[Debian-br-wiki] Debian-BR-Wiki: Como usar a ferramenta reportbug no Debian foi modificada
ewiki@debian-br.alioth.debian.org
ewiki@debian-br.alioth.debian.org
Sun, 04 Jul 2004 17:18:38 -0600
Oi,
Este e-mail foi automaticamente gerado pelo Notify Plugin do
Erfurk Wiki de www.debian-br.org.
A pagina 'Como usar a ferramenta reportbug no Debian' foi modificada. Ela pode ser encontrada aqui:
http://debian-br.alioth.debian.org/index.php?id=edit/Como+usar+a+ferramenta+reportbug+no+Debian
--
ErfurtWiki em http://debian-br.alioth.debian.org/
Para nao receber mais este tipo de e-mail, se desinscreva da lista
debian-br-wiki@lists.alioth.debian.org. Informacoes sobre como faze-lo
podem ser encontradas em http://lists.alioth.debian.org
-----------------------------------------------------------------------------
--- /tmp/ewiki.tmp.notify.diff.6eb67db9aeaac4ba5a418b1dddb12020 2004-07-04 17:18:38.000000000 -0600
+++ /tmp/ewiki.tmp.notify.diff.1471db70cd6077210d6739d091442a37 2004-07-04 17:18:38.000000000 -0600
@@ -1,18 +1,18 @@
-Como relatar bugs oficialmente :
+__Como relatar bugs oficialmente__
1) Instale o pacote reportbug:
== # aptitude install reportbug ==
-2) Execute o utilitário reportbug usando a sintaxe a seguir :
+2) Execute o utilitário reportbug usando a sintaxe a seguir:
== # reportbug <nome_pacote_com_bug> ==
- Por exemplo, para relatar um bug no pacote "hello", a sintaxe seria :
+Por exemplo, para relatar um bug no pacote "hello", a sintaxe seria:
== # reportbug hello ==
-Caso o pacote para o qual você esteja relatando o bug não esteja instalado na máquina a partir de onde o bug está sendo relatado, o reportbug lhe informará sobre esse detalhe e lhe questionará se você deseja realmente relatar o bug, como pode ser visto a seguir :
+Caso o pacote para o qual você esteja relatando o bug não esteja instalado na máquina a partir de onde o bug está sendo relatado, o reportbug lhe informará sobre esse detalhe e lhe questionará se você deseja realmente relatar o bug, como pode ser visto a seguir:
<pre>
andrelop@foolish:~/po-debconf/cupsys$ reportbug cupsys
@@ -20,33 +20,34 @@
Detected character set: ISO-8859-1
Please set your locale if this is incorrect.
- Getting status for cupsys...
- This package does not appear to be installed; continue ~[y|N|?]?
+Getting status for cupsys...
+A package named "cupsys" does not appear to be installed; do you want to search
+for a similar-looking filename in an installed package ~[Y|n|?]?
</pre>
-Tecle "Y"" (a letra y, sem as aspas) para aceitar relatar o bug de qualquer forma.
+Tecle 'y' (a letra y, sem as aspas) para que o reportbug procure por um arquivo dentro de um pacote com um nome similar.
-Caso o pacote para o qual o bug está sendo relatado esteja instalado, o reportbug irá automaticamente verificar a versão do pacote e não irá lhe questionar sobre esse detalhe. Caso contrário, o reportbug irá agora lhe questionar para qual versão do pacote o bug se aplica, como pode ser visto a seguir:
+<pre>
+Finding package for 'cupsys'...
+Using package 'libcupsys2'.
+A package named 'cupsys' does not appear to be installed on your system;
+however, 'libcupsys2' contains a file named 'cupsys'. Do you want to file your
+report on the package reportbug found ~[Y|n|?]?
+</pre>
+
+Se desejar informar algum bug com o pacote encontrado, tecle 'y' e continue o processo, ou 'n' para sair. No primeiro prompt, se digitar 'n', o reportbug pedirá que informe a versão do pacote ao qual você quer informar o bug. Tome cuidado pois você se você digitar um pacote que não existe, sua notificação de bug talvez seja perdida, a mesmo que esteja notificando o desejo e empacotar um novo pacote. Veja o que acontece quando digitamos 'n':
-<pre>Please enter the version of the package this report applies to (blank OK)
+<pre>
+Please enter the version of the package this report applies to (blank OK)
>
</pre>
Informe a versão do pacote após o prompt iniciado com '>' exibido acima.
-Importante :
-
-Lembre-se que, caso esteja enviando uma tradução de um template debconf como um bug de severidade wishlist (ou "lista de desejos"), o que é recomendado, é extremamente importante informar o número de versão do pacote ao qual a tradução se aplica.
-
-Nesse caso, para auxiliá-lo, as traduções parciais, as quais podem ser obtidas em http://people.debian.org/~barbier/intl/l10n/po-debconf/pt_BR, possuem todas elas, como parte do nome do arquivo parcialmente traduzido, o número de versão do pacote.
+__Importante__: Quando estiver enviando uma tradução de um template debconf (recomendada-se que seja um bug de severidade "wishlist" - "lista de desejos") é extremamente importante informar o número de versão do pacote ao qual a tradução se aplica. Para auxiliá-lo nesse caso, as traduções parciais, as quais podem ser obtidas em http://www.debian.org/intl/l10n/po/pt_BR, possuem todas elas, como parte do nome do arquivo parcialmente traduzido, o número de versão do pacote. Um exemplo aleatório, somente para fins didáticos, seria o arquivo cupsys_1.1.20final+cvs20040330-4_pt_BR.po.gz, obtido através do link http://gluck.debian.org/~pmachard/l10n/material/po/unstable/main/c/cupsys/debian/po/cupsys_1.1.20final+cvs20040330-4_pt_BR.po.gz.
+Como podemos constatar, o arquivo contendo os templates parcialmente traduzidos claramente se aplica a versão 1.1.20final+cvs20040330-4 do pacote cupsys.
-Um exemplo aleatório, somente para fins didáticos, seria o arquivo
-cupsys_1.1.20final-8_pt_BR.po.gz, obtido através do link
-http://gluck.debian.org/~barbier/l10n/material/po/unstable/main/c/cupsys/debian/po/cupsys_1.1.20final-8_pt_BR.po.gz.
-Como podemos constatar, o arquivo contendo os templates parcialmente
-traduzidos claramente se aplica a versão 1.1.20final-8 do pacote cupsys.
-
-Como próximo passo, o reportbug irá consultar o sistema de acompanhamento de bugs Debian (Debian BTS, ou Debian Bug Tracking System) e listar os bugs atualmente existente e relatados para o pacote em questão. Devido a isso, é recomendado executar o reportbug quando estiver conectado a Internet. Existem maneiras de executar o reportbug e desailitar a consulta de bugs relatados no BTS Debian, mas o recomendado é sempre manter essa opção habilitada (o que é o padrão) para certificar-se de não estar relatando novamente um bug já relatado.
+Como próximo passo, o reportbug consultará o sistema de acompanhamento de bugs Debian (Debian BTS, ou Debian Bug Tracking System) e listará os bugs atualmente existentes e relatados para o pacote em questão. Devido a isso, é recomendado executar o reportbug quando estiver conectado a Internet. Existem maneiras de executar o reportbug e desabilitar a consulta de bugs relatados no Debian BTS, mas o recomendado é sempre manter essa opção habilitada (o que é o padrão) para certificar-se de não estar relatando novamente um bug já relatado.
Como exemplo, podemos ver abaixo uma amostra parcial dos bugs relatados para o pacote cupsys (novamente, um pacote aleatório escolhido somente para fins didáticos):
@@ -57,6 +58,7 @@
Important bugs - outstanding
1) #170399: cupsys web interface
2) #171320: cupsys: Changing from standard to floyd-steinberg causes wrong paper size to be used
+
3) #193476: cupsys: Upgrade severely breaks PPD handling
4) #196007: does not print to lpd:// destination
5) #198803: cupsys: cupsd startup changes group of SSL certificate and key without asking
@@ -68,43 +70,56 @@
(1-10/116) Is the bug you found listed above ~[y|N|m|r|q|s|f|?]?
</pre>
-Vejamos o que temos de informação trazida pelo reportbug : o pacote cupsys possui atualmente 106 bugs relatados, o reportbug inicia listando os bugs de severidade "important" e cada bug é listado com seu número único que o identifica no BTS Debian e uma pequena a direita. logo após o símbolo "#", seguido por uma pequena descrição do bug.
+O reportbug nos traz a informação que o cupsys possui atualmente 116 bugs relatados. O reportbug inicia listando os bugs de severidade "important" e cada bug é listado com seu número único, logo após o símbolo '#', que o identifica no Debian BTS, seguido por uma pequena descrição do bug. Ao final da listagem parcial, o reportbug lhe questiona se o bug que você encontrou está listado entre os bugs trazidos pela listagem parcial exibida. Você pode olhar os detalhes de um bug digitando 'm' e depois o número do bug, caso suspeite que algum dos bugs listados corresponde ao bug que está acontecendo com você.
-Ao final da listagem parcial, o reportbug lhe questiona se o bug que você encontrou está listado entre os bugs trazidos pela listagem parcial exibida.
+É importante frisar que relatar o mesmo bug diversas vezes têm na verdade o efeito contrário do esperado, ou seja, o mantenedor do pacote gastará mais tempo tendo que lidar com os relatórios de bugs recebidos, tempo este que poderia estar sendo gasto corrigindo o problema já relatado. Sendo assim, por mais tentador que lhe pareça, __não relate um novo bug para um problema que já é conhecido e foi relatado anteriormente__.
-É importante frisar que relatar o mesmo bug diversas vezes têm na verdade o efeito contrário do esperado, ou seja, o mantenedor do pacote irá gastar mais tempo tendo que lidar com os relatórios de bugs recebidos e perder tempo precioso o qual poderia estar sendo gasto corrigindo o problema já relatado. Sendo assim, por mais tentador que lhe pareça, não relate um novo bug para um problema que já é conhecido e foi relatado anteriormente.
+Por outro lado, caso você tenha __qualquer acréscimo__ a fazer aos detalhes do relatório de bug original, mesmo caso não tenha sido você quem relatou o bug originalmente, é interessante __enviar seus comentários__ sobre o bug. Comentários úteis são aqueles que auxiliam o mantenedor do pacote a reproduzir o bug, contém detalhes de seu ambiente e em quais circunstâncias o bug foi observado. Não envie comentários para um relatório de bug existente somente para pressionar o mantenedor do pacote e apressá-lo para corrigir o bug. Lembre-se que todos os participantes do projeto Debian contribuem de forma voluntária e cada pessoa possui seu próprio tempo para lidar com os assuntos relacionados ao projeto, incluíndo correção de bugs.
-Por outro lado, caso você tenha qualquer acréscimo a fazer aos detalhes do relatório de bug original, mesmo caso não tenha sido você quem relatou o bug originalmente, é interessante enviar seus comentários sobre o bug. Comentários úteis são aqueles que auxiliam o mantenedor do pacote a reproduzir o bug, contém detalhes de seu ambiente e em quais circunstâncias o bug foi observado.
+Caso você encontre nessa listagem um bug já relatado para o problema que você encontrou, somente responda 'y' e informe o número do bug quando o reportbug perguntar.
-Não envie comentários para um relatório de bug existente somente para
-pressionar o mantenedor do pacote e apressá-lo para corrigir o bug. Lembre-se que todos os participantes do projeto Debian contribuem de forma voluntária e cada pessoa possui seu próprio tempo para lidar com os assuntos relacionados ao projeto, incluíndo correção de bugs.
+<pre>
+(1-10/116) Is the bug you found listed above ~[y|N|m|r|q|s|f|?]? y
+Enter the number of the bug report you want to give more info on,
+or press ENTER to exit: #170399
-Caso você encontre nessa listagem um bug já relatado para o problema
-que você encontrou, não relate um novo bug. Somente responda "y" (para "sim") e informe o número do bug quando o reportbug perguntar. Você terá a possibilidade de enviar maiores informações que acrescentarão detalhes que auxiliem o mantenedor do pacote a corrigir o bug.
+Please provide a subject for your response; no subject will stop reportbug.
+>
+</pre>
-O reportbug irá invocar seu cliente de e-mail (MUA, ou Mail User Agent) preferido para que você possa compor a mensagem com os detalhes do bug a ser enviado ao BTS Debian. Seu MUA preferido pode ser especificado no arquivo de configuração global do reportbug, localizado em /etc/reportbug.conf, ou em um arquivo de configuração específico com as preferências do usuário particular utilizador do reportbug, em $HOME/.reportbugrc. O arquivo de configuração global em /etc/repotbug.conf possui inúmero comentários, o que facilita localizar quais parâmetros devem ser configurados, caso seja necessário configuar algum.
+Se desejar ver mais detalhes de um determinado bug antes de enviar os seus comentários, digite o número do bug no prompt onde pergunta se o bug está listado, o prompt que respondi 'y' agora a pouco. Você irá olhar o bug que foi submetido. Para sair da visualização digite 'q'. Se o bug tiver algum comentário, você pode acompanhar a discussão digitando 'n' para ir ao próximo comentário ou 'p' para voltar ao comentário anterior. Desejando adicionar seu comentário, digite 'x' que o reportbug irá encaminhá-lo na forma de como proceder. Caso o bug não corresponda ao que esperava, digite 'o' para voltar a tela que lista os bugs existentes. Abaixo um exemplo de como visualizar mais informaçoes sobre um bug.
-Caso o bug que você tenha encontrado não esteja listado na listagem parcial trazida pelo reportbug, simplesmente responda "n" (sem as aspas) para que o reportbug continua exibindo o restante dos bugs encontrados e relatados para o pacote em questão. Repare que, por padrão, o reportbug lista os bugs existentes para o pacote em questão organizados por severidade, sendo assim, somente bugs de severidade mais alt serão listados inicialmente.
+<pre>
+(1-10/116) Is the bug you found listed above ~[y|N|m|r|q|s|f|?]? 170399
+Retrieving report #170399 from Debian bug tracking system...
+What do you want to do now? ~[N|x|o|r|b|q|?]? n
+What do you want to do now? ~[p|x|O|r|b|q|?]? x
-Caso você esteja procurando na listagem por um possível bug relatado
-contendo uma atualização de tradução relacionada a um possível template debconf existente no pacote em questão, é extremamente importante continuar verificando a listagem de bugs trazidos pelo reportbug, uma vez que os bugs relacionados a templates debconf são relatados com severidade "wishlist" e, logicamente, tais bugs possuem uma severidade menor, sendo portanto listados mais ao final da listagem trazida pelo reportbug.
+Please provide a subject for your response; no subject will stop reportbug.
+>
+</pre>
-Caso você examine toda a listagem trazida pelo reportbug e não encontre nenhum bug relatado semelhante ao bug que você encontrou, relate o bug encontrado como um novo bug. Você conseguirá fazê-lo verificando a listagem de bugs trazida pelo reportbug até o final e respondendo "n" para todas as listagens parciais que forem exibidas. Quando você responder "n" para a última listagem, o reportbug irá lhe pedir par descrever abreviadamente o bug encontrado.
+Você terá agora a possibilidade de enviar seus comentários dando maiores informações que auxiliarão o mantenedor do pacote a corrigir o bug.
-Fique atento para não exagerar na descrição mínima requisitada pelo reportbug pois tal descrição será usada como título do novo bug sendo relatado. Pessoalmente, procuro manter os títulos dos bugs que relato com menos de 75 caracteres. Adicionalmente, caso esteja relatando um bug relacionado a tradução de templates debconf, procure sempre incluir no título do relatório do bug as marcas "~[INTL:pt_BR]" (sem as aspas). Tais marcas destacam o bug e permitem que o mantenedor do pacote reconheça facilmente que o bug é relacionado a internacionalização (daí o nome INTL) para o idioma Português do Brasil (pt_BR, o código de nosso idioma).
+O reportbug irá, agora, invocar seu cliente de e-mail (MUA, ou Mail User Agent) preferido para que você possa compor a mensagem com os detalhes do bug a ser enviado ao Debian BTS. Seu MUA preferido pode ser especificado no arquivo de configuração global do reportbug, localizado em /etc/reportbug.conf, ou em um arquivo de configuração específico com as preferências do usuário particular utilizador do reportbug, em $HOME/.reportbugrc. O arquivo de configuração global possui várias instruções comentadas como exemplo, facilitando localizar quais parâmetros devem ser configurados caso queira alterar a configuração padrão.
-Um exemplo de título de um relatório de bug usado para enviar um patch
-contendo uma atualização de tradução relacionada a um template debconf seria :
+Caso o bug que você tenha encontrado não esteja listado na listagem parcial trazida pelo reportbug, simplesmente responda 'n' para que o reportbug continue exibindo o restante dos bugs encontrados e relatados para o pacote em questão. Repare que, por padrão, o reportbug lista os bugs existentes para o pacote organizados por severidade, sendo assim, somente bugs de severidade mais alta serão listados inicialmente.
-==~[INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation==
+Caso você esteja procurando na listagem por um possível bug relatado contendo uma atualização de tradução relacionada a um possível template debconf existente no pacote em questão, é extremamente importante continuar verificando a listagem de bugs trazidos pelo reportbug, uma vez que os bugs relacionados a templates debconf são relatados com severidade "wishlist" e, logicamente, tais bugs possuem uma severidade menor, sendo portanto listados mais ao final da listagem trazida pelo reportbug.
-Similarmente, um exemplo de título de bug usado para enviar uma nova tradução (e não um patch para atualizar uma tradução já existente) relacionada a um template debconf seria :
+Caso você examine toda a listagem trazida pelo reportbug e não encontre nenhum bug relatado semelhante ao bug que você encontrou, relate o bug encontrado como um novo bug. Você conseguirá fazê-lo verificando a listagem de bugs trazida pelo reportbug até o final e respondendo 'n' para todas as listagens parciais que forem exibidas. Quando você responder 'n' para a última listagem, o reportbug irá lhe pedir par descrever abreviadamente o bug encontrado.
+
+Fique atento para não exagerar na descrição mínima requisitada pelo reportbug pois tal descrição será usada como título do novo bug sendo relatado. Pessoalmente, procuro manter os títulos dos bugs que relato com menos de 75 caracteres. Adicionalmente, caso esteja relatando um bug relacionado a tradução de templates debconf, procure sempre incluir no título do relatório do bug as marcas '~[INTL:pt_BR]'. Tais marcas destacam o bug e permitem que o mantenedor do pacote reconheça facilmente que o bug é relacionado a internacionalização (daí o nome INTL) para o idioma português do Brasil (pt_BR é o código de nosso idioma).
+
+Um exemplo de título de um relatório de bug usado para enviar um patch contendo uma atualização de tradução relacionada a um template debconf seria:
==~[INTL:pt_BR] Please consider applying the attached updated debconf template translation==
-Após informar o título do bug, o próximo passo é escolher a severidade do bug. É importante que você seja realmente honesto aqui e escolha a severidade real do bug, de acordo com a descrição de cada severidade exibida pelo reportbug. Existe um fenômeno conhecido no projeto Debian como "inflar bugs". Um bug geralmente tem sua severidade "inflada", ou seja, distorcida e, geralmente, elevada, na esperança de que o mantenedor do pacote ao qual o bug se aplica dê maior atenção ao bug e o corrija antes dos demais bugs.
+Similarmente, um exemplo de título de bug usado para enviar uma nova tradução, e não um patch para atualizar uma tradução já existente, relacionada a um template debconf seria:
-Novamente, o efeito conseguido nesse caso é o inverso. O mantenedor entenderá que o bug na verdade não possui uma severidade tão elevada como a severidade que você atribuiu ao mesmo e irá "desinflar" a severidade rebaixando o bug para uma severidade correta. Para evitar guerras travadas no BTS Debian, com o mantenedor rebaixando e você inflando novamente a severidade de um bug indefinidamente, seja sincero desde o início e atribua a severidade correta ao bug sendo relatado, mesmo que isso vá contra seus interesses pessoais em ver o bug corrigido rapidamente.
+==~[INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation==
+
+Após informar o título do bug, o próximo passo é escolher a severidade do bug. É importante que você seja realmente honesto aqui e escolha a severidade real do bug de acordo com a descrição de cada severidade exibida pelo reportbug. Existe um fenômeno conhecido no projeto Debian como "inflar bugs". Um bug geralmente tem sua severidade "inflada", ou seja, distorcida, quando é elevada na esperança de que o mantenedor do pacote ao qual o bug se aplica dê maior atenção ao bug e o corrija antes dos demais bugs. Novamente, o efeito conseguido nesse caso é o inverso. O mantenedor entenderá que o bug na verdade não possui uma severidade tão elevada como a severidade que você atribuiu ao mesmo e irá "desinflar" a severidade rebaixando o bug para uma severidade correta. Para evitar guerras travadas no Debian BTS, com o mantenedor rebaixando e você inflando novamente a severidade de um bug indefinidamente, seja sincero desde o início e atribua a severidade correta ao bug sendo relatado mesmo que isso vá contra seus interesses pessoais em ver o bug corrigido rapidamente.
Segue um exemplo do momento em que o reportbug lhe questiona sobre a
severidade do bug sendo relatado:
@@ -112,20 +127,21 @@
<pre>
How would you rate the severity of this problem or report?
-1 normal a bug that does not undermine the usability of the whole package; for example, a problem with a particular
- option or menu item.
+1 normal a bug that does not undermine the usability of the whole package; for example, a problem with a
+ particular option or menu item.
-2 minor things like spelling mistakes and other minor cosmetic errors that do not affect the core functionality of the
- package.
+2 minor things like spelling mistakes and other minor cosmetic errors that do not affect the core
+ functionality of the package.
3 wishlist suggestions and requests for new features.
Please select a severity level: ~[normal]
+
</pre>
Perceba que, caso você não indique a severidade do bug, por padrão a severidade assumida é "normal". Como já citado anterirmente, a severidade correta para bugs que sejam relacionados a traduções de templates debconf é a severidade "wishlist".
-Como a severidade é um aspecto importante do processo de relato de bug, segue abaixouma tradução livre, não oficial das descrições das severidades listadas pelo reportbug:
+Como a severidade é um aspecto importante do processo de relato de bug, segue abaixo uma tradução livre, não oficial das descrições das severidades listadas pelo reportbug:
<pre>
1 normal um bug que não atrapalha a usabilidade de todo o pacote; por exemplo, um problema com uma
@@ -135,21 +151,15 @@
principal do pacote.
3 wishlist sugestões e requisições de novos recursos.
-
</pre>
-Repare que o reportbug somente lista como severidades possíveis as severidades normal, minor e wishlist, usando como padrão a severidade "normal", devido a grande maioria dos bugs relatados serem na verdade de severidade normal. Existem outras severidades mais elevadas, tais como "important", "serious", "grave" e "critical". Tais severidades podem ter sua descrição verificada na documentação para desenvolvedores do sistema de acompanhamento de bugs
-Debian, mais especificamente em http://www.debian.org/Bugs/Developer.pt.html#severities .
+Repare que o reportbug somente lista como severidades possíveis as severidades normal, minor e wishlist, usando como padrão a severidade "normal" devido a grande maioria dos bugs relatados serem na verdade de severidade normal. Existem outras severidades mais elevadas, tais como "important", "serious", "grave" e "critical". Tais severidades podem ter sua descrição verificada na documentação para desenvolvedores do sistema de acompanhamento de bugs Debian, mais especificamente em http://www.debian.org/Bugs/Developer.pt.html#severities.
-Após informar a severidade correta,o reportbug irá invocar seu cliente de e-mail preferido para que você possa compor o texto do relatório de bug. Algo extremamente importante a ser lembrado é que todo o relatório de bug enviado deve ser escrito em Inglês Americano (isso mesmo Inglês Americano, en_US) e não em Português do Brasil. Isso é necessário porque o idioma oficial
-usado no projeto Debian é o Inglês.
-
-O projeto Debian tem como participantes pessoas de diversos países distintos, cada qual com seu próprio idioma. Não é correto exigir de um mantenedor de pacotes Debian que o mesmo possa ler relatórios de bugs em qualquer um dos inúmeros idiomas existentes e, devido a isso, o projeto utiliza o Inglês como idioma oficial para comunicação.
+Após informar a severidade correta, o reportbug irá invocar seu cliente de e-mail preferido para que você possa compor o texto do relatório de bug. Algo extremamente importante a ser lembrado é que todo o relatório de bug enviado deve ser escrito em inglês americano e não em português do Brasil. Isso é necessário porque o idioma oficial usado no projeto Debian é o inglês. O projeto Debian tem como participantes pessoas de diversos países distintos, cada qual com seu próprio idioma. Não é correto exigir de um mantenedor de pacotes Debian que o mesmo possa ler relatórios de bugs em qualquer um dos inúmeros idiomas existentes e, devido a isso, o projeto utiliza o inglês como idioma oficial para comunicação.
Voltando ao reportbug, se você acompanhou todos os passos corretamente, agora é o momento de você realmente escrever o relatório de bugs. Seja claro, descreva cuidadosamente todos os passos que você executou até conseguir chegar ao comportamente incorreto do programa em questão, cite também maneiras de como reproduzir o bug e quaisquer outros detlhes que considere importantes.
-Em meu caso, utilizo o MUA "mutt", o qual, por sua vez, utiliza como
-editor de textos padrão o editor de textos "vim". Levando esses detalhes em consideração, segue abaixo um exemplo da tela do editor de textos vim com o esqueleto do relatório de bug criado pelo reportbug aberto e aguardando minha descrição detalhada do bug:
+Em meu caso, utilizo o MUA "mutt", o qual, por sua vez, utiliza como editor de textos padrão o editor de textos "vim". Levando esses detalhes em consideração, segue abaixo um exemplo da tela do editor de textos vim com o esqueleto do relatório de bug criado pelo reportbug aberto e aguardando minha descrição detalhada do bug:
<pre>
Subject: cupsys: ~[INTL:pt_BR] Please apply attached Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translation
@@ -157,7 +167,7 @@
Version: 1.1.10final-8
Severity: wishlist
-*** Please type your report below this line ***
+* * * Please type your report below this line * * *
-- System Information:
@@ -167,33 +177,22 @@
Locale: LANG=pt_BR, LC_CTYPE=pt_BR (ignored: LC_ALL set to pt_BR)
</pre>
-Vejamos as informações que o reportbug já preencheu em nosso relatório
-de bugs : temos o título do bug sendo relatado (no campo Subject:), o
-nome do pacote para o qual o bug esta sendo relatado (no campo package:), a versão do pacote (no campo Version:) e a severidade do bug (no campo Severity:).
-
-Após isso, temos a linha :
+Vejamos as informações que o reportbug já preencheu em nosso relatório de bugs: o título do bug sendo relatado, o nome do pacotes, a versão do pacote e a severidade do bug nos campos "Subject", "Package", "Version" e "Severity", respectivamente.
-==*** Please type your report below this line ***==
+Após isso, temos a linha:
-Que explicitamente lhe pede para digitar seu relatório desta linha para baixo. A explicação paa isso ? Reparou que antes dessa linha informativa existe uma linha em branco ? Pois é, isso é de propósito, de forma a indicar ao MUA que o corpo da mensagem inicia após a linha em branco. É assim que MUAs sabem distinguir entre o cabeçalho e o corpo de uma mensagem.
+== * * * Please type your report below this line * * *==
-Após isso, temos mais algumas informações, como : o "versão" do Debian sendo utilizada (no campo Debian Release:), a arquitetura de máquina (no campo Architecture:), a versão do kernel sendo usada (no campo Kernel:) e, finalmente a configuração de locales atual (no campo Locale:).
+que explicitamente lhe pede para digitar seu relatório desta linha para baixo. Essa linha serve para separar o cabeçalho do corpo da mensagem. O seu bug deve vir abaixo dela.
-Estas informações em conjunto com o relatório de bugs que você irá escrever são o suficiente para permitir que o mantenedor do pacote em questão possa lidar corretamente com o bug que você está relatando.
+Após isso, temos mais algumas informações. São elas: a versão do Debian sendo utilizada, a arquitetura da máquina, a versão do kernel e a configuração de locales atual nos campos "Debian Release", "Architecture", "Kernel" e finalmente "Locale", respectivamente.
-No entanto, você pode auxiliar o mantenedor do pacote ainda mais.
-Adicionalmente aos campos exibidos pelo esqueleto de relatório de bugs
-criado pelo reportbug, campos adicionais podem ser adicionados ao seu
-relatório de bug. Pessoalmente, um campo que costumo incluir em meus
-relatórios de bugs é o campo "Tags:" (sem as aspas. Com o campo Tags:,
-podemos aribuir Tags ao bug sendo relatado para auxiliar o mantenedor
-do pacote a organizar melhor o bug e, em alguns casos, até mesmo dar
-uma atenção maior ao nosso bug, como no caso em que você envia um patch para a correção do bug e inclui uma Tag "patch" no bug para informar ao mantenedor do pacote sobre a disponibilidade do patch em questão.
+Estas informações em conjunto com o relatório de bugs que você irá escrever são o suficiente para permitir que o mantenedor do pacote em questão possa lidar corretamente com o bug que você está relatando. No entanto, você pode auxiliar o mantenedor do pacote ainda mais. Adicionalmente aos campos exibidos pelo esqueleto de relatório de bugs criado pelo reportbug, campos adicionais podem ser adicionados ao seu
+relatório de bug. Pessoalmente, um campo que costumo incluir em meus relatórios de bugs é o campo "Tags". Com esse campo, podemos atribuir tags ao bug para auxiliar o mantenedor do pacote a organizar melhor o bug e até mesmo dar uma atenção maior ao nosso bug em alguns casos. Um exemplo disso é o caso em que você envia um patch para a correção do bug e inclui "patch" no campo "Tags" do bug para informar ao mantenedor do pacote sobre a disponibilidade do patch em questão.
-No entanto, devido ao campo Tags: fazer parte do cabeçalho da mensagem, e não do corpo da mesma, é necessário incluí-lo no cabeçalho da mensagem antes da linha em branco entre o cabeçalho da mensagem e a linha que lhe indica onde seu relatório pode começar a ser digitado.
+No entanto, devido a esses campos adicionais fazerem parte do cabeçalho da mensagem e não do corpo da mesma, é necessário incluí-lo antes da linha em branco entre o cabeçalho da mensagem e a linha que lhe indica onde seu relatório pode começar a ser digitado.
-A seguir temos um exemplo de um relatório de bug já preenchido e com o
-campo Tags: sendo usado para auxiliar o mantenedor do pacote em questão:
+A seguir temos um exemplo de um relatório de bug já preenchido e com o novo campo sendo usado para auxiliar o mantenedor do pacote em questão:
<pre>
Subject: cupsys: ~[INTL:pt_BR] Please apply attached Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translation
@@ -202,7 +201,7 @@
Severity: wishlist
Tags: sid, patch
-*** Please type your report below this line ***
+* * * Please type your report below this line * * *
Please consider using the attached cupsys's Brazilian Portuguese (pt_BR)
debconf template translation. It was properly checked against errors using
@@ -223,15 +222,14 @@
Locale: LANG=pt_BR, LC_CTYPE=pt_BR (ignored: LC_ALL set to pt_BR)
</pre>
-Após criar o relatório de bug, o reportbug entrará em ação novamente e
-lhe apresentará diversas opções. A seguir, temos um exemplo do prompt do reportbug lhe apresentando diversas opções do que pode ser feito com o relatório de bugs recém-criado :
+Após criar o relatório de bug, o reportbug entrará em ação novamente e lhe apresentará diversas opções. A seguir, temos um exemplo do prompt do reportbug lhe apresentando diversas opções do que pode ser feito com o relatório de bugs recém-criado:
<pre>
Report will be sent to "Debian Bug Tracking System" <submit@bugs.debian.org>
Submit this report on cupsys (e to edit) ~[y|n|a|c|E|i|l|m|p|?]?
</pre>
-Para verificar todas as opções disponíveis, no prompt do reportbug, digite "?" (sinal de interrogação, sem as aspas) e tecle "Enter". Veja as opções que o reportbug nos oferece:
+Para verificar todas as opções disponíveis, no prompt do reportbug, digite '?' (sinal de interrogação, sem as aspas) e tecle <enter>. Veja as opções que o reportbug nos oferece:
<pre>
Submit this report on cupsys (e to edit) ~[y|n|a|c|E|i|l|m|p|?]? ?
@@ -248,14 +246,13 @@
Submit this report on cupsys (e to edit) ~[y|n|a|c|E|i|l|m|p|?]?
</pre>
-De todas as opções disponíveis, uma que nos interessa bastante a a opção "a", que nos permite anexar um arquivo ao relatório de bug. Em nosso exemplo, estamos relatando um bg de severidade "wishlist" com uma atualização de tradução par o pacote "cupsys". Informamos no corpo da mensagem contendo o relatório de bug que a tradução encontra-se em anexo, por isso, precisamos realmente anexar a tradução.
+De todas as opções disponíveis, uma que nos interessa bastante é a opção "a", que nos permite anexar um arquivo ao relatório de bug. Em nosso exemplo, estamos relatando um bug de severidade "wishlist" com uma atualização de tradução para o pacote "cupsys". Informamos no corpo da mensagem contendo o relatório de bug que a tradução encontra-se em anexo, por isso, precisamos realmente anexar a tradução.
-Digite "a" (sem as aspas) e tecle "Enter". O prompt a seguir é exibido:
+Digite 'a' e o prompt a seguir é exibido:
==Choose a file to attach:==
-Aqui, devemos informar ao reportbug o caminho completo para o arquivo
-contendo nossa tradução. Esse é o procedimento padrão. Poderíamos informar ao reportbug o caminho completo para um patch corrigindo um bug qualquer que estívessemos reportando. Informe o caminho completo até o arquivo contendo a tradução e tecle "Enter". O reportbug irá anexar o arquivo e retornar ao prompt, onde você poderá anexar mais arquivos ou simplesmente enviar a mensagem, como a seguir :
+Aqui, devemos informar ao reportbug o caminho completo para o arquivo contendo nossa tradução. O reportbug anexará o arquivo e retornará ao prompt, onde você tem a possibilidade de anexar mais arquivos ou simplesmente enviar a mensagem, como a seguir:
<pre>
Report will be sent to "Debian Bug Tracking System" <submit@bugs.debian.org>
@@ -264,8 +261,8 @@
Submit this report on cupsys (e to edit) ~[y|n|a|c|E|i|l|m|p|?]?
</pre>
-Importante : Como visto acima, no caso de traduções de templates debconf, o arquivo contendo as traduções deve ser renomeado para pt_BR.po e, para economizar espaço no sistema de acompanhamento de bugs Debian, ser compactado preferencialmente usando o gzip com a flag de otimização -9 (exemplo: gzip -9 pt_BR.po)
+''Importante'': Como visto acima, no caso de traduções de templates debconf, o arquivo contendo as traduções deve ser renomeado para pt_BR.po e, para economizar espaço no sistema de acompanhamento de bugs Debian, ser compactado preferencialmente usando o gzip com a flag de otimização -9 (exemplo: gzip -9 pt_BR.po)
-Para enviar o relatóriode bug, simplesmente digite "y" (sem as aspas) e tecle "Enter". O relatório de bug, junto com quaisquer arquivos que tenham sido anexados ao mesmo, será enviado corretamente ao sistema de acompanhamento de bugs (BTS) Debian. Dentro de alguns minutos (ou de algumas hora) você receberá um e-mail de confirmação lhe informando que seu relatório de bugs foi recebido e processado pelo BTS Debian, o mantenedor do pacote irá receber uma cópia do relatório de bug enviado ao BTS e um número único será atribuído ao seu bug.
+Para enviar o relatóriode bug, simplesmente digite 'y'. O relatório de bug, junto com quaisquer arquivos que tenham sido anexados ao mesmo, será enviado corretamente ao sistema de acompanhamento de bugs do Debian. Dentro de alguns minutos (ou de algumas hora) você receberá um e-mail de confirmação lhe informando que seu relatório de bugs foi recebido e processado pelo Debian BTS, o mantenedor do pacote irá receber uma cópia do relatório de bug enviado ao BTS e um número único dentro do sistema será atribuído ao seu bug.
-A partir de agora, você poderá verificar o andamento da correção do bug através da interface Web, usando o endereço http://bugs.debian.org/<número_bug>. Adicionalmente, quaisquer detalhes adicionais que você queira informar sobre o bug poderão ser enviados para o endereço de e-mail <número_bug>@bugs.debian.org . Ao enviar qualquer informação adicional para esse endereço de e-mail, tal informação será armazenada no BTS Debian e qualquer pessoa poderá acompanhar o andamento da resolução do mesmo.
\ No newline at end of file
+A partir de agora, você poderá verificar o andamento da correção do bug através da interface Web, usando o endereço http://bugs.debian.org/<número_bug>. Adicionalmente, quaisquer detalhes adicionais que você queira informar sobre o bug poderão ser enviados para o endereço de e-mail <número_bug>@bugs.debian.org. Ao enviar qualquer informação adicional para esse endereço de e-mail, tal informação será armazenada no BTS Debian e qualquer pessoa poderá acompanhar o andamento da resolução do mesmo.
\ No newline at end of file