[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/2.0.0-1-8-g638a3db

Ben Armstrong synrg at debian.org
Thu Dec 16 12:41:55 UTC 2010


The following commit has been merged in the debian branch:
commit 638a3db4079964aa32f2f621c683a656cb7bea35
Author: Ben Armstrong <synrg at debian.org>
Date:   Thu Dec 16 08:41:41 2010 -0400

    Adding specific instructions to make standard and live installers coexist.

diff --git a/manual/de/live-manual.ssm b/manual/de/live-manual.ssm
index e32804d..60b0326 100644
--- a/manual/de/live-manual.ssm
+++ b/manual/de/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2010-12-15
+ :published: 2010-12-16
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/de/user_customization-installer.ssi b/manual/de/user_customization-installer.ssi
index 412ff69..8e6dd98 100644
--- a/manual/de/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/de/user_customization-installer.ssi
@@ -33,15 +33,15 @@ Installation will proceed in an identical fashion to the "Regular"
 installation described above, but at the actual package installation stage,
 instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live
 filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special
-udeb called live-installer. live-installer can be preseeded to be disabled,
-allowing to support normal and live installer entries in the bootloader of
-the same live media.
-
-% FIXME: supply example of this preseeding
+udeb called live-installer.
 
 After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and
 configuring items such as bootloaders and local users, etc.
 
+Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of
+the same live media, you must disable live-installer by preseeding
+#{live-installer/enable=false}.
+
 *{"Desktop" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.
 
 Note that by default, live-build does not include Debian Installer images in
diff --git a/manual/en/live-manual.ssm b/manual/en/live-manual.ssm
index 75adb1e..1114c4d 100644
--- a/manual/en/live-manual.ssm
+++ b/manual/en/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2010-12-15
+ :published: 2010-12-16
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/en/user_customization-installer.ssi b/manual/en/user_customization-installer.ssi
index 16dd8c3..ebdc2e3 100644
--- a/manual/en/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/en/user_customization-installer.ssi
@@ -18,12 +18,12 @@ This whole process can be preseeded and customized in a number of ways; see the
 
 *{"Live" Debian Installer}*: This is a Debian Live image with a separate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into an instance of the Debian Installer.
 
-Installation will proceed in an identical fashion to the "Regular" installation described above, but at the actual package installation stage, instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special udeb called live-installer. live-installer can be preseeded to be disabled, allowing to support normal and live installer entries in the bootloader of the same live media.
-
-% FIXME: supply example of this preseeding
+Installation will proceed in an identical fashion to the "Regular" installation described above, but at the actual package installation stage, instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special udeb called live-installer.
 
 After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and configuring items such as bootloaders and local users, etc.
 
+Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-installer/enable=false}.
+
 *{"Desktop" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.
 
 Note that by default, live-build does not include Debian Installer images in the images, it needs to be specifically enabled with #{lb config}#. Also, please note that for the "Desktop" installer to work, the kernel of the live system must match the kernel #{d-i}# uses for the specified architecture. For example:
diff --git a/manual/fr/live-manual.ssm b/manual/fr/live-manual.ssm
index 75adb1e..1114c4d 100644
--- a/manual/fr/live-manual.ssm
+++ b/manual/fr/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2010-12-15
+ :published: 2010-12-16
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/fr/user_customization-installer.ssi b/manual/fr/user_customization-installer.ssi
index 412ff69..8e6dd98 100644
--- a/manual/fr/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/fr/user_customization-installer.ssi
@@ -33,15 +33,15 @@ Installation will proceed in an identical fashion to the "Regular"
 installation described above, but at the actual package installation stage,
 instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live
 filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special
-udeb called live-installer. live-installer can be preseeded to be disabled,
-allowing to support normal and live installer entries in the bootloader of
-the same live media.
-
-% FIXME: supply example of this preseeding
+udeb called live-installer.
 
 After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and
 configuring items such as bootloaders and local users, etc.
 
+Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of
+the same live media, you must disable live-installer by preseeding
+#{live-installer/enable=false}.
+
 *{"Desktop" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.
 
 Note that by default, live-build does not include Debian Installer images in
diff --git a/manual/it/live-manual.ssm b/manual/it/live-manual.ssm
index 51b8afa..d8dedfb 100644
--- a/manual/it/live-manual.ssm
+++ b/manual/it/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Sui sistemi Debian, il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 2010-12-15
+ :published: 2010-12-16
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/it/project_bugs.ssi b/manual/it/project_bugs.ssi
index 9182b03..1316114 100644
--- a/manual/it/project_bugs.ssi
+++ b/manual/it/project_bugs.ssi
@@ -134,8 +134,8 @@ di proxy è bene riprodurlo avviando da un mirror ufficiale.
 3~ In fase di avvio
 
 Se l'immagine non si avvia segnalarlo alla mailing list con le informazioni
-richieste in {Collect information}#collect-information. Non dimenticare di
-menzionare come e quando l'immagine fallisce, in Qemu, VMWare o hardware
+richieste in {Raccogliere informazioni}#collect-information. Non dimenticare
+di menzionare come e quando l'immagine fallisce, in Qemu, VMWare o hardware
 reale. Se si utilizza un qualsiasi sistema di virtualizzazione provare
 sempre su hardware reale prima di segnalare un bug; anche fornire
 un'istantanea dello schermo può essere molto utile.
diff --git a/manual/it/project_procedures.ssi b/manual/it/project_procedures.ssi
index 60320ed..05f7364 100644
--- a/manual/it/project_procedures.ssi
+++ b/manual/it/project_procedures.ssi
@@ -26,8 +26,8 @@ _* Un mirror contenente le versioni rilasciate per l'archivio debian,
 debian-security e debian-volatile al quale possa accedere il debian-live
 buildd.
 
-_* The names of the image need to be known
-(e.g. debian-live-VERSION-ARCH-FLAVOUR.iso).
+_* Vanno resi noti i nomi dell'immagine
+(debian-live-VERSION-ARCH-FLAVOUR.iso).
 
 _* Le liste dei pacchetti devono essere state aggiornate.
 
diff --git a/manual/it/user_customization-contents.ssi b/manual/it/user_customization-contents.ssi
index bc45722..dbea4e3 100644
--- a/manual/it/user_customization-contents.ssi
+++ b/manual/it/user_customization-contents.ssi
@@ -1,51 +1,52 @@
-B~ Personalizzare i contenuti
+:B~ Customizing contents
 
 1~customizing-contents Personalizzazione dei contenuti
 
-This chapter discusses fine-tuning customization of the live system contents
-beyond merely choosing which packages to include. Includes allow you to add
-or replace arbitrary files in your Debian Live image, hooks allow you to
-execute arbitrary commands at different stages of the build and at boot
-time, and preseeding allows you to configure packages when they are
-installed by supplying answers to debconf questions.
+Questo capitolo tratta la personalizzazione dei contenuti del sistema live
+che va oltre la semplice scelta dei pacchetti da includere. Gli include
+permettono di aggiungere o sostituire file nell'immagine di Debian Live, gli
+hook permettono di eseguire comandi in fasi differenti della creazione e
+all'avvio, e la preconfigurazione permette di configurare i pacchetti quando
+vengono installati fornendo risposte alle domande di debconf.
 
-2~ Includes
+2~ Include
 
-While ideally a Debian live system would include files entirely provided by
-unmodified Debian packages, it is sometimes convenient to provide or modify
-some content by means of files. Using includes, it is possible to add (or
-replace) arbitrary files in your Debian Live image. live-build provides
-three mechanisms for using them:
+Anche se idealmente un sistema live Debian dovrebbe includere file forniti
+interamente dal pacchetti Debian non modificati, a volte è conveniente
+fornire o modificare parte del contenuto per mezzo di file. Utilizzando gli
+include, si può aggiungere (o sostituire) file arbitrari nell'immagine di
+Debian Live. Per usarli, live-build mette a disposizione tre meccanismi:
 
-_* Chroot local includes: Ciò permette di aggiungere o sostituire file al
-file system chroot/Live. Vedere {Live/chroot local
-includes}#live-chroot-local-includes per maggiori informazioni.
+_* Include locali del chroot: permettono di aggiungere o sostituire file al
+file system chroot/Live. Vedere {Live/chroot include
+locali}#live-chroot-local-includes per maggiori informazioni.
 
-_* Binary local includes: Ciò permette di aggiungere o sostituire file
-nell'immagine binaria. Vedere {Binary local includes}#binary-local-includes
+_* Include locali binari: permettono di aggiungere o sostituire file
+nell'immagine binaria. Vedere {Include locali binari}#binary-local-includes
 per maggiori informazioni
 
-_* Binary includes: Ciò permette di aggiungere o sostituire specifici file
-Debian nell'immagine  binaria, come le directory dei template e dei
-tool. Vedere {Binary includes}#binary-includes per maggiori informazioni.
+_* Include binari: permettono di aggiungere o sostituire specifici file
+Debian nell'immagine binaria, come le directory dei template e dei
+tool. Vedere {Include binari}#binary-includes per maggiori informazioni.
 
-Si consulti il {glossario}#terms per ulteriori informazioni sulla
-distinzione per le immagini "Live" e "binari".
+Si consulti il {Glossario}#terms per ulteriori informazioni sulla
+distinzione tra immagini "Live" e "binarie".
 
-3~live-chroot-local-includes Live/chroot local includes
+3~live-chroot-local-includes Live/chroot include locali
 
-Chroot local includes can be used to add or replace files in the chroot/Live
-filesystem so that they may be used in the Live system. A typical use is to
-populate the skeleton user directory (#{/etc/skel}#) used by the Live system
-to create the live user's home directory. Another is to supply configuration
-files that can be simply added or replaced in the image without processing;
-see {Live/chroot local hooks}#live-chroot-local-hooks if processing is
-needed.
+Gli include locali del chroot possono essere usati per aggiungere o
+sostituire file nel filesystem chroot/Live in modo che possano essere
+utilizzati nel sistema live. Un utilizzo tipico è popolare la directory
+scheletro dell'utente (#{/etc/skel}#) che il sistema impiega per creare la
+home dell'utente. Un altro è quello di fornire file di configurazione che
+possono essere semplicemente aggiunti o sostituiti nell'immagine senza
+elaborazione; si veda {Live/chroot local hooks}#live-chroot-local-hooks se è
+necessaria l'elaborazione.
 
-Per aggiungere i file, si aggiungano semplicemente nella directory
-#{config/chroot_local-includes}#. Questa directory corrisponde alla
-directory root (#{/}#) del sistema live. Per esempio, per aggiungere un file
-#{/var/www/index.html}# nel sistema live, usare:
+Per includere i file si aggiungano semplicemente alla directory
+#{config/chroot_local-includes}#. Questa corrisponde alla directory root
+(#{/}#) del sistema live. Per esempio, per aggiungere un file
+#{/var/www/index.html}# nel sistema live, si usi:
 
 code{
 
@@ -69,19 +70,18 @@ code{
 
 }code
 
-I pacchetti inseriti in chroot local includes  vengono installati dopo
-l'installazione degli altri pacchetti standard che vengono in seguito
-sovrascitti.
+Gli include locali del chroot vengono installati dopo l'installazione dei
+pacchetti in modo che tali file vengano in seguito sovrascitti.
 
-3~binary-local-includes Binary local includes
+3~binary-local-includes Include locali binari
 
-To include material such as documentation or videos on the media filesystem
-so that it is accessible immediately upon insertion of the media without
-booting the Live system, you can use binary local includes. This works in a
-similar fashion to chroot local includes. For example, suppose the files
-#{~/video_demo.*}# are demo videos of the live system described by and
-linked to by an HTML index page. Simply copy the material to
-#{config/binary_local-includes/} as follows:
+Si possono utilizzare include locali binari per inserire sul filesystem del
+supporto materiale come documentazione o video affinché sia immediatamente
+accessibile dopo l'inserimento dello stesso senza avviare il sistema
+live. Ciò funziona in modo simile agli include locali del chroot; supponendo
+che i file #{~/video_demo.*}# siano video dimostrativi del sistema descritti
+da e collegati a una pagina HTML indice, basta copiare il materiale in
+#{config/binary_local-includes/} come segue:
 
 code{
 
@@ -89,12 +89,12 @@ $ cp ~/video_demo.* config/binary_local-includes/
 
 }code
 
-These files will now appear in the root directory of the live media.
+Questi file appariranno nella directory principale del supporto live.
 
-3~binary-includes Binary includes
+3~binary-includes Include binari
 
-live-build ha alcuni file predefiniti (come da documentazione) che sono
-inclusi  nella configurazione predefinita di ogni media live. Ciò può essere
+live-build ha alcuni file standard (come la documentazione) inclusi nella
+configurazione predefinita di ogni supporto live. Ciò può essere
 disabilitato con:
 
 code{
@@ -103,53 +103,54 @@ $ lb config --includes none
 
 }code
 
-Otherwise, the material will be installed by live-build in #{/includes/}# by
-default on the media filesystem, or else you can specify an alternate path
-with #{--includes}#.
-
-2~ Hooks
-
-Hooks permette di eseguire comandi nel chroot e nella costruzione dei binari
-al fine della personalizzazione dell'immagine.
-
-3~live-chroot-local-hooks Live/chroot local hooks
-
-Per eseguire comandi nello stadio chroot, creare un hook script contenete i
-comandi nella directory #{config/chroot_local-hooks}#. Lo hook verrà
-eseguito nel chroot dopo che tutta la configurazione del chroot sarà
-eseguita, quindi ricorda di includere tutti i pacchetti e i file di
-configurazione per far in modo che lo hook funzioni. Vedere gli esempi degli
-script chroot hook per le diverse comuni personalizzazioni contenuti in
-#{/usr/share/live/build/examples/hooks}# le quali puoi copiarle o creare dei
-collegamenti da usare nella configurazione.
-
-3~ Boot-time hooks
-
-To execute commands at boot time, you can supply live-config hooks as
-explained in the "Customization" section of its man page. Examine
-live-config's own hooks provided in #{/lib/live/config/}#, noting the
-sequence numbers. Then provide your own hook prefixed with an appropriate
-sequence number, either as a chroot local include in
-#{config/chroot_local-includes/lib/live/config/}#, or as a custom package as
-discussed in {Installing modified or third-party
-packages}#installing-modified-or-third-party-packages.
-
-3~ Binary local hooks
-
-Per eseguire comandi nello stadio binario, creare uno script hook che
-contienga i comandi in #{config/binary_local-hooks}#. Lo hook verrà eseguito
-dopo tutti gli altri comandi per i binari, ma prima del binary_checksums,
-l'ultimo definitivo comando. I comandi dello hook non vengono eseguiti nel
-chroot, quindi fai attenzione a non modificare nessun file dell'abero di
-costruzione, pena puoi corrompere la costruzione del sistema! Vedere gli
-esempi di personalizzazione degli script hook binari in
-#{/usr/share/live/build/examples/hooks}# i quali puoi copiarli o creare dei
-collegamenti per usarli nella configurazione.
-
-2~ Domande su Preseeding Debconf 
-
-I file nella directory #{config/chroot_local-preseed}# sono considerati
-essere file debconf preseed ed essi sono installati dal live-build usando
+In caso contrario il materiale verrà installato da live-build nella
+directory #{/includes/}# del filesystem in modo predefinito, oppure è
+possibile specificare un percorso alternativo con #{--includes}#.
+
+2~ Hook
+
+Gli hook permettono di eseguire comandi nel chroot e nelle fasi binarie
+della creazione al fine di personalizzare l'immagine.
+
+3~live-chroot-local-hooks Live/chroot hook locali
+
+Per eseguire comandi nella fase chroot, creare uno script hook contenente i
+comandi nella directory #{config/chroot_local-hooks}#. L'hook verrà eseguito
+nel chroot dopo che verrà applicata il resto della configurazione del
+chroot, ricordare quindi di garantire che la propria configurazione includa
+tutti i pacchetti e i file che l'hook necessita per funzionare. Vedere gli
+script d'esempio degli hook di chroot per i vari compiti di
+personalizzazione del chroot contenuti in
+#{/usr/share/live/build/examples/hooks}# da copiare o collegare nella
+propria configurazione.
+
+3~ Hook in fase di avvio
+
+Per eseguire comandi all'avvio, è possibile fornire degli hook a live-config
+come spiegato nella sezione "Customization" del suo manuale. Controllare gli
+hook di live-config in #{/lib/live/config/}# e notare i numeri sequenziali;
+fornire quindi i propri hook con una sequenza numerica appropriata, sia come
+include locali del chroot in
+#{config/chroot_local-includes/lib/live/config/}#, sia come pacchetto
+personalizzato come discusso in {Installare pacchetti modificati o di terze
+parti}#installing-modified-or-third-party-packages.
+
+3~ Hook binari locali
+
+To run commands in the binary stage, create a hook script containing the
+commands in the #{config/binary_local-hooks}#. The hook will run after all
+other binary commands are run, but before binary_checksums, the very last
+binary commands The commands in your hook do not run in the chroot, so take
+care to not modify any files outside of the build tree, or you may damage
+your build system! See the example binary hook scripts for various common
+binary customization tasks provided in
+#{/usr/share/live/build/examples/hooks}# which you can copy or symlink to
+use them in your own configuration.
+
+2~ Preconfigurare le domande di Debconf
+
+I file nella directory #{config/chroot_local-preseed}# sono considerati file
+di preconfigurazione di debconf e sono installati da live-build usando
 #{debconf-set-selections}#.
 
 Per ulteriori informazioni su debconf, vedere debconf(7) nel pacchetto
diff --git a/manual/it/user_customization-installer.ssi b/manual/it/user_customization-installer.ssi
index 26a2e01..3837821 100644
--- a/manual/it/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/it/user_customization-installer.ssi
@@ -1,54 +1,51 @@
-:B~ Personalizzare Debian Installer
+:B~ Personalizzare il Debian Installer
 
-1~customizing-installer Personalizzare Debian Installer
+1~customizing-installer Personalizzare il Debian Installer
 
-Debian Live system images can be integrated with Debian Installer. There are
-a number of different types of installation, varying in what is included and
-how the installer operates.
+Le immagini del sistema Debian Live possono essere integrate nel Debian
+Installer Debian. Ci sono differenti tipi d'installazione che variano in
+cosa viene incluso e come agisce l'installatore.
 
-In questa sezione stare attenti all'uso delle lettere maiuscole quando si fa
-riferimento al "Debian Installer" - quando lo usiamo ci si riferisce
-all'installer ufficiale Debian, niente altro. Spesso è abbreviato come
-"d-i".
+In questa sezione si presti attenzione all'uso delle lettere maiuscole
+quando si fa riferimento al "Debian Installer" - quando usato ci si
+riferisce all'installatore ufficiale Debian, niente altro. Spesso è
+abbreviato come "d-i".
 
-2~ Types of Debian Installer
+:B~ Tipologie del Debian Installer
 
-I tre principali tipi d'installazione sono:
+I tre principali tipi d'installatore sono:
 
-*{"Regular" Debian Installer}*: This is a normal Debian Live image with a seperate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into a standard Debian Installer instance, just as if you had downloaded a CD image of Debian and booted it. Images containing a live system and such an otherwise independent installer are often referred to as "combined images".
+_* *{Debian Installer "normale"}*: questa è un'immagine Debian Live con un kernel e un initrd separati i quali (quando viene selezionato da un appropriato bootloader) lancia un'istanza standard del Debian Installer, così come quando si scarica un'immagine di Debian e la si avvia. Le immagini che contengono un sistema live e un installatore indipendenti sono spesso definite "immagini combinate".
+In queste immagini, Debian è installata prendendo e installando pacchetti
+.deb usando {debootstrap}# o #{cdebootstrap}# da supporti locali o dalla
+rete, risultante in un sistema Debian standard che viene installato sul
+disco rigido.
 
-On such images, Debian is installed by fetching and installing .deb packages
-using #{debootstrap}# or #{cdebootstrap}#, from the local media or some
-network-based network, resulting in a standard Debian system being installed
-to the hard disk.
-
-This whole process can be preseeded and customized in a number of ways; see
-the relevant pages in the Debian Installer manual for more information. Once
-you have a working preseeding file, live-build can automatically put it in
-the image and enable it for you.
-
-*{"Live" Debian Installer}*: This is a Debian Live image with a separate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into an instance of the Debian Installer.
+L'intero processo può essere preimpostato e personalizzato in diversi modi;
+per ulteriori informazioni si vedano le corrispondenti pagine del manuale
+del Debian Installer. Una volta che si ha un file preimpostato che funzioni,
+live-build può inserirlo automaticamente nell'immagine e abilitarlo.
 
+_* *{Debian Installer "live"}*: questa è un'immagine Debian Live con un kernel ed un initrd separato (quando selezionato dall'appropriato bootloader) lanciata in un'instanza del Debian Installer.
 Installation will proceed in an identical fashion to the "Regular"
 installation described above, but at the actual package installation stage,
 instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live
 filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special
-udeb called live-installer. live-installer can be preseeded to be disabled,
-allowing to support normal and live installer entries in the bootloader of
-the same live media.
-
-% FIXME: supply example of this preseeding
+udeb called live-installer.
 
-Dopo questo stadio, il Debian Installer continua normalmente, installando e
-configurando argomenti come i bootloader, gli utenti locali, etc.
+Dopo questa fase, il Debian Installer continua normalmente, installando e
+configurando elementi come bootloader e utenti locali, ecc.
 
-*{"Desktop" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.
+Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of
+the same live media, you must disable live-installer by preseeding
+#{live-installer/enable=false}.
 
-Note that by default, live-build does not include Debian Installer images in
-the images, it needs to be specifically enabled with #{lb config}#. Also,
-please note that for the "Desktop" installer to work, the kernel of the live
-system must match the kernel #{d-i}# uses for the specified
-architecture. For example:
+_* *{Debian Installer "Desktop"}*: indipendentemente dal tipo di Debian Installer incluso, #{d-i}# può essere lanciato cliccando su un'icona del desktop, il che è molto semplice in alcune situazioni. Per poterne usufruire deve essere incluso il pacchetto debian-installer-launcher.
+Si noti che live-build non include il Debian Installer nell'immagine in modo
+predefinito, bisogna che sia espressamente abilitato con #{lb
+config}#.Inoltre, affinché l'installatore "Desktop" funzioni, il kernel del
+sistema live deve corrispondere a quello usato dal #{d-i}# per
+l'architettura specificata:
 
 code{
 
@@ -57,18 +54,18 @@ $ lb config --architecture i386 --linux-flavours 486 --debian-installer live
 
 }code
 
-2~ Customizing Debian Installer by preseeding
+:B~ Personalizzare il Debian Installer con la preconfigurazione
 
-As described in the Debian Installer Manual, Appendix B at
-http://www.debian.org/releases/stable/i386/apb.html, "Preseeding provides a
-way to set answers to questions asked during the installation process,
-without having to manually enter the answers while the installation is
-running. This makes it possible to fully automate most types of installation
-and even offers some features not available during normal installations."
-This kind of customization is best accomplished with live-build by placing
-the configuration in a #{preseed.cfg}# file included in
-#{config/binary_debian-installer/}#. For example, to preseed setting the
-locale to #{en_US}#:
+Come descritto nell'appendice B del manuale del Debian Installer
+all'indirizzo http://www.debian.org/releases/stable/i386/apb.html, "La
+preconfigurazione fornisce un modo per impostare le risposte alle domande
+poste durante il processo d'installazione senza la necessità di inserirle
+manualmente. Ciò permette di automatizzare totalmente molti tipi di
+installazione offrendo anche alcune caratteristiche normalmente non
+disponibili." Questo tipo di personalizzazione è compiuta in modo ottimale
+con live-build mettendo la configurazione in un file #{preseed.cfg}# incluso
+in #{config/binary_debian-installer/}#. Ad esempio per preconfigurare
+l'impostazione della localizzazione su #{en_US}#:
 
 code{
 
@@ -77,13 +74,13 @@ config/binary_debian-installer/preseed.cfg
 
 }code
 
-2~ Customizing Debian Installer content
+:B~ Personalizzare il contenuto del Debian Installer
 
-For experimental or debugging purposes, you might want to include locally
-built #{d-i}# component udeb packages. Place these in
-#{config/binary_local-udebs/}# to include them in the image. Additional or
-replacement files and directories may be included in the installer initrd as
-well, in a similar fashion to {Live/chroot local
-includes}#live-chroot-local-includes, by placing the material in
+Si può voler includere pacchetti udeb compilati localmente come componenti
+del #{d-i}# per scopi di sperimentazione o debug; per includerli
+nell'immagine inserirli in #{config/binary_local-udebs/}#. I file e le
+directory aggiuntivi o di rimpiazzo si possono includere nell'initrd
+dell'installatore in maniera simile agli {Include locali del
+Live/chroot}#live-chroot-local-includes, inserendo il materiale in
 #{config/binary_debian-installer-includes/}#.
 
diff --git a/manual/it/user_customization-overview.ssi b/manual/it/user_customization-overview.ssi
index d8f3161..45638b6 100644
--- a/manual/it/user_customization-overview.ssi
+++ b/manual/it/user_customization-overview.ssi
@@ -1,4 +1,4 @@
-B~ Personalizzare i contenuti
+:B~ Customizing contents
 
 1~customization-overview Panoramica sulla personalizzazione
 
diff --git a/manual/it/user_installation.ssi b/manual/it/user_installation.ssi
index 03dce54..65e9a71 100644
--- a/manual/it/user_installation.ssi
+++ b/manual/it/user_installation.ssi
@@ -115,8 +115,9 @@ per {Installing live-build}#installing-live-build.
 
 3~ Da sorgenti
 
-To use the latest source from git, you can follow the process below. Please
-ensure you are familiar with the terms mentioned in {Terms}#terms.
+Per utilizzare i sorgenti più recenti da Git si può seguire il procedimento
+seguente. Assicurarsi di conoscere i termini menzionati nel
+{Glossario}#terms.
 
 _* Scaricare i sorgenti di live-boot e live-config
 
@@ -153,12 +154,12 @@ dpkg-buildpackage -b -uc -us
 
 _* Usare il .deb di live-boot generato
 
-As live-boot and live-config are installed by live-build system, installing
-the packages in the host system is not sufficient: you should treat the
-generated .deb files like any other custom packages. Please see {Customizing
-package installation}#customizing-package-installation for more
-information. You should pay particular attention to {Additional
-repositories}#additional-repositories.
+Siccome live-boot e live-config sono installati dal sistema live-build,
+installare il pacchetto nel sistema host non è sufficiente: occorre trattare
+il .deb generato come un qualsiasi altro pacchetto su misura. Per maggiori
+informazioni si veda {Personalizzare l'installazione dei
+pacchetti}#customizing-package-installation. Si presti particolare
+attenzione a {Repository aggiuntivi}#additional-repositories.
 
 3~ Da 'istantanee'
 
diff --git a/manual/po/de/live-manual.ssm.po b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
index 1763f34..8dd8b5f 100644
--- a/manual/po/de/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 07:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 08:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-03 20:30+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2010-12-15\n"
+" :published: 2010-12-16\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/de/user_customization-installer.ssi.po b/manual/po/de/user_customization-installer.ssi.po
index 0be9108..8040eac 100644
--- a/manual/po/de/user_customization-installer.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_customization-installer.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 07:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 08:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -216,21 +216,22 @@ msgid ""
 "installation described above, but at the actual package installation stage, "
 "instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live "
 "filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special "
-"udeb called live-installer. live-installer can be preseeded to be disabled, "
-"allowing to support normal and live installer entries in the bootloader of "
-"the same live media."
+"udeb called live-installer."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:24
-msgid "% FIXME: supply example of this preseeding"
+msgid ""
+"After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
+"configuring items such as bootloaders and local users, etc."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:26
 msgid ""
-"After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
-"configuring items such as bootloaders and local users, etc."
+"Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
+"the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
+"installer/enable=false}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
index 3fc01b9..a2c09b9 100644
--- a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 07:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 08:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:06-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2010-12-15\n"
+" :published: 2010-12-16\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/fr/user_customization-installer.ssi.po b/manual/po/fr/user_customization-installer.ssi.po
index 5d44b65..2cd1006 100644
--- a/manual/po/fr/user_customization-installer.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_customization-installer.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 07:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 08:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -216,21 +216,22 @@ msgid ""
 "installation described above, but at the actual package installation stage, "
 "instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live "
 "filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special "
-"udeb called live-installer. live-installer can be preseeded to be disabled, "
-"allowing to support normal and live installer entries in the bootloader of "
-"the same live media."
+"udeb called live-installer."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:24
-msgid "% FIXME: supply example of this preseeding"
+msgid ""
+"After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
+"configuring items such as bootloaders and local users, etc."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:26
 msgid ""
-"After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
-"configuring items such as bootloaders and local users, etc."
+"Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
+"the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
+"installer/enable=false}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/it/live-manual.ssm.po b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
index 45860a1..de0b289 100644
--- a/manual/po/it/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 07:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 08:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -45,9 +45,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "@date:\n"
+#| " :published: 2010-12-15\n"
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2010-12-15\n"
+" :published: 2010-12-16\n"
 msgstr ""
 "@date:\n"
 " :published: 2010-12-15\n"
diff --git a/manual/po/it/project_procedures.ssi.po b/manual/po/it/project_procedures.ssi.po
index 7ce025a..b989220 100644
--- a/manual/po/it/project_procedures.ssi.po
+++ b/manual/po/it/project_procedures.ssi.po
@@ -218,8 +218,8 @@ msgid ""
 "_* The names of the image need to be known (e.g. debian-live-VERSION-ARCH-"
 "FLAVOUR.iso)."
 msgstr ""
-"_* Vanno resi noti i nomi dell'immagine (debian-live-VERSION-ARCH-"
-"FLAVOUR.iso)."
+"_* Vanno resi noti i nomi dell'immagine (debian-live-VERSION-ARCH-FLAVOUR."
+"iso)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_procedures.ssi:26
diff --git a/manual/po/it/user_customization-contents.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-contents.ssi.po
index fc09c82..75e71eb 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-contents.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-contents.ssi.po
@@ -152,8 +152,15 @@ msgstr "}code"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:2 en/user_customization-overview.ssi:2
+#, fuzzy
 msgid ":B~ Customizing contents"
-msgstr "B~ Personalizzazione dei contenuti"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  user_customization-overview.ssi.po (live-manual 2.0.0)  #-#-#-#-"
+"#\n"
+"B~ Personalizzare i contenuti\n"
+"#-#-#-#-#  user_customization-contents.ssi.po (live-manual 2.0.0)  #-#-#-#-"
+"#\n"
+"B~ Personalizzazione dei contenuti"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:4
@@ -172,10 +179,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Questo capitolo tratta la personalizzazione dei contenuti del sistema live "
 "che va oltre la semplice scelta dei pacchetti da includere. Gli include "
-"permettono di aggiungere o sostituire file nell'immagine di Debian Live, "
-"gli hook permettono di eseguire comandi in fasi differenti della creazione "
-"e all'avvio, e la preconfigurazione permette di configurare i pacchetti "
-"quando vengono installati fornendo risposte alle domande di debconf."
+"permettono di aggiungere o sostituire file nell'immagine di Debian Live, gli "
+"hook permettono di eseguire comandi in fasi differenti della creazione e "
+"all'avvio, e la preconfigurazione permette di configurare i pacchetti quando "
+"vengono installati fornendo risposte alle domande di debconf."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:8
@@ -255,13 +262,14 @@ msgid ""
 "see {Live/chroot local hooks}#live-chroot-local-hooks if processing is "
 "needed."
 msgstr ""
-"Gli include locali del chroot possono essere usati per aggiungere o sostituire "
-"file nel filesystem chroot/Live in modo che possano essere utilizzati nel sistema "
-"live. Un utilizzo tipico è popolare la directory scheletro dell'utente "
-"(#{/etc/skel}#) che il sistema impiega per creare la home dell'utente. Un altro è "
-"quello di fornire file di configurazione che possono essere semplicemente aggiunti "
-"o sostituiti nell'immagine senza elaborazione; si veda "
-"{Live/chroot local hooks}#live-chroot-local-hooks se è necessaria l'elaborazione."
+"Gli include locali del chroot possono essere usati per aggiungere o "
+"sostituire file nel filesystem chroot/Live in modo che possano essere "
+"utilizzati nel sistema live. Un utilizzo tipico è popolare la directory "
+"scheletro dell'utente (#{/etc/skel}#) che il sistema impiega per creare la "
+"home dell'utente. Un altro è quello di fornire file di configurazione che "
+"possono essere semplicemente aggiunti o sostituiti nell'immagine senza "
+"elaborazione; si veda {Live/chroot local hooks}#live-chroot-local-hooks se è "
+"necessaria l'elaborazione."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:24
@@ -272,9 +280,9 @@ msgid ""
 "system, use:"
 msgstr ""
 "Per includere i file si aggiungano semplicemente alla directory #{config/"
-"chroot_local-includes}#. Questa corrisponde alla directory root (#{/}#) "
-"del sistema live. Per esempio, per aggiungere un file #{/var/www/index."
-"html}# nel sistema live, si usi:"
+"chroot_local-includes}#. Questa corrisponde alla directory root (#{/}#) del "
+"sistema live. Per esempio, per aggiungere un file #{/var/www/index.html}# "
+"nel sistema live, si usi:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:29
@@ -342,8 +350,8 @@ msgstr ""
 "accessibile dopo l'inserimento dello stesso senza avviare il sistema live. "
 "Ciò funziona in modo simile agli include locali del chroot; supponendo che i "
 "file #{~/video_demo.*}# siano video dimostrativi del sistema descritti da e "
-"collegati a una pagina HTML indice, basta copiare il materiale in "
-"#{config/binary_local-includes/} come segue:"
+"collegati a una pagina HTML indice, basta copiare il materiale in #{config/"
+"binary_local-includes/} come segue:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:56
@@ -382,9 +390,9 @@ msgid ""
 "default on the media filesystem, or else you can specify an alternate path "
 "with #{--includes}#."
 msgstr ""
-"In caso contrario il materiale verrà installato da live-build nella directory "
-"#{/includes/}# del filesystem in modo predefinito, oppure è possibile specificare "
-"un percorso alternativo con #{--includes}#."
+"In caso contrario il materiale verrà installato da live-build nella "
+"directory #{/includes/}# del filesystem in modo predefinito, oppure è "
+"possibile specificare un percorso alternativo con #{--includes}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:74
@@ -397,8 +405,8 @@ msgid ""
 "Hooks allow commands to be performed in the chroot and binary stages of the "
 "build in order to customize the image."
 msgstr ""
-"Gli hook permettono di eseguire comandi nel chroot e nelle fasi binarie della "
-"creazione al fine di personalizzare l'immagine."
+"Gli hook permettono di eseguire comandi nel chroot e nelle fasi binarie "
+"della creazione al fine di personalizzare l'immagine."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:78
@@ -419,12 +427,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Per eseguire comandi nella fase chroot, creare uno script hook contenente i "
 "comandi nella directory #{config/chroot_local-hooks}#. L'hook verrà eseguito "
-"nel chroot dopo che verrà applicata il resto della configurazione del chroot, "
-"ricordare quindi di garantire che la propria configurazione includa tutti i "
-"pacchetti e i file che l'hook necessita per funzionare. Vedere gli script "
-"d'esempio degli hook di chroot per i vari compiti di personalizzazione del "
-"chroot contenuti in #{/usr/share/live/build/examples/hooks}# da copiare o "
-"collegare nella propria configurazione."
+"nel chroot dopo che verrà applicata il resto della configurazione del "
+"chroot, ricordare quindi di garantire che la propria configurazione includa "
+"tutti i pacchetti e i file che l'hook necessita per funzionare. Vedere gli "
+"script d'esempio degli hook di chroot per i vari compiti di "
+"personalizzazione del chroot contenuti in #{/usr/share/live/build/examples/"
+"hooks}# da copiare o collegare nella propria configurazione."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:82
@@ -444,12 +452,13 @@ msgid ""
 "packages."
 msgstr ""
 "Per eseguire comandi all'avvio, è possibile fornire degli hook a live-config "
-"come spiegato nella sezione \"Customization\" del suo manuale. Controllare gli "
-"hook di live-config in #{/lib/live/config/}# e notare i numeri sequenziali; "
-"fornire quindi i propri hook con una sequenza numerica appropriata, sia come "
-"include locali del chroot in #{config/chroot_local-includes/lib/live/config/}#, "
-"sia come pacchetto personalizzato come discusso in {Installare pacchetti "
-"modificati o di terze parti}#installing-modified-or-third-party-packages."
+"come spiegato nella sezione \"Customization\" del suo manuale. Controllare "
+"gli hook di live-config in #{/lib/live/config/}# e notare i numeri "
+"sequenziali; fornire quindi i propri hook con una sequenza numerica "
+"appropriata, sia come include locali del chroot in #{config/chroot_local-"
+"includes/lib/live/config/}#, sia come pacchetto personalizzato come discusso "
+"in {Installare pacchetti modificati o di terze parti}#installing-modified-or-"
+"third-party-packages."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:86
@@ -458,25 +467,36 @@ msgstr "3~ Hook binari locali"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To run commands in the binary stage, create a hook script containing the "
+#| "commands in the #{config/binary_local-hooks}#. The hook will run after "
+#| "all other binary commands are run, but before binary_checksums, the very "
+#| "last binary commands. The commands in your hook do not run in the chroot, "
+#| "so take care to not modify any files outside of the build tree, or you "
+#| "may damage your build system! See the example binary hook scripts for "
+#| "various common binary customization tasks provided in #{/usr/share/live/"
+#| "build/examples/hooks}# which you can copy or symlink to use them in your "
+#| "own configuration."
 msgid ""
 "To run commands in the binary stage, create a hook script containing the "
 "commands in the #{config/binary_local-hooks}#. The hook will run after all "
 "other binary commands are run, but before binary_checksums, the very last "
-"binary commands. The commands in your hook do not run in the chroot, so take "
+"binary commands The commands in your hook do not run in the chroot, so take "
 "care to not modify any files outside of the build tree, or you may damage "
 "your build system! See the example binary hook scripts for various common "
 "binary customization tasks provided in #{/usr/share/live/build/examples/"
 "hooks}# which you can copy or symlink to use them in your own configuration."
 msgstr ""
-"Per eseguire comandi nella fase binaria, creare uno script hook che "
-"contenga i comandi in #{config/binary_local-hooks}#. L'hook verrà eseguito "
-"dopo tutti gli altri comandi binari, ma prima del binary_checksums, "
-"l'ultimo definitivo comando. I comandi nel proprio hook non vengono eseguiti "
-"nel chroot, perciò si faccia attenzione a non modificare nessun file al di "
-"fuori dell'albero di costruzione o si danneggerà il sistema! Vedere gli script "
-"d'esempio per gli hook binari per i vari compiti di personalizzazione dei binari "
-"in #{/usr/share/live/build/examples/hooks}# da copiare o collegare nella "
-"propria configurazione."
+"Per eseguire comandi nella fase binaria, creare uno script hook che contenga "
+"i comandi in #{config/binary_local-hooks}#. L'hook verrà eseguito dopo tutti "
+"gli altri comandi binari, ma prima del binary_checksums, l'ultimo definitivo "
+"comando. I comandi nel proprio hook non vengono eseguiti nel chroot, perciò "
+"si faccia attenzione a non modificare nessun file al di fuori dell'albero di "
+"costruzione o si danneggerà il sistema! Vedere gli script d'esempio per gli "
+"hook binari per i vari compiti di personalizzazione dei binari in #{/usr/"
+"share/live/build/examples/hooks}# da copiare o collegare nella propria "
+"configurazione."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:90
@@ -490,9 +510,9 @@ msgid ""
 "debconf preseed files and are installed by live-build using #{debconf-set-"
 "selections}#."
 msgstr ""
-"I file nella directory #{config/chroot_local-preseed}# sono considerati "
-"file di preconfigurazione di debconf e sono installati da live-build usando "
-"#{debconf-set-selections}#."
+"I file nella directory #{config/chroot_local-preseed}# sono considerati file "
+"di preconfigurazione di debconf e sono installati da live-build usando #"
+"{debconf-set-selections}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:93
@@ -500,5 +520,5 @@ msgid ""
 "For more information about debconf, please see debconf(7) in the #{debconf}# "
 "package."
 msgstr ""
-"Per ulteriori informazioni su debconf, vedere debconf(7) nel pacchetto "
-"#{debconf}#."
+"Per ulteriori informazioni su debconf, vedere debconf(7) nel pacchetto #"
+"{debconf}#."
diff --git a/manual/po/it/user_customization-installer.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-installer.ssi.po
index 1c62afc..a599fff 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-installer.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-installer.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 07:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 08:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 23:53+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -161,8 +161,8 @@ msgid ""
 "how the installer operates."
 msgstr ""
 "Le immagini del sistema Debian Live possono essere integrate nel Debian "
-"Installer Debian. Ci sono differenti tipi d'installazione che variano in cosa "
-"viene incluso e come agisce l'installatore."
+"Installer Debian. Ci sono differenti tipi d'installazione che variano in "
+"cosa viene incluso e come agisce l'installatore."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:8
@@ -201,10 +201,10 @@ msgid ""
 "network-based network, resulting in a standard Debian system being installed "
 "to the hard disk."
 msgstr ""
-"In queste immagini, Debian è installata prendendo e installando pacchetti "
-".deb usando {debootstrap}# o #{cdebootstrap}# da supporti locali o dalla rete, "
-"risultante in un sistema Debian standard che viene installato sul disco "
-"rigido."
+"In queste immagini, Debian è installata prendendo e installando pacchetti ."
+"deb usando {debootstrap}# o #{cdebootstrap}# da supporti locali o dalla "
+"rete, risultante in un sistema Debian standard che viene installato sul "
+"disco rigido."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:18
@@ -241,25 +241,19 @@ msgid ""
 "installation described above, but at the actual package installation stage, "
 "instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live "
 "filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special "
-"udeb called live-installer. live-installer can be preseeded to be disabled, "
-"allowing to support normal and live installer entries in the bootloader of "
-"the same live media."
+"udeb called live-installer."
 msgstr ""
 "L'installazione procederà nello stesso modo di un'installazione \"Regolare\" "
-"come descritto sopra, ma allo stadio attuale dell'installazione del pacchetto, "
-"invece di usare #{debootstrap}# per prelevare e installare i pacchetti, "
-"l'immagine del filesystem live viene copiata sulla destinazione. Questo si "
-"ottiene con uno speciale udeb chiamato live-installer. live-installer può "
-"essere preimpostato per essere disabilitato, permettendo la gestione di voci "
-"dell'installatore normale e live nel bootloader dello stesso supporto live."
+"come descritto sopra, ma allo stadio attuale dell'installazione del "
+"pacchetto, invece di usare #{debootstrap}# per prelevare e installare i "
+"pacchetti, l'immagine del filesystem live viene copiata sulla destinazione. "
+"Questo si ottiene con uno speciale udeb chiamato live-installer. live-"
+"installer può essere preimpostato per essere disabilitato, permettendo la "
+"gestione di voci dell'installatore normale e live nel bootloader dello "
+"stesso supporto live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:24
-msgid "% FIXME: supply example of this preseeding"
-msgstr "% FIXME: fornire un esempio di questa preconfigurazione"
-
-#. type: Plain text
-#: en/user_customization-installer.ssi:26
 msgid ""
 "After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
 "configuring items such as bootloaders and local users, etc."
@@ -268,6 +262,14 @@ msgstr ""
 "configurando elementi come bootloader e utenti locali, ecc."
 
 #. type: Plain text
+#: en/user_customization-installer.ssi:26
+msgid ""
+"Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
+"the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
+"installer/enable=false}."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:28
 #, no-wrap
 msgid "*{\"Desktop\" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.\n"
@@ -285,7 +287,8 @@ msgstr ""
 "Si noti che live-build non include il Debian Installer nell'immagine in modo "
 "predefinito, bisogna che sia espressamente abilitato con #{lb config}#."
 "Inoltre, affinché l'installatore \"Desktop\" funzioni, il kernel del sistema "
-"live deve corrispondere a quello usato dal #{d-i}# per l'architettura specificata:"
+"live deve corrispondere a quello usato dal #{d-i}# per l'architettura "
+"specificata:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:34
@@ -314,15 +317,16 @@ msgid ""
 "configuration in a #{preseed.cfg}# file included in #{config/binary_debian-"
 "installer/}#. For example, to preseed setting the locale to #{en_US}#:"
 msgstr ""
-"Come descritto nell'appendice B del manuale del Debian Installer all'indirizzo "
-"http://www.debian.org/releases/stable/i386/apb.html, \"La preconfigurazione "
-"fornisce un modo per impostare le risposte alle domande poste durante il processo "
-"d'installazione senza la necessità di inserirle manualmente. Ciò permette di "
-"automatizzare totalmente molti tipi di installazione offrendo anche alcune "
-"caratteristiche normalmente non disponibili.\" Questo tipo di personalizzazione "
-"è compiuta in modo ottimale con live-build mettendo la configurazione in un file "
-"#{preseed.cfg}# incluso in #{config/binary_debian-installer/}#. "
-"Ad esempio per preconfigurare l'impostazione della localizzazione su #{en_US}#:"
+"Come descritto nell'appendice B del manuale del Debian Installer "
+"all'indirizzo http://www.debian.org/releases/stable/i386/apb.html, \"La "
+"preconfigurazione fornisce un modo per impostare le risposte alle domande "
+"poste durante il processo d'installazione senza la necessità di inserirle "
+"manualmente. Ciò permette di automatizzare totalmente molti tipi di "
+"installazione offrendo anche alcune caratteristiche normalmente non "
+"disponibili.\" Questo tipo di personalizzazione è compiuta in modo ottimale "
+"con live-build mettendo la configurazione in un file #{preseed.cfg}# incluso "
+"in #{config/binary_debian-installer/}#. Ad esempio per preconfigurare "
+"l'impostazione della localizzazione su #{en_US}#:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:44
@@ -350,8 +354,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si può voler includere pacchetti udeb compilati localmente come componenti "
 "del #{d-i}# per scopi di sperimentazione o debug; per includerli "
-"nell'immagine inserirli in #{config/binary_local-udebs/}#. "
-"I file e le directory aggiuntivi o di rimpiazzo si possono includere "
-"nell'initrd dell'installatore in maniera simile agli {Include locali "
-"del Live/chroot}#live-chroot-local-includes, inserendo il materiale in "
-"#{config/binary_debian-installer-includes/}#."
+"nell'immagine inserirli in #{config/binary_local-udebs/}#. I file e le "
+"directory aggiuntivi o di rimpiazzo si possono includere nell'initrd "
+"dell'installatore in maniera simile agli {Include locali del Live/chroot}"
+"#live-chroot-local-includes, inserendo il materiale in #{config/"
+"binary_debian-installer-includes/}#."
diff --git a/manual/po/it/user_customization-overview.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-overview.ssi.po
index c11a78e..f22848e 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-overview.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-overview.ssi.po
@@ -19,8 +19,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-contents.ssi:2 en/user_customization-overview.ssi:2
+#, fuzzy
 msgid ":B~ Customizing contents"
-msgstr "B~ Personalizzare i contenuti"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  user_customization-overview.ssi.po (live-manual 2.0.0)  #-#-#-#-"
+"#\n"
+"B~ Personalizzare i contenuti\n"
+"#-#-#-#-#  user_customization-contents.ssi.po (live-manual 2.0.0)  #-#-#-#-"
+"#\n"
+"B~ Personalizzazione dei contenuti"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-overview.ssi:4
diff --git a/manual/po/it/user_installation.ssi.po b/manual/po/it/user_installation.ssi.po
index 512352f..92aee9e 100644
--- a/manual/po/it/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_installation.ssi.po
@@ -362,7 +362,8 @@ msgid ""
 "ensure you are familiar with the terms mentioned in {Terms}#terms."
 msgstr ""
 "Per utilizzare i sorgenti più recenti da Git si può seguire il procedimento "
-"seguente. Assicurarsi di conoscere i termini menzionati nel {Glossario}#terms."
+"seguente. Assicurarsi di conoscere i termini menzionati nel {Glossario}"
+"#terms."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:112
diff --git a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
index cd355c7..d2d4fac 100644
--- a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 07:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 08:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2010-12-15\n"
+" :published: 2010-12-16\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/pt_BR/user_customization-installer.ssi.po b/manual/po/pt_BR/user_customization-installer.ssi.po
index d8ff4bd..2219eb2 100644
--- a/manual/po/pt_BR/user_customization-installer.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/user_customization-installer.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 07:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 08:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -216,21 +216,22 @@ msgid ""
 "installation described above, but at the actual package installation stage, "
 "instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live "
 "filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special "
-"udeb called live-installer. live-installer can be preseeded to be disabled, "
-"allowing to support normal and live installer entries in the bootloader of "
-"the same live media."
+"udeb called live-installer."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:24
-msgid "% FIXME: supply example of this preseeding"
+msgid ""
+"After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
+"configuring items such as bootloaders and local users, etc."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:26
 msgid ""
-"After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
-"configuring items such as bootloaders and local users, etc."
+"Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
+"the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
+"installer/enable=false}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
index 6d80208..f1c1eb7 100644
--- a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 07:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 08:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 00:04+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2010-12-15\n"
+" :published: 2010-12-16\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/ro/user_customization-installer.ssi.po b/manual/po/ro/user_customization-installer.ssi.po
index f1f7724..16d90a5 100644
--- a/manual/po/ro/user_customization-installer.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/user_customization-installer.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 07:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 08:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -217,21 +217,22 @@ msgid ""
 "installation described above, but at the actual package installation stage, "
 "instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live "
 "filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special "
-"udeb called live-installer. live-installer can be preseeded to be disabled, "
-"allowing to support normal and live installer entries in the bootloader of "
-"the same live media."
+"udeb called live-installer."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:24
-msgid "% FIXME: supply example of this preseeding"
+msgid ""
+"After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
+"configuring items such as bootloaders and local users, etc."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:26
 msgid ""
-"After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
-"configuring items such as bootloaders and local users, etc."
+"Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
+"the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
+"installer/enable=false}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pot/live-manual.ssm.pot b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
index d08befc..f03c588 100644
--- a/manual/pot/live-manual.ssm.pot
+++ b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 07:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 08:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2010-12-15\n"
+" :published: 2010-12-16\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pot/user_customization-installer.ssi.pot b/manual/pot/user_customization-installer.ssi.pot
index dc872fb..4e5b524 100644
--- a/manual/pot/user_customization-installer.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_customization-installer.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 07:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 08:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -216,21 +216,22 @@ msgid ""
 "installation described above, but at the actual package installation stage, "
 "instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live "
 "filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special "
-"udeb called live-installer. live-installer can be preseeded to be disabled, "
-"allowing to support normal and live installer entries in the bootloader of "
-"the same live media."
+"udeb called live-installer."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:24
-msgid "% FIXME: supply example of this preseeding"
+msgid ""
+"After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
+"configuring items such as bootloaders and local users, etc."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-installer.ssi:26
 msgid ""
-"After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and "
-"configuring items such as bootloaders and local users, etc."
+"Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of "
+"the same live media, you must disable live-installer by preseeding #{live-"
+"installer/enable=false}."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pt_BR/live-manual.ssm b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
index 75adb1e..1114c4d 100644
--- a/manual/pt_BR/live-manual.ssm
+++ b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2010-12-15
+ :published: 2010-12-16
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/pt_BR/user_customization-installer.ssi b/manual/pt_BR/user_customization-installer.ssi
index 412ff69..8e6dd98 100644
--- a/manual/pt_BR/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/pt_BR/user_customization-installer.ssi
@@ -33,15 +33,15 @@ Installation will proceed in an identical fashion to the "Regular"
 installation described above, but at the actual package installation stage,
 instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live
 filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special
-udeb called live-installer. live-installer can be preseeded to be disabled,
-allowing to support normal and live installer entries in the bootloader of
-the same live media.
-
-% FIXME: supply example of this preseeding
+udeb called live-installer.
 
 After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and
 configuring items such as bootloaders and local users, etc.
 
+Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of
+the same live media, you must disable live-installer by preseeding
+#{live-installer/enable=false}.
+
 *{"Desktop" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.
 
 Note that by default, live-build does not include Debian Installer images in
diff --git a/manual/ro/live-manual.ssm b/manual/ro/live-manual.ssm
index 75adb1e..1114c4d 100644
--- a/manual/ro/live-manual.ssm
+++ b/manual/ro/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2010-12-15
+ :published: 2010-12-16
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/ro/user_customization-installer.ssi b/manual/ro/user_customization-installer.ssi
index 412ff69..8e6dd98 100644
--- a/manual/ro/user_customization-installer.ssi
+++ b/manual/ro/user_customization-installer.ssi
@@ -33,15 +33,15 @@ Installation will proceed in an identical fashion to the "Regular"
 installation described above, but at the actual package installation stage,
 instead of using #{debootstrap}# to fetch and install packages, the live
 filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special
-udeb called live-installer. live-installer can be preseeded to be disabled,
-allowing to support normal and live installer entries in the bootloader of
-the same live media.
-
-% FIXME: supply example of this preseeding
+udeb called live-installer.
 
 After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and
 configuring items such as bootloaders and local users, etc.
 
+Note: to support both normal and live installer entries in the bootloader of
+the same live media, you must disable live-installer by preseeding
+#{live-installer/enable=false}.
+
 *{"Desktop" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.
 
 Note that by default, live-build does not include Debian Installer images in

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list