[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/2.0_a12-1-63-g451f2a2

Lillo Sciascia lillosciscia at gmail.com
Sun Dec 12 12:00:46 UTC 2010


The following commit has been merged in the debian branch:
commit 451f2a24a32b50c034161e5ea7e413b0ce8ffd53
Author: Lillo Sciascia <lillosciscia at gmail.com>
Date:   Sun Dec 12 12:58:47 2010 +0100

    Adding user_customization-binary.ssi.po, first italian translation.

diff --git a/manual/po/it/user_customization-binary.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-binary.ssi.po
index bda2bf6..a3fbff8 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-binary.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-binary.ssi.po
@@ -2,34 +2,35 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2010.
+# lillo sciascia <lillosciascia at gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:20+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 10:04+0100\n"
+"Last-Translator: lillo sciascia <lillosciascia at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2: plural=(n !=1)\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:2
 msgid "B~ Customizing the binary image"
-msgstr ""
+msgstr "B~ Personalizzare l'immagine binaria"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:4
 msgid "1~ Customizing the binary image"
-msgstr ""
+msgstr "1~ Personalizzare l'immagine binaria"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:6
 msgid "2~ Bootloader"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Bootloader"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:8
@@ -40,12 +41,19 @@ msgid ""
 "specified in units of seconds. A timeout of 0 (zero) disables the timeout "
 "completely. For more information please see syslinux(1)."
 msgstr ""
+"live-build usa syslinux come bootloader predefinito, il quale per default è "
+"messo in pausa continua durante lo splash screen. Per cambiare questo "
+"comportamento, si passi #{--syslinux-timeout TIMEOUT}# a #{lb config}#. "
+"Questo valore è espresso in secondi. Un tempo attesa 0 (zero) disabilita "
+"completamente il tempo di attesa. Per maggiori informazioni vedere syslinux"
+"(1)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:10
 msgid "2~ ISO metadata"
-msgstr ""
+msgstr "2~ metadati ISO"
 
+# da rivedere l'ultimo periodo
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:12
 msgid ""
@@ -53,6 +61,10 @@ msgid ""
 "add various textual metadata for your image. This can help you easily "
 "identify the version or configuration of an image without booting it."
 msgstr ""
+"Quando si crea una immagine binaria ISO9660, si possono seguire le seguenti "
+"opzioni per aggiungere vari  metadati testuali. Questo può aiutare a "
+"identificare facilmente la versione o la configurazione di un'immagine senza "
+"avviarla."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:14
@@ -61,6 +73,9 @@ msgid ""
 "application that will be on the image. The maximum length for this field is "
 "128 characters."
 msgstr ""
+"_* #{LB_ISO_APPLICATION/--iso-application NAME}#: Ciò descriverà "
+"l'applicazione che sarà nell'immagine. La massima lunghezza per questo campo "
+"è di 128 caratteri."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:16
@@ -70,6 +85,11 @@ msgid ""
 "this option is the live-build version you are using, which may help with "
 "debugging later. The maximum length for this field is 128 characters."
 msgstr ""
+"* #{LB_ISO_PREPARER/--iso-preparer NAME}#: Ciò descriverà il costruttore "
+"dell'mmagine, solitamente con alcuni dettagli per il contatto. "
+"L'impostazione predefinita è la versione del live-build che si sta usando, "
+"il quale potrà essere utile dopo per il debugging. La massima lunghezza per "
+"questo campo è di 128 caratteri."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:18
@@ -78,6 +98,9 @@ msgid ""
 "publisher of the image, usually with some contact details. The maximum "
 "length for this field is 128 characters."
 msgstr ""
+"_* #{LB_ISO_PUBLISHER/--iso-publisher NAME}#: Ciò descriverà l'editore "
+"dell'immagine, solitamente con qualche dettaglio per il contatto. La massima "
+"lunghezza per questo campo è di 128 caratteri."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:19
@@ -86,3 +109,7 @@ msgid ""
 "the image. This is used as a user-visible label on some platforms such as "
 "Windows and Apple Mac OS. The maximum length for this field is 32 characters."
 msgstr ""
+"_* #{LB_ISO_VOLUME/--iso-volume NAME}#: Ciò specificherà lo ID del volume "
+"dell'immagine. Questa è utilizzata come etichetta visibile all'utente su "
+"alcune piattaforme, come Windows e Apple Mac OS. La massima lunghezza per "
+"questo campo è di 128 caratteri."

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list