour d'autres raisons, ne la choisissez pas."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -688,8 +699,11 @@
 "not be used and can be left blank.  Otherwise, PostgreSQL access may need to "
 "be reconfigured to allow password-authenticated access."
 msgstr ""
-"Si vous utilisez l'authentification basée sur « ident », le mot de passe fourni ne sera pas utilisé et peut être laissé vide. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'authentification basée sur « ident », l'accès à PostgreSQL nécessite peut-être une "
-"reconfiguration afin de permettre l'authentification par mot de passe."
+"Si vous utilisez l'authentification basée sur « ident », le mot de passe "
+"fourni ne sera pas utilisé et peut être laissé vide. Si vous ne souhaitez "
+"pas utiliser l'authentification basée sur « ident », l'accès à PostgreSQL "
+"nécessite peut-être une reconfiguration afin de permettre l'authentification "
+"par mot de passe."
 
 #. Type: string
 #. Description




More information about the Dbconfig-common-changes mailing list