[DebianBR-commits] r373 - /docs/trunk/traduzidos/release-notes/old-stuff.dbk
darkstar-guest at users.alioth.debian.org
darkstar-guest at users.alioth.debian.org
Wed Feb 2 15:50:51 UTC 2011
Author: darkstar-guest
Date: Wed Feb 2 15:50:48 2011
New Revision: 373
URL: http://svn.debian.org/wsvn/?sc=1&rev=373
Log:
Tradução do about.dbk atualizada, faltado ser revisada
Modified:
docs/trunk/traduzidos/release-notes/old-stuff.dbk
Modified: docs/trunk/traduzidos/release-notes/old-stuff.dbk
URL: http://svn.debian.org/wsvn/docs/trunk/traduzidos/release-notes/old-stuff.dbk?rev=373&op=diff
==============================================================================
--- docs/trunk/traduzidos/release-notes/old-stuff.dbk (original)
+++ docs/trunk/traduzidos/release-notes/old-stuff.dbk Wed Feb 2 15:50:48 2011
@@ -6,10 +6,11 @@
<!-- English version: 8295 -->
<!-- Translators: Felipe Augusto van de Wiel <faw at debian.org>, -2009. -->
+<!-- Marcelo Gomes de Santana <marcgsantana at yahoo.com.br, 2011 -->
<!-- Brazilian l10n team <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org> -->
<appendix id="ap-old-stuff" lang="pt_BR">
-<title>Gerenciado seu sistema &oldreleasename;</title>
+<title>Gerenciando seu sistema &oldreleasename;</title>
<para>
Este apêndice contém informação sobre como assegurar-se de que você consegue
instalar ou atualizar pacotes do &oldreleasename; antes de atualizar para o
@@ -18,8 +19,8 @@
<section id="old-upgrade">
<title>Atualizando seu sistema &oldreleasename;</title>
<para>
-Basicamente, isto não é diferente de qualquer outras atualização do
-&oldreleasename; que você tem feito. A única diferença é que você
+Basicamente, isto não é diferente de qualquer outra atualização do
+&oldreleasename; que você tenha feito. A única diferença é que você
precisa ter certeza de que sua lista de pacotes ainda contém referências
para o &oldreleasename; conforme explicado em <xref linkend="old-sources"/>.
</para>
@@ -35,14 +36,15 @@
Se qualquer uma das linhas no seu arquivo
<filename>/etc/apt/sources.list</filename> fizer referência a
'stable', você já está efetivamente <quote>usando</quote> o &releasename;.
-Se você já executou <literal>apt-get update</literal>, você ainda pode
-voltar atrás sem problemas seguindo o procedimento abaixo.
+Isto pode não ser o que você quer se você não estiver pronto ainda para
+a atualização. Se você já executou <literal>apt-get update</literal>,
+você ainda pode voltar atrás sem problemas seguindo o procedimento abaixo.
</para>
<para>
Se você também já instalou pacotes do &releasename;, provavelmente não
há razão para instalar pacotes do &oldreleasename;. Neste caso, você terá
que decidir se quer continuar ou não. à possÃvel rebaixar
-(<quote>downgrade</quote>) um pacote, mas isto não é abordado neste documento.
+(<quote>downgrade</quote>) pacotes, mas isto não é abordado neste documento.
</para>
<para>
Abra o arquivo <filename>/etc/apt/sources.list</filename> com seu editor
@@ -59,7 +61,7 @@
</para>
<important>
<para>
- Não mude linhas que começam com <literal>deb cdrom:</literal>.
+ Não mude nenhuma linha que comece com <literal>deb cdrom:</literal>.
Fazer isso invalidaria a linha e você teria que executar o
<command>apt-cdrom</command> novamente. Não se assuste se uma
linha de código-fonte 'cdrom' apontar para
@@ -80,25 +82,25 @@
<section id="switch-utf8">
-<title>Upgrade legacy locales to UTF-8</title>
+<title>Atualizar locales obsoletos para UTF-8</title>
<para>
-If your system is localised and is using a locale that is not based on UTF-8
-you should strongly consider switching your system over to using UTF-8 locales.
-In the past, there have been bugs identified that manifest itself only when
-using a non-UTF-8 locale. On the desktop, such legacy locales are supported
-through ugly hacks in the libraries internals, and we cannot decently provide
-support for users who still use them.
+Se o seu sistema está localizado e usando um locale que não é baseado em
+UTF-8 você deve fortemente considerar a mudança do seu sistema para utilizar
+locales do tipo UTF-8. No passado, existiram bugs identificados que só se
+manifestavam ao utilizar um locale não-UTF-8. Na área de trabalho, tais locales
+obsoletos são suportados através de truques feios no interior das bibliotecas,
+e nós não podemos honestamente prestar suporte aos usuários que ainda os
+utilizam.
</para>
<para>
-To configure your system's locale you can run <command>dpkg-reconfigure
-locales</command>. Ensure you select an UTF-8 locale when you are presented
-with the question asking which locale to use as a default in the system. In
-addition, you should review the locale settings of your users and ensure that
-they do not have legacy locales definitions in their configuration
-environment.
+Para configurar os locales do seu sistema você pode executar
+<command>dpkg-reconfigure locales</command>. Certifique-se de selecionar um
+locale UTF-8 quando for perguntado sobre qual locale utilizar por padrão no
+sistema. Além disso, você deve rever as configurações de locale dos seus
+usuários e garantir que eles não têm definições obsoletas de locales em seu
+ambiente de configuração."
</para>
</section>
</appendix>
-
More information about the debian-br-commits
mailing list