[Debconf6-data-commit] r195 - in website/www-es: . about
about/sponsorship about/talks
Rudy Godoy
rudy-guest at costa.debian.org
Wed Dec 28 06:56:01 UTC 2005
Author: rudy-guest
Date: 2005-12-28 06:55:59 +0000 (Wed, 28 Dec 2005)
New Revision: 195
Modified:
website/www-es/about/index.html
website/www-es/about/sponsorship/index.html
website/www-es/about/talks/index.html
website/www-es/index.html
Log:
fixed encoding issue
Modified: website/www-es/about/index.html
===================================================================
--- website/www-es/about/index.html 2005-12-27 04:54:48 UTC (rev 194)
+++ website/www-es/about/index.html 2005-12-28 06:55:59 UTC (rev 195)
@@ -1,5 +1,5 @@
<h1>Acerca de DebConf6</h1>
-Debconf ha crecido rápidamente en los últimos años.
+Debconf ha crecido rápidamente en los últimos años.
<br />
DebConf1 tuvo alrededor de 50 participantes, DebConf2 90 (y US$ 5000 en
@@ -9,6 +9,6 @@
<br />
Si conoce cifras mas exactas para cualquiera de las Debconf
-incluso Debconf0, por favor, compártalas con nosotros para actualizar
+incluso Debconf0, por favor, compártalas con nosotros para actualizar
este sitio web.
<br />
Modified: website/www-es/about/sponsorship/index.html
===================================================================
--- website/www-es/about/sponsorship/index.html 2005-12-27 04:54:48 UTC (rev 194)
+++ website/www-es/about/sponsorship/index.html 2005-12-28 06:55:59 UTC (rev 195)
@@ -6,7 +6,7 @@
<h1>Patrocinios</h1>
Para poder planear y contemplar los patrocionios dentro del
presupuesto, le pedimos a la gente que necesite apoyo para gastos de
-viaje que nos avise lo más pronto posible. De este modo
+viaje que nos avise lo más pronto posible. De este modo
estaremos en la posibilidad de aprovechar tanto vuelos
económicos como ofertas especiales que pudieran aparecer.
<ul>
@@ -17,9 +17,9 @@
Si es así, por favor, regístrate en
<a href="https://www.debconf.org/comas/attendees/new"
title="Enlace a registro">https://www.debconf.org/comas/attendees/new</a>
-y asegúrate de seleccionar el botón de «Yes» a la
-pregunta «Will you require travel
-sponsorship?» (¿requieres patrocionio para tu viaje?).
+y asegúrate de seleccionar el botón de «Yes» a la
+pregunta «Will you require travel
+sponsorship?» (¿requieres patrocionio para tu viaje?).
<br>
<br>
Asegúrate de especificar:
@@ -27,7 +27,7 @@
<li>El área que trabajas dentro de Debian </li>
<li>Costos aproximados del viaje, si ya has reservado el vuelo
(proporcionaremos hospedaje y comida) </li>
- <li>Qué cantidad de esos gastos estas en posibilidad de
+ <li>Qué cantidad de esos gastos estas en posibilidad de
pagar tu mismo? </li>
<li>Tus datos de contacto (requerimos tu teléfono) </li>
</ul>
@@ -36,7 +36,7 @@
cotejarmos las
peticiones contra nuestra vaga idea de cómo será el
presupuesto y te contactaremos para solicitar más
-información y para planificación antes del 17 de febrero
+información y para planificación antes del 17 de febrero
de 2006. (11 semanas antes del debcamp).
<br>
<br>
Modified: website/www-es/about/talks/index.html
===================================================================
--- website/www-es/about/talks/index.html 2005-12-27 04:54:48 UTC (rev 194)
+++ website/www-es/about/talks/index.html 2005-12-28 06:55:59 UTC (rev 195)
@@ -5,16 +5,16 @@
<body>
<h1>Pláticas<br>
</h1>
-Esta sección tendrá inforamación acerca de las
+Esta sección tendrá inforamación acerca de las
pláticas que tendremos. Hasta ahora, no hay pláticas
-programadas. Después que nuestro comite haya revisado y aceptado
-las propuestas, se creará el cronograma es una especie de
-sistema de elección.
-Cada participante podrá elegir las charlas a las que desee asistir.
+programadas. Después que nuestro comite haya revisado y aceptado
+las propuestas, se creará el cronograma es una especie de
+sistema de elección.
+Cada participante podrá elegir las charlas a las que desee asistir.
El conocer la fecha de llegada y partida de los asistentes nos
-permitirá minimizar los conflictos. Esperamos que esto permita a todos
+permitirá minimizar los conflictos. Esperamos que esto permita a todos
los asistentes participar de todas las sesiones que deseen.
-Por consiguiente el cronograma no será publicado pronto.
+Por consiguiente el cronograma no será publicado pronto.
<h2>Solicitud de Ponencias<br>
</h2>
Para más información sobre cómo enviar tu
Modified: website/www-es/index.html
===================================================================
--- website/www-es/index.html 2005-12-27 04:54:48 UTC (rev 194)
+++ website/www-es/index.html 2005-12-28 06:55:59 UTC (rev 195)
@@ -6,8 +6,8 @@
<h1>¿Qué es Debconf?</h1>
<h2>Conferencia Debian<br>
</h2>
-La conferencia Debian es la reunión anual de desarrolladores, un
-acontecimiento lleno de fiestas de programación y talleres - todos
+La conferencia Debian es la reunión anual de desarrolladores, un
+acontecimiento lleno de fiestas de programación y talleres - todos
de naturaleza técnica. Este año se llevará a
cabo en Oaxtepec, Morelos, del 14 al 22 de mayo de 2006.<br>
<br>
@@ -18,7 +18,7 @@
<br>
<h2>Debian Camp</h2>
Los equipos de desarrollo como el de debian-installer y debian-edu
-también tienen la posibilidad de reunirse dÃas antes para
+también tienen la posibilidad de reunirse días antes para
trabajar en equipo sin muchas distracciones.
<br>
No asistas al Debcamp para leer correo o navegar por la red. Preparate
@@ -31,10 +31,10 @@
Mientras tanto, usuarios, tomadores de decisiones y medios de
comunicación interesados en descubrir los beneficios del
Software Libre, y los usuarios de Debian, están invitados a
-asistir al Debian Day, una actividad libre para todos y que dará el inicio
+asistir al Debian Day, una actividad libre para todos y que dará el inicio
de Debconf6 con presentaciones de interés general, el domingo 13 de Mayo.
<h3><a href="/debianday/"
- title="Más información sobre el Debian Day">>>> Más
+ title="Más información sobre el Debian Day">>>> Más
información<br>
</a></h3>
<h2>Cronograma</h2>
More information about the Debconf6-data-commit
mailing list