[DebianBR-commits] r354 - /docs/trunk/traduzidos/release-notes/about.po

darkstar-guest at users.alioth.debian.org darkstar-guest at users.alioth.debian.org
Thu Jan 27 18:31:05 UTC 2011


Author: darkstar-guest
Date: Thu Jan 27 18:30:59 2011
New Revision: 354

URL: http://svn.debian.org/wsvn/?sc=1&rev=354
Log:
about.po já está traduzido, faltando ser revisado

Modified:
    docs/trunk/traduzidos/release-notes/about.po

Modified: docs/trunk/traduzidos/release-notes/about.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/docs/trunk/traduzidos/release-notes/about.po?rev=354&op=diff
==============================================================================
--- docs/trunk/traduzidos/release-notes/about.po (original)
+++ docs/trunk/traduzidos/release-notes/about.po Thu Jan 27 18:30:59 2011
@@ -5,15 +5,15 @@
 #
 # Translators:
 # Felipe Augusto van de Wiel <faw at debian.org>, -2009
+# Marcelo Gomes de Santana <marcgsantana at yahoo.com.br>, 2011.
 # Revisor:
-# Cahnely Marques <chanelym at gmail.com>, 2011
-# Marcelo Gomes de Santana <marcgsantana at yahoo.com.br>, 2011.
+# Chanely Marques <chanelym at gmail.com>, 2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes 6.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-26 16:31-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 11:47-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-27 15:26-0300\n"
 "Last-Translator: Marcelo Gomes de Santana <marcgsantana at yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian."
 "org>\n"
@@ -130,25 +130,22 @@
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: ../en/about.dbk:59
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We appreciate, and encourage, reports providing patches to the document's "
 "sources. You will find more information describing how to obtain the sources "
 "of this document in <xref linkend=\"sources\"/>."
 msgstr ""
-"We appreciate, and encourage, reports providing patches to the document's "
-"sources. You will find more information describing how to obtain the sources "
-"of this document in <xref linkend=\"sources\"/>."
+"Agradecemos, e encorajamos, relatórios fornecendo patches para o código "
+"fonte deste documento. Você encontrará mais informações sobre como obter os "
+"códigos fonte deste documento em <xref linkend=\"sources\"/>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: ../en/about.dbk:67
-#, fuzzy
 msgid "Contributing upgrade reports"
 msgstr "Enviando relatórios de atualização"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: ../en/about.dbk:69
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We welcome any information from users related to upgrades from "
 "&oldreleasename; to &releasename;.  If you are willing to share information "
@@ -167,7 +164,6 @@
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: ../en/about.dbk:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please include the following information when submitting your upgrade report:"
 msgstr ""
@@ -176,15 +172,12 @@
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para><programlisting>
 #: ../en/about.dbk:86
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "TODO: any more things to add here?\n"
-msgstr ""
-"TODO: check status of #494028 about apt-get vs. aptitude\n"
-"TODO: any more things to add here?\n"
+msgstr "TODO: Mais algumas coisas a acrescentar?\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: ../en/about.dbk:85
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/> The status of your package "
 "database before and after the upgrade: <command>dpkg</command>'s status "
@@ -198,15 +191,15 @@
 "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/> O estado da sua base de "
 "dados de pacotes antes e depois da atualização: a base de dados de estados "
 "do <command>dpkg</command> está disponível em <filename>/var/lib/dpkg/"
-"status</filename> e a informação do estado dos pacotes do <command>aptitude</"
-"command> está disponível em <filename>/var/lib/aptitude/pkgstates</"
-"filename>. Você deveria ter feito backup antes da atualização conforme "
-"descrito em <xref linkend=\"data-backup\"/>, mas você também pode encontrar "
-"backups desta informação em <filename>/var/backups</filename>."
+"status</filename> e a informação do estado dos pacotes do <command>apt</"
+"command> está disponível em <filename>/var/lib/apt/extended_states</"
+"filename>. Você deve ter feito backup antes da atualização conforme descrito "
+"em <xref linkend=\"data-backup\"/>, mas você também pode encontrar backups "
+"de <filename>/var/lib/dpkg/status</filename> em <filename>/var/backups</"
+"filename>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: ../en/about.dbk:102
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Session logs created using <command>script</command>, as described in <xref "
 "linkend=\"record-session\"/>."
@@ -216,7 +209,6 @@
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: ../en/about.dbk:108
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your <systemitem role=\"package\">apt</systemitem> logs, available at "
 "<filename>/var/log/apt/term.log</filename> or your <command>aptitude</"
@@ -229,31 +221,27 @@
 
 #. type: Content of: <chapter><section><note><para>
 #: ../en/about.dbk:117
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You should take some time to review and remove any sensitive and/or "
 "confidential information from the logs before including them in a bug report "
 "as the information will be published in a public database."
 msgstr ""
-"Você deveria separar algum tempo para revisar e remover qualquer informação "
+"Você deve levar algum tempo para revisar e remover qualquer informação "
 "sensível e/ou confidencial dos logs antes de incluí-los no relatório de bug "
 "pois a informação será disponibilizada em um banco de dados público."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: ../en/about.dbk:126
-#, fuzzy
 msgid "Sources for this document"
 msgstr "Códigos fonte para este documento"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para><indexterm><primary>
 #: ../en/about.dbk:128
-#, fuzzy
 msgid "DocBook XML"
 msgstr "DocBook XML"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: ../en/about.dbk:128
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The source of this document is in DocBook XML<placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"0\"/> format. The HTML version is generated using <systemitem role="




More information about the debian-br-commits mailing list