[SCM] live-manual branch, debian-next, updated. debian/3.0_a2-1-46-g8f6b08d
chals
chals at altorricon.com
Fri Apr 8 14:32:22 UTC 2011
The following commit has been merged in the debian-next branch:
commit 8f6b08d9d829d29747bc0a5cddfbf446a35c7002
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date: Fri Apr 8 16:31:52 2011 +0200
Fixing broken link between user_basics.ssi.po and user_examples.ssi.po and other minor fixes Spanish translation.
diff --git a/manual/es/user_basics.ssi b/manual/es/user_basics.ssi
index 7bf9b9e..efafaa3 100644
--- a/manual/es/user_basics.ssi
+++ b/manual/es/user_basics.ssi
@@ -105,7 +105,7 @@ pueden obtener en http://www.debian.org/CD/live/, el siguiente paso
habitual es preparar los medios de almacenamieto, ya sean medios ópticos
CD-R(W) o DVD-R(W) o llaves USB.
-3~burning-iso-image Grabar una imagen ISO a un medio físico.
+3~burning-iso-image Grabar una imagen ISO en un medio físico.
Grabar una imagen ISO es fácil:
diff --git a/manual/es/user_examples.ssi b/manual/es/user_examples.ssi
index 0d09331..7e0a153 100644
--- a/manual/es/user_examples.ssi
+++ b/manual/es/user_examples.ssi
@@ -10,7 +10,7 @@ entender los ejemplos restantes.
2~using-the-examples Uso de los ejemplos
-Para poder seguir estos ejemplos es necesario un sistema dónde crearlos que
+Para poder seguir estos ejemplos es necesario un sistema donde crearlos que
cumpla con los requisitos enumerados en {Requisitos}#requirements y tener
live-build instalado tal y como se describe en {Instalación de
live-build}#installing-live-build.
@@ -66,20 +66,20 @@ code{
}code
Suponiendo que todo va bien, después de un rato, el directorio actual
-contendrá #{binary-hybrid.iso}#. Esta imagen ISO hybrid se puede arrancar
+contendrá #{binary-hybrid.iso}#. Esta imagen ISO híbrida se puede arrancar
directamente en una máquina virtual como se describe en {Probar una imagen
ISO con Qemu}#testing-iso-with-qemu y en {Probar una imagen ISO con
virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox o bien ser copiada a un medio
óptico como un dispositivo USB tal y como se describe en {Grabar una imagen
-ISO en un medio físico}#burning-iso-image y {Copiar una imagen USB/HDD a un
-dispositivo USB}#copying-usb-hdd-image, respectivamente.
+ISO en un medio físico}#burning-iso-image y {Copiar una imagen ISO híbrida
+en un dispositivo USB}#copying-iso-hybrid-to-usb, respectivamente.
2~tutorial-2 Tutorial 2: Una utilidad de navegador web
*{Caso práctico:}* Crear una utilidad de navegador web, aprendiendo a aplicar personalizaciones.
En este tutorial, se creará una imagen adecuada para su uso como utilidad de
-navegador web, ésto sirve como introducción a la personalización de las
+navegador web, esto sirve como introducción a la personalización de las
imágenes de Debian Live.
code{
@@ -94,7 +94,7 @@ que se tiene en mente, el navegador web. Se podría ir aún más lejos y
ofrecer una configuración por defecto para el navegador web en
#{config/chroot_local-includes/etc/iceweasel/profile/}#, o paquetes
adicionales de soporte para la visualización de diversos tipos de contenido
-web, pero se deja ésto como un ejercicio para el lector.
+web, pero se deja esto como un ejercicio para el lector.
Crear la imagen, de nuevo como superusuario, guardando un log como en el
{Tutorial 1}#tutorial-1:
@@ -162,7 +162,7 @@ code{
}code
Tener en cuenta que a diferencia de los dos primeros tutoriales, ya no se
-tiene que escribir #{2>&1 | tee binary.log}# ya que ésto se incluye ahora en
+tiene que escribir #{2>&1 | tee binary.log}# ya que esto se incluye ahora en
#{auto/build}#.
Una vez que se ha probado la imagen (como en el {Tutorial 1}#tutorial-1) y
@@ -231,7 +231,7 @@ Por supuesto, es posible hacer cambios más complicados en la configuración,
tal vez añadiendo ficheros en los subdirectorios de #{config/}#. Cuando se
envian nuevas revisiones, hay que tener cuidado de no editar a mano o enviar
los ficheros del nivel superior en #{config}# que contienen variables
-#{LB_*}# ya que éstos son productos de creación también y son siempre
+#{LB_*}# ya que estos son productos de creación también y son siempre
limpiados por #{lb clean}# y recreados con #{lb config}# a través de sus
respectivos scripts #{auto}#.
@@ -303,7 +303,7 @@ depuración de las variantes locales a través del paquete #{localepurge}# u
otro tipo de optimizaciones «intrusivas». Cabe destacar que no se debe usar
#{--bootstrap-flavour minimal}# a menos de que realmente se sepa lo que se
está haciendo, ya que al omitir paquetes de prioridad #{importante}# lo más
-probable es que se produzca un sistema en vivo roto.
+probable es que se produzca un sistema roto.
code{
@@ -320,8 +320,8 @@ code{
}code
-En el sistema del autor, en el momento de escribir ésto, la configuración
-anterior produjo una imagen de 78Mbytes. Ésto se compara favorablemente en
+En el sistema del autor, en el momento de escribir esto, la configuración
+anterior produjo una imagen de 78Mbytes. Esto se compara favorablemente en
tamaño con la imagen de 166Mbytes producida por la configuración por defecto
en el {Tutorial 1}#tutorial-1.
@@ -350,7 +350,7 @@ paquetes que serían instalados por el programa de instalación estándar de
Debian para KDE.
El primer problema es descubrir los nombres de las tareas adecuadas. En la
-actualidad, live-build no puede ayudar en ésto. Aunque podríamos tener
+actualidad, live-build no puede ayudar en esto. Aunque podríamos tener
suerte y encontrarlos a base de pruebas, hay una herramienta,
#{grep-dctrl}#, para extraerlos de las descripciones de tareas en
tasksel-data, para prepararlos, asegurarse de tener ambas cosas:
diff --git a/manual/po/es/user_basics.ssi.po b/manual/po/es/user_basics.ssi.po
index 5eb976b..a86152d 100644
--- a/manual/po/es/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_basics.ssi.po
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/user_basics.ssi:52
msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
-msgstr "3~burning-iso-image Grabar una imagen ISO a un medio físico."
+msgstr "3~burning-iso-image Grabar una imagen ISO en un medio físico."
#. type: Plain text
#: en/user_basics.ssi:54
diff --git a/manual/po/es/user_examples.ssi.po b/manual/po/es/user_examples.ssi.po
index 5fcd22e..1d5c81e 100644
--- a/manual/po/es/user_examples.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_examples.ssi.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
# Automatically generated, 2011.
-# Translated and revised by:
+# Translated and revised by:
# José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
#
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 07:39-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 14:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 16:26+0100\n"
"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
"Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
"requirements listed in {Requirements}#requirements and has live-build "
"installed as described in {Installing live-build}#installing-live-build."
msgstr ""
-"Para poder seguir estos ejemplos es necesario un sistema dónde crearlos que "
+"Para poder seguir estos ejemplos es necesario un sistema donde crearlos que "
"cumpla con los requisitos enumerados en {Requisitos}#requirements y tener "
"live-build instalado tal y como se describe en {Instalación de live-build}"
"#installing-live-build."
@@ -304,13 +304,13 @@ msgid ""
"respectively."
msgstr ""
"Suponiendo que todo va bien, después de un rato, el directorio actual "
-"contendrá #{binary-hybrid.iso}#. Esta imagen ISO hybrid se puede arrancar "
+"contendrá #{binary-hybrid.iso}#. Esta imagen ISO híbrida se puede arrancar "
"directamente en una máquina virtual como se describe en {Probar una imagen "
"ISO con Qemu}#testing-iso-with-qemu y en {Probar una imagen ISO con "
"virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox o bien ser copiada a un medio "
"óptico como un dispositivo USB tal y como se describe en {Grabar una imagen "
-"ISO en un medio físico}#burning-iso-image y {Copiar una imagen USB/HDD a un "
-"dispositivo USB}#copying-usb-hdd-image, respectivamente."
+"ISO en un medio físico}#burning-iso-image y {Copiar una imagen ISO híbrida "
+"en un dispositivo USB}#copying-iso-hybrid-to-usb, respectivamente."
#. type: Plain text
#: en/user_examples.ssi:48
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
"utility, serving as an introduction to customizing Debian Live images."
msgstr ""
"En este tutorial, se creará una imagen adecuada para su uso como utilidad de "
-"navegador web, ésto sirve como introducción a la personalización de las "
+"navegador web, esto sirve como introducción a la personalización de las "
"imágenes de Debian Live."
#. type: Plain text
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"ofrecer una configuración por defecto para el navegador web en #{config/"
"chroot_local-includes/etc/iceweasel/profile/}#, o paquetes adicionales de "
"soporte para la visualización de diversos tipos de contenido web, pero se "
-"deja ésto como un ejercicio para el lector."
+"deja esto como un ejercicio para el lector."
#. type: Plain text
#: en/user_examples.ssi:62
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
"{2>&1 | tee binary.log}# as that is now included in #{auto/build}#."
msgstr ""
"Tener en cuenta que a diferencia de los dos primeros tutoriales, ya no se "
-"tiene que escribir #{2>&1 | tee binary.log}# ya que ésto se incluye ahora en "
+"tiene que escribir #{2>&1 | tee binary.log}# ya que esto se incluye ahora en "
"#{auto/build}#."
#. type: Plain text
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
"tal vez añadiendo ficheros en los subdirectorios de #{config/}#. Cuando se "
"envian nuevas revisiones, hay que tener cuidado de no editar a mano o enviar "
"los ficheros del nivel superior en #{config}# que contienen variables #{LB_*}"
-"# ya que éstos son productos de creación también y son siempre limpiados por "
+"# ya que estos son productos de creación también y son siempre limpiados por "
"#{lb clean}# y recreados con #{lb config}# a través de sus respectivos "
"scripts #{auto}#."
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"otro tipo de optimizaciones «intrusivas». Cabe destacar que no se debe usar #"
"{--bootstrap-flavour minimal}# a menos de que realmente se sepa lo que se "
"está haciendo, ya que al omitir paquetes de prioridad #{importante}# lo más "
-"probable es que se produzca un sistema en vivo roto."
+"probable es que se produzca un sistema roto."
#. type: Plain text
#: en/user_examples.ssi:223
@@ -768,8 +768,8 @@ msgid ""
"a 78Mbyte image. This compares favourably with the 166Mbyte image produced "
"by the default configuration in {Tutorial 1}#tutorial-1."
msgstr ""
-"En el sistema del autor, en el momento de escribir ésto, la configuración "
-"anterior produjo una imagen de 78Mbytes. Ésto se compara favorablemente en "
+"En el sistema del autor, en el momento de escribir esto, la configuración "
+"anterior produjo una imagen de 78Mbytes. Esto se compara favorablemente en "
"tamaño con la imagen de 166Mbytes producida por la configuración por defecto "
"en el {Tutorial 1}#tutorial-1."
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid ""
"make sure you have both of those things:"
msgstr ""
"El primer problema es descubrir los nombres de las tareas adecuadas. En la "
-"actualidad, live-build no puede ayudar en ésto. Aunque podríamos tener "
+"actualidad, live-build no puede ayudar en esto. Aunque podríamos tener "
"suerte y encontrarlos a base de pruebas, hay una herramienta, #{grep-dctrl}"
"#, para extraerlos de las descripciones de tareas en tasksel-data, para "
"prepararlos, asegurarse de tener ambas cosas:"
--
live-manual
More information about the debian-live-changes
mailing list