[SCM] live-manual branch, upstream, updated. upstream/3.0_a4-1-gfb21ecd

Daniel Baumann daniel at debian.org
Wed Jul 13 09:21:55 UTC 2011


The following commit has been merged in the upstream branch:
commit fb21ecd9e73aa1e336428a87399422ad1612cabd
Author: Daniel Baumann <daniel at debian.org>
Date:   Wed Jul 13 11:01:29 2011 +0200

    Adding upstream version 3.0~a5.

diff --git a/VERSION b/VERSION
index d436840..97c929b 100644
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-3.0~a4
+3.0~a5
diff --git a/manual/Makefile b/manual/Makefile
index 356e21a..f2007e3 100644
--- a/manual/Makefile
+++ b/manual/Makefile
@@ -36,7 +36,7 @@ build: po4a.cfg
 	then \
 		echo "E: po4a - command not found"; \
 		echo "I: po4a can be optained from http://po4a.alioth.debian.org/"; \
-		echo "I: On Debian systems, po4a can be installed with 'apt-get install po4a'."; \
+		echo "I: On Debian based systems, po4a can be installed with 'apt-get install po4a'."; \
 		exit 1; \
 	fi
 
diff --git a/manual/de/live-manual.ssm b/manual/de/live-manual.ssm
index f4e4f24..f0d3ffc 100644
--- a/manual/de/live-manual.ssm
+++ b/manual/de/live-manual.ssm
@@ -6,10 +6,10 @@
 
 @rights:
  :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project
- :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
+ :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-06-11
+ :published: 2011-07-13
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/de/user_customization-runtime.ssi b/manual/de/user_customization-runtime.ssi
index c654195..2f13abd 100644
--- a/manual/de/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/de/user_customization-runtime.ssi
@@ -137,6 +137,8 @@ code{
 
 }code
 
+See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space.
+
 If you already have a partition on your device, you could just change the
 label with one of the following:
 
diff --git a/manual/de/user_installation.ssi b/manual/de/user_installation.ssi
index e49a988..6141868 100644
--- a/manual/de/user_installation.ssi
+++ b/manual/de/user_installation.ssi
@@ -53,8 +53,8 @@ code{
 3~ From source
 
 live-build is developed using the Git version control system. On Debian
-systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest
-code, execute:
+based systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the
+latest code, execute:
 
 code{
 
diff --git a/manual/en/live-manual.ssm b/manual/en/live-manual.ssm
index f4e4f24..f0d3ffc 100644
--- a/manual/en/live-manual.ssm
+++ b/manual/en/live-manual.ssm
@@ -6,10 +6,10 @@
 
 @rights:
  :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project
- :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
+ :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-06-11
+ :published: 2011-07-13
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/en/user_customization-runtime.ssi b/manual/en/user_customization-runtime.ssi
index 50a7b39..01d2d05 100644
--- a/manual/en/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/en/user_customization-runtime.ssi
@@ -91,6 +91,8 @@ code{
 
 }code
 
+See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space.
+
 If you already have a partition on your device, you could just change the label with one of the following:
 
 code{
diff --git a/manual/en/user_installation.ssi b/manual/en/user_installation.ssi
index b5b3218..4da3fd6 100644
--- a/manual/en/user_installation.ssi
+++ b/manual/en/user_installation.ssi
@@ -50,7 +50,7 @@ code{
 
 3~ From source
 
-live-build is developed using the Git version control system. On Debian systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest code, execute:
+live-build is developed using the Git version control system. On Debian based systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest code, execute:
 
 code{
 
diff --git a/manual/es/live-manual.ssm b/manual/es/live-manual.ssm
index 8c9decb..11b530e 100644
--- a/manual/es/live-manual.ssm
+++ b/manual/es/live-manual.ssm
@@ -6,10 +6,10 @@
 
 @rights:
  :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project
- :license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> En los sistemas Debian, el texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en /usr/share/common-licenses/GPL-3
+ :license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> El texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en /usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 2011-06-11
+ :published: 2011-07-13
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/es/user_customization-runtime.ssi b/manual/es/user_customization-runtime.ssi
index db518eb..4340992 100644
--- a/manual/es/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-runtime.ssi
@@ -154,6 +154,8 @@ code{
 
 }code
 
+Ver {Usar el espacio libre en el dispositivo USB}#using-usb-extra-space.
+
 Si ya existe una partición en el dispositivo, sólo se tiene que cambiar la
 etiqueta con uno de los siguientes:
 
diff --git a/manual/es/user_installation.ssi b/manual/es/user_installation.ssi
index 775e245..246b71e 100644
--- a/manual/es/user_installation.ssi
+++ b/manual/es/user_installation.ssi
@@ -56,7 +56,7 @@ code{
 3~ A partir del código fuente
 
 live-build se desarrolla utilizando el sistema de control de versiones Git.
-El paquete /{git}/ está disponible en todos los sistemas Debian . Para ver
+En los sistemas basados en Debian se encuentra el paquete /{git}/. Para ver
 el último código, ejecutar:
 
 code{
diff --git a/manual/fr/about_project.ssi b/manual/fr/about_project.ssi
index 8bd8f0a..e8d5bd1 100644
--- a/manual/fr/about_project.ssi
+++ b/manual/fr/about_project.ssi
@@ -40,7 +40,7 @@ et unique système Debian avec les principaux avantages suivants:
 
 _* Ce serait un sous-projet officiel Debian.
 
-_* Il reflète l'état ​​(actuel) d'une distribution.
+_* Il reflète l'état (actuel) d'une distribution.
 
 _* Il fonctionne sur le plus grand nombre d'architectures possible.
 
@@ -100,15 +100,15 @@ http://lists.debian.org/debian-live/.
 
 _* *{IRC}*: Un certain nombre d'utilisateurs et les développeurs sont
 présents dans le canal #debian-live sur irc.debian.org (OFTC). Quand vous
-posez une question dans l'IRC, s'il vous plaît soyez patient en attendant
-une réponse. Si aucune réponse n'est donnée, s'il vous plaît envoyez un
-courriel à la liste de diffusion.
+posez une question sur IRC, s'il vous plaît soyez patient en attendant une
+réponse. Si aucune réponse n'est donnée, s'il vous plaît envoyez un courriel
+à la liste de diffusion.
 
 _* *{BTS}*: Le Debian Bug Tracking System (BTS) contient les détails des
-bogues rapportés par les utilisateurs et les développeurs. Chaque bug reçoit
+bugs rapportés par les utilisateurs et les développeurs. Chaque bug reçoit
 un numéro, et il est conservé jusqu'à ce qu'il soit marqué comme
 traité. Pour plus d'informations, s'il vous plaît voir {Rapporter des
-bogues}#bugs.
+bugs}#bugs.
 
 _* *{Wiki}*: Le wiki Debian Live à http://wiki.debian.org/DebianLive est un
 lieu pour recueillir des informations, discuter des technologies appliquées,
diff --git a/manual/fr/live-manual.ssm b/manual/fr/live-manual.ssm
index f4e4f24..f96ae5d 100644
--- a/manual/fr/live-manual.ssm
+++ b/manual/fr/live-manual.ssm
@@ -6,10 +6,10 @@
 
 @rights:
  :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project
- :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
+ :license: Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique GNU telle que publiée par la Free Software Foundation: soit la version 3 de cette licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.<br><br>Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE: sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale Publique GNU pour plus de détails.<br><br>Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Le texte complet de la Licence Générale Publique GNU peut être trouvé dans le fichier / usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 2011-06-11
+ :published: 2011-07-13
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
@@ -21,13 +21,13 @@
 
 :A~ @title
 
-:B~ About
+:B~ À propos
 
 << about_manual.ssi
 
 << about_project.ssi
 
-:B~ User
+:B~ Utilisateur
 
 << user_installation.ssi
 
@@ -49,7 +49,7 @@
 
 << user_customization-installer.ssi
 
-:B~ Project
+:B~ Projet
 
 << project_bugs.ssi
 
@@ -57,6 +57,6 @@
 
 << project_procedures.ssi
 
-:B~ Examples
+:B~ Exemples
 
 << user_examples.ssi
diff --git a/manual/fr/user_basics.ssi b/manual/fr/user_basics.ssi
index 4429660..d792395 100644
--- a/manual/fr/user_basics.ssi
+++ b/manual/fr/user_basics.ssi
@@ -1,71 +1,82 @@
-:B~ The basics
-
-1~the-basics The basics
-
-This chapter contains a brief overview of the build process and instructions
-for using the three most commonly used image types. The most versatile image
-type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB
-portable storage device. In certain special cases, such as the use of
-persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter
-finishes with instructions for building and using a #{net}# type image,
-which is a bit more involved due to the setup required on the server. This
-is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with
-netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a
-very convenient way to test and deploy images for booting on the local
-network without the hassle of dealing with image media.
-
-Throughout the chapter, we will often refer to the default filenames
-produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the
-actual filenames may vary.
-
-2~what-is-live What is a live system?
-
-A live system usually means an operating system booted on a computer from a
-removable medium, such as a CD-ROM or USB stick, or from a network, ready to
-use without any installation on the usual drive(s), with auto-configuration
-done at run time (see {Terms}#terms).
-
-With Debian Live, it's a Debian GNU/Linux operating system, built for one of
-the supported architectures (currently amd64, i386, powerpc and sparc). It
-is made from the following parts:
-
-_* *{Linux kernel image}*, usually named #{vmlinuz*}#
-
-_* *{Initial RAM disk image (initrd)}*: a RAM disk set up for the Linux
-boot, containing modules possibly needed to mount the System image and some
-scripts to do it.
-
-_* *{System image}*: The operating system's filesystem image. Usually, a
-SquashFS compressed filesystem is used to minimize the Debian Live image
-size. Note that it is read-only. So, during boot the Debian Live system will
-use a RAM disk and 'union' mechanism to enable writing files within the
-running system. However, all modifications will be lost upon shutdown unless
-optional persistence is used (see {Persistence}#persistence).
-
-_* *{Bootloader}*: A small piece of code crafted to boot from the chosen
-media, possibly presenting a prompt or menu to allow selection of
-options/configuration. It loads the Linux kernel and its initrd to run with
-an associated system filesystem. Different solutions can be used, depending
-on the target media and format of the filesystem containing the previously
-mentioned components: isolinux to boot from a CD or DVD in ISO9660 format,
-syslinux for HDD or USB drive booting from a VFAT partition, extlinux for
-ext2/3/4 and btrfs partitions, pxelinux for PXE netboot, GRUB for ext2/3/4
-partitions, etc.
-
-You can use live-build to build the system image from your specifications,
-set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one
-media-dependant format (ISO9660 image, disk image, etc.).
-
-2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image
-
-Regardless of the image type, you will need to perform the same basic steps
-to build an image each time. As a first example, execute the following
-sequence of live-build commands to create a basic ISO hybrid image
-containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for
-burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick.
-
-First, run the #{lb config}# command. This will create a "config/" hierarchy
-in the current directory for use by other commands:
+:B~ Les bases 
+
+1~the-basics Les bases
+
+Ce chapitre contient un bref aperçu du procès de construction et des
+instructions pour utiliser les trois types d'images les plus couramment
+utilisées. Le type d'image le plus polyvalent, #{iso-hybrid}#, peut être
+utilisé sur une machine virtuelle, supports optiques ou un périphérique USB
+de stockage portable. Dans certains cas particuliers, tels que l'utilisation
+de la persistance, le type #{usb-hdd}# peut être plus approprié pour les
+périphériques USB. Le chapitre se termine avec des instructions pour la
+construction et l'utilisation d'une image #{net}# , qui est un peu plus
+compliqué en raison de la configuration requise sur le serveur. C'est un
+sujet un peu avancée pour tous ceux qui ne connaissent pas déjà le démarrage
+par le réseau, mais est inclus ici car une fois la configuration est
+terminée, il est un moyen très pratique pour tester et déployer des images
+pour le démarrage sur le réseau local sans le tracas des supports de
+l'image.
+
+Tout au long du chapitre, nous ferons souvent référence à la valeur par
+défaut des noms de fichiers produits par live-build. Si vous téléchargez une
+image précompilée les noms de fichiers peuvent varier.
+
+2~what-is-live Qu'est-ce qu'un système live?
+
+Un système live signifie généralement un système d'exploitation démarré sur
+un ordinateur à partir d'un support amovible, tel qu'un CD-ROM ou une clé
+USB, ou d'un réseau prêt à l'emploi sans aucune installation sur le disque
+habituel(s), avec auto-configuration fait lors de l'exécution (voir
+{Termes}#terms).
+
+Avec Debian Live, c'est un système Debian GNU/Linux, construit pour une des
+architectures supportées (actuellement amd64, i386, PowerPC et SPARC). Il
+est fait à partir des éléments suivants:
+
+_* *{Linux kernel image}*, d'habitude appelé #{vmlinuz*}#
+
+_* *{Initial RAM disk image (initrd)}*: Un disque virtuel RAM configuré pour
+le démarrage de Linux, contenant possiblement des modules nécessaires pour
+monter l'image du système et certains scripts pour le faire.
+
+_* *{System image}*: L'image du système de fichiers du système
+d'exploitation. Habituellement, un système de fichiers SquashFS comprimé est
+utilisé pour réduire au minimum la taille de l'image Debian Live. Notez
+qu'il est en lecture seulement. Ainsi, lors du démarrage du système Debian
+Live nous allons utiliser un disque RAM et un mécanisme  "union" pour
+permettre l'écriture de fichiers dans le système en marche. Cependant,
+toutes les modifications seront perdues lors de l'arrêt à moins que l'option
+persistance est utilisée (voir {Persistance}#persistence).
+
+_* *{Bootloader}*: Un petit morceau de code conçu pour démarrer à partir du
+support choisi, il peut présenter un menu rapide ou permettre la sélection
+des options/configuration. Il charge le kernel Linux et son initrd pour
+fonctionner avec un système de fichiers associé. Différentes solutions
+peuvent être utilisées, selon le support de destination et le format du
+système de fichiers contenant les composants mentionnés précédemment:
+isolinux pour démarrer à partir d'un CD ou DVD au format ISO9660, syslinux
+pour démarrer le disque dur ou clé USB à partir d'une partition VFAT,
+extlinux pour ext2/3/4 et partitions btrfs, pxelinux pour netboot PXE, GRUB
+pour ext2/3/4 partitions, etc.
+
+Vous pouvez utiliser live-build pour construire l'image du système à partir
+de vos spécifications, configurer un kernel Linux, son initrd, et un
+chargeur de démarrage pour les exécuter, tout dans un format en fonction du
+support (image ISO9660,  disque image, etc.)
+
+2~building-iso-hybrid Premières étapes: la construction d'une image ISO
+hybride
+
+Quel que soit le type d'image, vous devrez effectuer les mêmes étapes de
+base pour créer une image chaque fois. Comme premier exemple, exécuter la
+séquence suivante de commandes  live-build pour créer une image ISO hybride
+de base contenant tout le système Debian standard sans X.org. Elle est
+appropriée pour être gravée sur CD ou DVD, et également peut être copiée sur
+une clé USB.
+
+Tout d'abord, exécutez la commande #{lb config}#. Cela va créer une
+hiérarchie "config /" dans le répertoire courant pour l'utilisation par
+d'autres commandes:
 
 code{
 
@@ -73,12 +84,12 @@ code{
 
 }code
 
-No parameters are passed to #{lb config}#, so defaults for all of its
-various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more
-details.
+Aucun paramètre n'est passé à #{lb config}#, donc défauts seront utilisés
+pour l'ensemble de ses diverses options. Voir {La commande lb
+config}#lb-config pour plus de détails.
 
-Now that the "config/" hierarchy exists, build the image with the #{lb
-build}# command:
+Maintenant que la hiérarchie "config /" existe, créez l'image avec la
+commande #{lb build}# :
 
 code{
 
@@ -86,21 +97,21 @@ code{
 
 }code
 
-This process can take a while, depending on the speed of your network
-connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}#
-image file, ready to use, in the current directory.
+Ce processus peut prendre un certain temps, en fonction de la vitesse de
+votre connexion réseau. Quand il est complet, il devrait y avoir un fichier
+image #{binary-hybrid.iso}# prêt à l'emploi, dans le répertoire courant.
 
-2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image
+2~using-iso-hybrid Utilisation d'une image ISO hybride live
 
-After either building or downloading an ISO hybrid image, which can be
-obtained at http://www.debian.org/CD/live/, the usual next step is to
-prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or
-a USB stick.
+Après la construction ou le téléchargement d'une image ISO hybride, qui peut
+être obtenue à http://www.debian.org/CD/live/, l'étape suivante est
+d'habitude préparer votre support pour le démarrage, soit sur CD-R(W) ou DVD
+-R(W) des supports optiques ou une clé USB.
 
-3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium
+3~burning-iso-image Graver une image ISO sur un support physique
 
-Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the
-command-line to burn the image. For instance:
+Graver une image ISO est facile. Il suffit d'installer wodim et l'utiliser à
+partir de la ligne de commande pour graver l'image. Par exemple:
 
 code{
 
@@ -110,20 +121,21 @@ code{
 
 }code
 
-3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick
+3~copying-iso-hybrid-to-usb Copie d'un image ISO hybride sur une clé USB
 
-ISO images prepared with the #{isohybrid}# command, like the images produced
-by the default #{iso-hybrid}# binary image type, can be simply copied to a
-USB stick with the #{dd}# program or an equivalent. Plug in a USB stick with
-a size large enough for your image file and determine which device it is,
-which we hereafter refer to as #{${USBSTICK}}#. This is the device file of
-your key, such as #{/dev/sdb}#, not a partition, such as #{/dev/sdb1}#! You
-can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after
-plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
+Les images ISO préparées avec la commande #{isohybrid}# comme les images
+#{iso-hybrid}# produites par défaut, peuvent être simplement copiées sur une
+clé USB avec #{dd}# ou un programme équivalent. Brancher une clé USB avec
+une capacité suffisamment grande pour votre fichier image et déterminez quel
+dispositif il est, que nous appellons ci-dessous #{${USBSTICK}}#. C'est le
+fichier de périphérique de votre clé, tel que #{/dev/sdb}#, pas une
+partition, tel que #{/dev/sdb1}#! Vous pouvez trouver le nom du périphérique
+en regardant dans la sortie de #{dmesg}# après avoir branché le dispositif,
+ou mieux encore, #{ls -l /dev/disk/by-id}#.
 
-Once you are certain you have the correct device name, use the #{dd}#
-command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite
-any previous contents on your stick!}*
+Une fois que vous êtes sûr d'avoir le nom correct de l'appareil, utilisez la
+commande #{dd}# pour copier l'image sur le clé. *{Ceci écrasera tout fichier
+déjà existant sur votre clé!}*
 
 code{
 
@@ -132,60 +144,67 @@ code{
 }code
 
 
-3~booting-live-media Booting the live media
+3~booting-live-media Démarrer le support live
 
-The first time you boot your live media, whether CD, DVD, USB key, or PXE
-boot, some setup in your computer's BIOS may be needed first. Since BIOSes
-vary greatly in features and key bindings, we cannot get into the topic in
-depth here. Some BIOSes provide a key to bring up a menu of boot devices at
-boot time, which is the easiest way if it is available on your
-system. Otherwise, you need to enter the BIOS configuration menu and change
-the boot order to place the boot device for the live system before your
-normal boot device.
+La première fois que vous démarrez votre support live, qu'il s'agisse de CD,
+DVD, clé USB, ou le démarrage PXE, une certaine configuration dans le BIOS
+de votre ordinateur peut être d'abord nécessaire. Depuis les BIOS varient
+grandement en fonctionnalités et raccourcis clavier, on ne peut pas pénétrer
+dans le sujet en profondeur ici. Certains BIOS fournissent une clé pour
+ouvrir un menu d'amorçage au démarrage, qui est le moyen le plus facile si
+elle est disponible sur votre système. Sinon, vous avez besoin d'entrer dans
+le menu de configuration du BIOS et modifier l'ordre de démarrage pour
+placer le dispositif de démarrage pour le système live devant votre
+périphérique de démarrage normal.
 
-Once you've booted the media, you are presented with a boot menu. If you
-just press enter here, the system will boot using the default entry,
-#{Live}# and default options. For more information about boot options, see
-the "help" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}#
-man pages found within the live system.
+Une fois que vous avez démarré le support, vous êtes présenté avec un menu
+de démarrage. Si vous appuyez simplement sur enter ici, le système va
+démarrer en utilisant l'entrée par défaut, #{Live}# Pour plus d'informations
+sur les options de démarrage, consultez l'entrée «Help» dans le menu et
+aussi les pages de manuel de #{live-boot}# et #{live-config}# dans le
+système live.
 
-Assuming you've selected #{Live}# and booted a default desktop live image,
-after the boot messages scroll by, you should be automatically logged into
-the #{user}# account and see a desktop, ready to use. If you've booted a
-console-only image, such as #{standard}# or #{rescue}# flavour prebuilt
-images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}#
-account and see a shell prompt, ready to use.
+En supposant que vous avez sélectionné #{Live}# et démarré une image de
+bureau live par défaut, après les messages de démarrage défilent, vous
+devriez être automatiquement connecté au compte #{user}# et voir un bureau,
+prêt à l'emploi. Si vous avez démarré une image de la console uniquement,
+tels que saveurs #{standard}# ou #{sauvetage}# des images prédéfinies, vous
+devriez être automatiquement connecté à la console pour le compte #{user}#
+et voir une invite du shell, prêt à l'emploi.
 
-2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing
+2~using-virtual-machine Utiliser une machine virtuelle pour les tests
 
-It can be a great time-saver for the development of live images to run them
-in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:
+Il peut être un gain de temps important pour le développement des images
+live les faire fonctionner dans une machine virtuelle (VM). Ce n'est pas
+sans ses avertissements:
 
-_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a
-CPU with hardware support for virtualization is recommended.
+_* L'exécution d'une VM demande assez de RAM pour l'OS client et l'hôte et
+un CPU avec support matériel pour la virtualisation est recommandée.
 
-_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video
-performance, limited choice of emulated hardware.
+_* Il ya quelques limitations inhérentes à l'exécution sur une VM, par
+exemple performance de vidéo médiocre, ou choix limité de matériel émulé.
 
-_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running
-on the hardware itself.
+_* Lors du développement d'un matériel spécifique, il n'existe aucun
+substitut pour l'exécution que le matériel lui-même.
 
-_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in
-doubt, test your image directly on the hardware.
+_* Parfois il ya des bogues que deviennent visibles uniquement pendant
+l'exécution dans une VM. En cas de doute, testez votre image directement sur
+le matériel.
 
-Provided you can work within these constraints, survey the available VM
-software and choose one that is suitable for your needs.
+À condition que vous pouvez travailler avec ces obstacles, examinez les
+logiciels VM disponibles et choisissez celui qui convient à vos besoins.
 
-3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU
+3~testing-iso-with-qemu Test d'une image ISO avec QEMU
 
-The most versatile VM in Debian is QEMU. If your processor has hardware
-support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}#
-package description briefly lists the requirements.
+La VM la plus polyvalente de Debian est QEMU. Si votre processeur possède un
+support matériel pour la virtualisation, vouz pouvez utiliser le paquet
+#{qemu-kvm}#; La description du paquet #{qemu-kvm}# énumère brièvement les
+exigences.
 
-First, install #{qemu-kvm}# if your processor supports it. If not, install
-#{qemu}#, in which case the program name is #{qemu}# instead of #{kvm}# in
-the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for
-creating virtual disk images with #{qemu-img}#.
+Tout d'abord, installez #{qemu-kvm}# si votre processeur le supporte. Sinon,
+installez #{qemu}#, dans ce cas, le nom du programme est #{qemu}# au lieu de
+#{kvm}# dans les exemples suivants. Le paquet #{qemu-utils}# est également
+valuable pour créer des images disque virtuels avec #{qemu-img}#.
 
 code{
 
@@ -193,7 +212,7 @@ code{
 
 }code
 
-Booting an ISO image is simple:
+Démarrer une image ISO est simple:
 
 code{
 
@@ -201,11 +220,11 @@ code{
 
 }code
 
-See the man pages for more details.
+Voir les pages de manuel pour plus de détails.
 
-3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose
+3~testing-iso-with-virtualbox  Test d'une image ISO avec virtualbox-ose
 
-In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:
+Afin de tester l'ISO avec #{virtualbox-ose}#:
 
 code{
 
@@ -215,13 +234,14 @@ code{
 
 }code
 
-Create a new virtual machine, change the storage settings to use
-#{binary-hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine.
+Créer une nouvelle machine virtuelle, modifiez les paramètres de stockage
+pour utiliser #{binary-hybrid.iso}# comme le périphérique CD/DVD et démarrer
+la machine.
 
-Note: For live systems containing X.org that you want to test with
-#{virtualbox-ose}#, you may wish to include the VirtualBox X.org driver
-package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build
-configuration. Otherwise, the resolution is limited to 800x600.
+Remarque: Pour les systèmes live contenant X.org que vous voulez essayer
+avec #{virtualbox-ose}#, vous pouvez inclure le paquet des pilotes
+VirtualBox X.org, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, dans votre configuration de
+live-build. Sinon, la résolution est limitée à 800x600.
 
 code{
 
@@ -229,20 +249,21 @@ code{
 
 }code
 
-2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image
+2~building-usb-hdd Construction d'une image USB/HDD
 
-Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you
-specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which
-cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB
-sticks, USB hard drives, and various other portable storage
-devices. Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead,
-but if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want
-to use the remaining space on the media for some purpose, such as a
-persistence partition, you need a USB/HDD image.
+La construction d'une image USB/HDD est similaire à une ISO hybride à tous
+les égards, sauf que vous spécifiez #{-b usb-hdd}# et le nom du fichier
+résultant est #{binary.img}# qui ne peut être brûlé sur des supports
+optiques. Il convient pour le démarrage à partir de clés USB, disques durs
+USB, et divers autres dispositifs de stockage portables. Normalement, une
+image ISO hybride peut être utilisé à cette fin au lieu, mais si vous avez
+un BIOS qui ne gère pas correctement des images hybrides, ou si vous voulez
+utiliser l'espace disponible sur le support à certaines fins, tel que la
+persistance d'une partition, vous devez utiliser une image USB/HDD. 
 
-Note: if you created an ISO hybrid image with the previous example, you will
-need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see
-{The lb clean command}#lb-clean):
+Remarque: si vous avez créé une image ISO hybride avec l'exemple précédent,
+vous devrez nettoyer votre répertoire de travail avec la commande #{lb
+clean}# (voir {La commande lb clean}#lb-clean):
 
 code{
 
@@ -250,8 +271,8 @@ code{
 
 }code
 
-Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the
-USB/HDD image type:
+Exécutez la commande #{lb config}# comme avant, sauf que cette fois en
+spécifiant le type d'image USB/HDD:
 
 code{
 
@@ -259,7 +280,7 @@ code{
 
 }code
 
-Now build the image with the #{lb build}# command:
+Maintenant construire l'image avec la commande #{lb build}#
 
 code{
 
@@ -267,23 +288,24 @@ code{
 
 }code
 
-When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the
-current directory.
+Quand la création de l'image est finie, un fichier #{binary.img}# doit être
+présent dans le répertoire courant.
 
-2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image
+2~using-usb-hdd-image Utiliser une image USB/HDD
 
-The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux
-bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a
-USB/HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the
-instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except
-use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#.
+L'image binaire générée contient une partition VFAT et le chargeur de
+démarrage syslinux, prêtes à être écrites directement sur une clé USB. Comme
+l'utilisation d'une image USB/HDD est juste comme l'utilisation d'une image
+ISO hybride sur USB, suivez les instructions {Utiliser une image live ISO
+hybride}#using-iso-hybrid, à l'exception du nom de fichier #{binary.img}# en
+lieu de #{binary-hybrid.iso}#.
 
-3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu
+3~testing-usb-hdd-with-qemu Test d'une image USB/HDD avec Qemu
 
-First, install QEMU as described above in {Testing an ISO image with
-QEMU}#testing-iso-with-qemu. Then run #{kvm}# or #{qemu}#, depending on
-which version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first
-hard drive.
+D'abord, installer QEMU comme décrit ci-dessus dans {Test d'une image ISO
+avec QEMU}#testing-iso-with-qemu. Ensuite, exécutez #{kvm}# ou #{qemu}#,
+selon la version de vos besoins du système hôte, précisant #{binary.img}#
+comme le premier disque dur.
 
 code{
 
@@ -291,12 +313,12 @@ code{
 
 }code
 
-3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick
+3~using-usb-extra-space Utilisation de l'espace disponible sur une clé USB
 
-To use the remaining free space after copying #{binary.img}# to a USB stick,
-use a partitioning tool such as #{gparted}# or #{parted}# to create a new
-partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live
-system.
+Pour utiliser l'espace libre restant après avoir copié #{binary.img}# sur
+une clé USB, utilisez un outil de partitionnement tels que #{gparted}# ou
+#{parted}# afin de créer une nouvelle partition sur la clé. La première
+partition sera utilisée par le système Debian Live.
 
 code{
 
@@ -304,9 +326,9 @@ code{
 
 }code
 
-After the partition is created, where #{${PARTITION}}# is the name of the
-partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One
-possible choice would be ext4.
+Après la partition est créée, où #{${PARTITION}}# est le nom de la
+partition, tel que #{/dev/sdb2}#, vous devez créer un système de fichiers
+sur elle. Un choix possible serait ext4.
 
 code{
 
@@ -314,21 +336,23 @@ code{
 
 }code
 
-Note: If you want to use the extra space with Windows, apparently that OS
-cannot normally access any partitions but the first. Some solutions to this
-problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems
-there are no easy answers.
+Remarque: Si vous voulez utiliser l'espace supplémentaire avec Windows,
+apparemment cet OS ne peut normalement pas accéder à n'importe quel
+partition, mais la première. Certaines solutions à ce problème ont été
+discutés sur notre {liste de diffusion}#contact, mais il semble qu'il n'y a
+pas de réponses faciles.
 
-*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*
+*{Rappelez-vous: Chaque fois que vous installez une nouvelle binary.img sur la clé, toutes les données sur la clé seront perdues parce que la table de partition est écrasé par le contenu de l'image, vous devez sauvegarder votre partition supplémentaire d'abord la restaurer à nouveau après la mise à jour du live image.}*
 
-2~building-netboot-image Building a netboot image
+2~building-netboot-image Construction d'une image netboot
 
-The following sequence of commands will create a basic netboot image
-containing the Debian standard system without X.org. It is suitable for
-booting over the network.
+La séquence de commandes suivante va créer une image NetBoot de base
+contenant le système Debian standard sans X.org. Elle peur être démarrée sur
+le réseau.
 
-Note: if you performed any previous examples, you will need to clean up your
-working directory with the #{lb clean}# command:
+Remarque: Si vous avez réalisé tous les exemples précédents, vous aurez
+besoin de nettoyer votre répertoire de travail avec la commande #{lb
+clean}#:
 
 code{
 
@@ -336,8 +360,8 @@ code{
 
 }code
 
-Run the #{lb config}# command as follows to configure your image for
-netbooting:
+Exécutez la commande comme suit pour configurer votre image pour démarrer
+sur le réseau:
 
 code{
 
@@ -345,14 +369,15 @@ code{
 
 }code
 
-In contrast with the ISO and USB/HDD images, netbooting does not, itself,
-serve the filesystem image to the client, so the files must be served via
-NFS. The #{--net-root-path}# and #{--net-root-server}# options specify the
-location and server, respectively, of the NFS server where the filesytem
-image will be located at boot time. Make sure these are set to suitable
-values for your network and server.
+Contrairement à les images ISO et USB/HDD netbooting ne serve pas l'image du
+système de fichiers pour le client, afin que les fichiers doivent être
+servis via NFS. Les options #{--net-root-path}# et #{--net-root-server}#
+spécifien l'emplacement et le serveur, respectivement, du serveur NFS sur
+lequel l'image système de fichiers sera situé au moment du
+démarrage. Assurez-vous que ce sont mis à des valeurs appropriées pour votre
+réseau et serveur.
 
-Now build the image with the #{lb build}# command:
+Maintenant construire l'image avec la commande #{lb build}#
 
 code{
 
@@ -360,29 +385,31 @@ code{
 
 }code
 
-In a network boot, the client runs a small piece of software which usually
-resides on the EPROM of the Ethernet card. This program sends a DHCP request
-to get an IP address and information about what to do next. Typically, the
-next step is getting a higher level bootloader via the TFTP protocol. That
-could be pxelinux, GRUB, or even boot directly to an operating system like
-Linux.
+Dans un démarrage réseau, le client exécute un petit morceau de logiciel qui
+réside habituellement sur l'EPROM de la carte Ethernet. Ce programme envoie
+une requête DHCP pour obtenir une adresse IP et les informations sur ce
+qu'il faut faire ensuite. Typiquement, la prochaine étape est obtenir un
+chargeur de démarrage de niveau supérieur via le protocole TFTP. Cela
+pourrait être pxelinux, GRUB, ou démarrer directement à un système
+d'exploitation comme Linux.
 
-For example, if you unpack the generated #{binary-net.tar.gz}# archive in
-the #{/srv/debian-live}# directory, you'll find the filesystem image in
-#{live/filesystem.squashfs}# and the kernel, initrd and pxelinux bootloader
-in #{tftpboot/debian-live/i386}#.
+Par exemple, si vous décompressez le fichier généré #{binary-net.tar.gz}#
+dans le répertoire #{/srv/debian-live}#, vous trouverez l'image du système
+de fichiers dans #{live/filesystem.squashfs}# et le kernel, initrd et le
+chargeur de démarrage pxelinux dans #{tftpboot/debian-live/i386}#.
 
-We must now configure three services on the server to enable netboot: the
-DHCP server, the TFTP server and the NFS server.
+Nous devons maintenant configurer trois services sur le serveur pour activer
+netboot: le serveur DHCP, serveur TFTP et le serveur NFS.
 
-3~ DHCP server
+3~ Serveur DHCP
 
-We must configure our network's DHCP server to be sure to give an IP address
-to the netbooting client system, and to advertise the location of the PXE
-bootloader.
+Nous devons configurer le serveur DHCP de notre réseau pour être sûr de
+donner une adresse IP au système client netboot, et pour annoncer
+l'emplacement du chargeur de démarrage PXE.
 
-Here is an example for inspiration, written for the ISC DHCP server
-#{isc-dhcp-server}# in the #{/etc/dhcp/dhcpd.conf}# configuration file:
+Voici un exemple source d'inspiration, écrit pour le serveur ISC DHCP
+#{isc-dhcp-server}# dans le fichier de configuration
+#{/etc/dhcp/dhcpd.conf}#:
 
 code{
 
@@ -406,13 +433,15 @@ code{
 
 }code
 
-3~ TFTP server
+3~ Serveur TFTP
 
-This serves the kernel and initial ramdisk to the system at run time.
+Cela sert le kernel et le ramdisk initial pour le système au moment de
+l'exécution.
 
-You should install the tftpd-hpa package. It can serve all files contained
-inside a root directory, usually #{/srv/tftp}#. To let it serve files inside
-#{/srv/debian-live/tftpboot}#, run as root the following command:
+Vous devriez installer le paquet tftpd-hpa. Il peut servir tous les fichiers
+contenus dans un répertoire racine, d'habitude #{/srv/tftp}#. Pour le
+laisser servir des fichiers dans #{/srv/debian-live/tftpboot}#, exécuter
+comme utilisateur root la commande suivante:
 
 code{
 
@@ -420,18 +449,18 @@ code{
 
 }code
 
-and fill in the new tftp server directory when being asked about it.
+et remplissez le nuveau répertoire du serveur tftp
 
-3~ NFS server
+3~ Serveur NFS
 
-Once the guest computer has downloaded and booted a Linux kernel and loaded
-its initrd, it will try to mount the Live filesystem image through a NFS
-server.
+Une fois l'ordinateur hôte a téléchargé et démarré un kernel Linux et chargé
+son initrd, il va essayer de monter l'image du système de fichiers live via
+un serveur NFS.
 
-You need to install the #{nfs-kernel-server}# package.
+Vous devez installer le paquet #{nfs-kernel-server}#.
 
-Then, make the filesystem image available through NFS by adding a line like
-the following to #{/etc/exports}#:
+Ensuite, rendre l'image du système de fichiers disponible via NFS en
+ajoutant une ligne comme la suivante #{/etc/exports}#:
 
 code{
 
@@ -439,7 +468,7 @@ code{
 
 }code
 
-and tell the NFS server about this new export with the following command:
+et dire au serveur NFS sur cette exportation avec la commande suivante:
 
 code{
 
@@ -447,25 +476,28 @@ code{
 
 }code
 
-Setting up these three services can be a little tricky. You might need some
-patience to get all of them working together. For more information, see the
-syslinux wiki at http://syslinux.zytor.com/wiki/index.php/PXELINUX or the
-Debian Installer Manual's TFTP Net Booting section at
-http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch04s05.html. They might help,
-as their processes are very similar.
+Mise en place ces trois services peut être un peu délicat. Vous pourriez
+avoir besoin de patience pour obtenir que tous travaillent ensemble. Pour
+plus d'informations, consultez le wiki syslinux à
+http://syslinux.zytor.com/wiki/index.php/PXELINUX ou la section Debian
+Installer Manual's TFTP Net Booting à
+http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch04s05.html. Ils pourraient
+aider parce que leurs processus sont très semblables.
 
-3~ Netboot testing HowTo
+3~ Guide pratique pour expérimenter avec une image Netboot
 
-Netboot image creation is made easy with live-build magic, but testing the
-images on physical machines can be really time consuming.
+La création d'images NetBoot est facile avec la magie de live-build, mais
+les essais des images sur des machines physiques peuvent prendre vraiment
+beaucoup de temps. 
 
-To make our life easier, we can use virtualization. There are two solutions.
+Afin de rendre notre vie plus facile, nous pouvons utiliser la
+virtualisation. Il ya deux solutions.
 
 3~ Qemu
 
-_* Install #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#.
+_* Installer #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#.
 
-Edit #{/etc/qemu-ifup}#:
+Èditer #{/etc/qemu-ifup}#:
 
 code{
 
@@ -480,18 +512,18 @@ code{
 
 }code
 
-Get, or build a #{grub-floppy-netboot}# (in the svn).
+Obtenir, ou construire un #{grub-floppy-netboot}# (dans le svn).
 
-Launch #{qemu}# with "#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#"
+Lancer #{qemu}# avec "#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#"
 
 3~ VMWare Player
 
-_* Install VMWare Player ("free as in beer" edition)
+_* Installer VMWare Player (édition "free as in beer")
 
-_* Create a PXETester directory, and create a text file called #{pxe.vwx}#
-inside
+_* Créer un répertoire PXETester, et créer un fichier texte appelé
+#{pxe.vwx}# à l'intérieur
 
-_* Paste this text inside:
+_* Collez ce texte à l'intérieur:
 
 code{
 
@@ -520,9 +552,10 @@ code{
 
 }code
 
-_* You can play with this configuration file (e.g. change memory limit to
-256)
+_* Vous pouvez jouer avec ce fichier de configuration (par exemple, changer
+la limite de mémoire à 256)
 
-_* Double click on this file (or run VMWare player and select this file).
+_* Double-cliquez sur ce fichier (ou exécuter VMware Player et sélectionnez
+ce fichier).
 
-_* When running just press space if that strange question comes up...
+_* Lors de l'exécution presse l'espace si cette question étrange arrive ...
diff --git a/manual/fr/user_customization-runtime.ssi b/manual/fr/user_customization-runtime.ssi
index c654195..2f13abd 100644
--- a/manual/fr/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/fr/user_customization-runtime.ssi
@@ -137,6 +137,8 @@ code{
 
 }code
 
+See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space.
+
 If you already have a partition on your device, you could just change the
 label with one of the following:
 
diff --git a/manual/fr/user_examples.ssi b/manual/fr/user_examples.ssi
index 5bb918a..0f543f0 100644
--- a/manual/fr/user_examples.ssi
+++ b/manual/fr/user_examples.ssi
@@ -1,4 +1,4 @@
-:B~ Examples
+:B~ Exemples
 
 1~examples Examples
 
diff --git a/manual/fr/user_installation.ssi b/manual/fr/user_installation.ssi
index beb5cb4..3c90db8 100644
--- a/manual/fr/user_installation.ssi
+++ b/manual/fr/user_installation.ssi
@@ -54,8 +54,8 @@ code{
 3~ Depuis le code source
 
 live-build est développé en utilisant le système de contrôle de version
-Git. Dans les systèmes Debian, cela est fourni par le paquet  /{git}/  Pour
-examiner le dernier code, exécutez:
+Git. Dans les systèmes basés sur Debian, cela est fourni par le paquet
+/{git}/  Pour examiner le dernier code, exécutez:
 
 code{
 
@@ -106,9 +106,9 @@ sources, vous pouvez utiliser des instantanés. Ils sont construits
 automatiquement à partir de la dernière version du Git et ils sont
 disponibles à http://live.debian.net/debian/.
 
-2~live-boot et live-config
+2~ live-boot et live-config
 
-*{Note:}* Vous n'avez pas besoin d'installer live-boot ou live-config sur votre système afin de créer des systèmes Debian Live. Cependant, cela ne fera aucun mal et est utile à des fins de référence.
+*{Remarque:}* Vous n'avez pas besoin d'installer live-boot ou live-config sur votre système afin de créer des systèmes Debian Live. Cependant, cela ne fera aucun mal et est utile à des fins de référence.
 
 3~ Depuis le référentiel Debian
 
@@ -136,7 +136,7 @@ vos paquets depuis les sources.
 
 _* Créer les fichiers .deb de live-boot et live-config
 
-Vous devez créer sur ​​votre distribution objectif ou en chroot contenant
+Vous devez créer sur votre distribution objectif ou en chroot contenant
 votre plateforme objectif: cela signifie que si votre objectif est Squeeze
 alors vous devez créer sur Squeeze.
 
@@ -145,7 +145,7 @@ Utilisez un système de construction automatique personnel tels que
 une distribution objectif qui diffère de votre système de construction. Par
 exemple, pour les images live de Squeeze, créez #{live-boot}# dans un chroot
 Squeeze. Si votre distribution objectif correspond à votre distribution vous
-pouvez créer directement sur ​​le système de construction en utilisant
+pouvez créer directement sur le système de construction en utilisant
 #{dpkg-buildpackage}# (fournis par le paquet /{dpkg-dev}/):
 
 code{
diff --git a/manual/fr/user_managing_a_configuration.ssi b/manual/fr/user_managing_a_configuration.ssi
index 999c508..6a60e0d 100644
--- a/manual/fr/user_managing_a_configuration.ssi
+++ b/manual/fr/user_managing_a_configuration.ssi
@@ -1,50 +1,54 @@
-:B~ Managing a configuration
-
-1~managing-a-configuration Managing a configuration
-
-This chapter explains how to manage a live configuration from initial
-creation, through successive revisions and successive releases of both the
-live-build software and the live image itself.
-
-2~ Use auto to manage configuration changes
-
-Live configurations rarely are perfect on the first try. You'll likely need
-to make a series of revisions until you are satisfied. However,
-inconsistencies can creep into your configuration from one revision to the
-next if you aren't careful. The main problem is, once a variable is given a
-default value, that value will not be recomputed from other variables that
-may change in later revisions.
-
-For example, when the distribution is first set, many 'dependent' variables
-are given default values that suit that distribution. However, if you later
-decide to change the distribution, those dependent variables continue to
-retain old values that are no longer appropriate.
-
-A second, related problem is that if you run #{lb config}# and then upgrade
-to a new version of live-build that has changed one of the variable names,
-you will discover this only by manual review of the variables in your
-#{config/*}# files, which you will then need to use to set the appropriate
-option again.
-
-All of this would be a terrible nuisance if it weren't for auto/* scripts,
-simple wrappers to the #{lb config}#, #{lb build}# and #{lb clean}# commands
-that are designed to help you manage your configuration. Simply create an
-auto/config script containing #{lb config}# command with all desired
-options, and an auto/clean that removes the files containing configuration
-variable values, and each time you #{lb config}# and #{lb clean}#, these
-files will be executed. This will ensure that your configuration is kept
-internally consistent from one revision to the next and from one live-build
-release to the next (though you will still have to take care and read the
-documentation when you upgrade live-build and make adjustments as needed).
-
-2~ Example auto scripts
-
-Use auto script examples such as the following as the starting point for
-your new live-build configuration. Take note that when you call the #{lb}#
-command that the auto script wraps, you must specify #{noauto}# as its
-parameter to ensure that the auto script isn't called again,
-recursively. Also, don't forget to ensure the scripts are executable
-(e.g. #{chmod 755 auto/*}#).
+:B~ Gestion d'une configuration
+
+1~managing-a-configuration Gestion d'une configuration
+
+Ce chapitre explique comment gérer une configuration d'un système live à
+partir d'une création initiale, à travers des révisions successives et des
+versions successives du logiciel live-build et de l'image live lui-même.
+
+2~ Utilisez auto pour gérer les modifications de configuration
+
+Les configurations live sont rarement parfaites du premier coup. Vous aurez
+probablement besoin de faire une série de révisions jusqu'à ce que vous êtes
+satisfait. Cependant, des incohérences peuvent se glisser dans votre
+configuration d'une révision à la prochaine si vous ne faites pas
+attention. Le principal problème est, une fois qu'une variable est donné une
+valeur par défaut, cette valeur ne sera pas recalculé à partir d'autres
+variables qui peuvent changer dans les révisions ultérieures.
+
+Par exemple, lorsque la distribution est d'abord définie, nombreuses
+variables sont assignées des valeurs par défaut qui conviennent à cette
+distribution. Cependant, si vous décidez ultérieurement de modifier la
+distribution, ces variables dépendantes conservent les anciennes valeurs qui
+ne sont plus appropriés.
+
+Un deuxième problème connexe est que si vous exécutez #{lb config}# et
+ensuite mettez à jour une nouvelle version de live-build qui a changé l'un
+des noms de variables, vous découvrirez ce que par un examen manuel des
+variables dans votre #{config/*}# fichiers, que vous devrez ensuite utiliser
+pour définir l'option appropriée à nouveau.
+
+Tout cela serait une nuisance terrible si ce n'était pas pour les scripts
+auto/* simples emballages pour les commandes #{lb config}#, #{lb build}# et
+#{lb clean}# qui sont conçus pour vous aider gérer votre configuration. Il
+suffit de créer un script auto/config contenant la commande #{lb config}#
+avec toutes les options désirées, et un auto/clean qui supprime les fichiers
+contenant les valeurs des variables de configuration, et chaque fois que
+vous #{lb config}# et #{lb clean}#, ces fichiers seront exécutés. Cela
+permettra d'assurer que votre configuration a une cohérence interne d'une
+révision à l'autre et d'une version de live-build à la suivante (même si
+vous aurez encore de prendre soin et lire la documentation lorsque vous
+faites un mise à niveau et faites les ajustements nécessaires ).
+
+2~ Exemples de scripts auto
+
+Utiliser des exemples de scripts auto tels que les suivants comme point de
+départ pour votre nouveau configuration de live-build. Prenez note que
+lorsque vous appelez la commande #{lb}# que votre script auto emballage vous
+devez spécifier #{noauto}# comme paramètre afin de s'assurer que le script
+automatique n'est pas appelé à nouveau, de façon récursive. Aussi, n'oubliez
+pas de s'assurer que les scripts sont exécutables (par exemple #{chmod 755
+auto/*}#).
 
 #{auto/config}#
 
@@ -78,8 +82,8 @@ code{
 
 }code
 
-We now ship example auto scripts with live-build based on the examples
-above. You may copy those as your starting point.
+Nous expédions maintenant scripts auto d'exemple avec live-build sur ​​la
+base des exemples ci-dessus. Vous pouvez copier ces comme point de départ.
 
 code{
 
@@ -87,8 +91,8 @@ code{
 
 }code
 
-Edit #{auto/config}#, changing or adding any options as you see fit. In the
-example above, #{--packages-lists standard}# is set to the default
-value. Change this to an appropriate value for your image (or delete it if
-you want to use the default) and add any additional options in continuation
-lines that follow.
+Editer #{auto/config}#, en changeant ou en ajoutant des options comme bon
+vous semble. Dans l'exemple ci-dessus, #{--packages-lists standard}# est
+fixé à la valeur par défaut. Changez ce à une valeur appropriée pour votre
+image (ou le supprimer si vous voulez utiliser par défaut) et ajouter des
+options supplémentaires dans les lignes de continuation qui suivent.
diff --git a/manual/fr/user_overview.ssi b/manual/fr/user_overview.ssi
index ddb3b58..1c09740 100644
--- a/manual/fr/user_overview.ssi
+++ b/manual/fr/user_overview.ssi
@@ -1,58 +1,63 @@
-:B~ Overview of tools
+:B~ Aperçu des outils
 
-1~overview-of-tools Overview of tools
+1~overview-of-tools Aperçu des outils
 
-This chapter contains an overview of the three main tools used in building
-Debian Live systems: live-build, live-boot and live-config.
+Ce chapitre contient un aperçu des trois principaux outils utilisés dans les
+systèmes de construction Debian Live: live-build, live-boot et live-config.
 
 2~live-build live-build
 
-live-build is a collection of scripts to build Debian Live systems. These
-scripts are also referred to as "commands".
+live-build est une collection de scripts pour construire des systèmes Debian
+Live. Ces scripts sont aussi appelés "commandes".
 
-The idea behind live-build is to be a framework that uses a configuration
-directory to completely automate and customize all aspects of building a
-Live image.
+L'idée derrière live-build est de constituer un cadre qui utilise un
+répertoire de configuration pour automatiser et personnaliser complètement
+tous les aspects de la construction d'une image Live.
 
-Many concepts are similar to those in the debhelper Debian package tools
-written by Joey Hess:
+Plusieurs concepts sont similaires à celles dans les outils de le paquet
+Debian debhelper écrit par Joey Hess:
 
-_* The scripts have a central location for configuring their operation. In
-debhelper, this is the #{debian/}# subdirectory of a package tree. For
-example, dh_install will look, amongst others, for a file called
-#{debian/install}# to determine which files should exist in a particular
-binary package. In much the same way, live-build stores its configuration
-entirely under a #{config/}# subdirectory.
+_* Les scripts ont un emplacement central pour la configuration de leur
+fonctionnement. Avec debhelper, c'est le sous-répertoire #{debian/}# d'un
+arbre de paquets. Par exemple, dh_install cherchera, entre autres, un
+fichier appelé #{debian/install}# pour déterminer quels fichiers doivent
+exister dans un paquet binaire particulier. De la même manière, live-build
+enregistre son configuration entièrement sous un sous-répertoire
+#{config/}#.
 
-_* The scripts are independent - that is to say, it is always safe to run
-each command.
+_* Les scripts sont indépendants - c'est-à-dire, il est toujours sûr
+d'exécuter chaque commande.
 
-Unlike debhelper, live-build contains a tool to generate a skeleton
-configuration directory, #{lb config}#. This could be considered to be
-similar to tools such as #{dh-make}#. For more information about #{lb
-config}#, please see {The lb config command}#lb-config.
+Contrairement à debhelper, live-build contient un outil pour générer un
+répertoire de configuration de squelette, #{lb config}#. Cela pourrait être
+considéré comme similaire à des outils tels que #{dh-make}#.  Pour plus
+d'informations à propos de #{lb config}#, s'il vous plaît voir {La commande
+lb config}#lb-config.
 
-The remainder of this section discusses the three most important commands:
+Le reste de cette section examine les trois commandes les plus importantes:
 
-_* *{lb config}*: Responsible for initializing a Live system configuration
-directory. See {The lb config command}#lb-config for more information.
+_* *{lb config}*: Responsable de l'initialisation d'un répertoire de
+configuration du système Live. Voir {La commande lb config }#lb-config pour
+plus d'informations.
 
-_* *{lb build}*: Responsible for starting a Live system build. See {The lb
-build command}#lb-build for more information.
+_* *{lb build}*: Responsable de démarrer un système de construction
+Live. Voir {La commande lb build}#lb-build pour plus d'informations.
 
-_* *{lb clean}*: Responsible for removing parts of a Live system build. See
-{The lb clean command}#lb-clean for more information.
+_* *{lb clean}*: Responsable pour enlever des parties d'un système de
+construction Live. Voir {La commande lb clean}#lb-clean pour plus
+d'informations.
 
-3~lb-config The #{lb config}# command
+3~lb-config La commande #{lb config}#
 
-As discussed in {live-build}#live-build, the scripts that make up live-build
-read their configuration with the #{source}# command from a single directory
-named #{config/}#. As constructing this directory by hand would be
-time-consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to
-create skeleton configuration folders.
+Comme indiqué dans {live-build}#live-build, les scripts qui composent
+live-build lisent leur configuration avec la commande #{source}# à partir
+d'un seul répertoire nommé #{config/}#. Comme la construction de ce
+répertoire à la main serait fastidieux et source d'erreurs, la commande #{lb
+config}# peut être utilisée pour créer des répertoires de configuration de
+squelette.
 
-Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}#
-subdirectory which it populates with some default settings:
+Exécuter #{lb config}# sans aucun argument crée un sous-répertoire
+#{config/}# dont il remplit avec certains paramètres par défaut:
 
 code{
 
@@ -94,13 +99,14 @@ code{
 
 }code
 
-Using #{lb config}# without any arguments would be suitable for users who
-need a very basic image, or who intend to later provide a more complete
-configuration via auto/config (see {Managing a
-configuration}#managing-a-configuration for details).
+L'utilisation de #{lb config}# sans aucun argument serait approprié pour les
+utilisateurs qui ont besoin d'une image de base, ou qui ont l'intention
+d'offrir plus tard, une configuration plus complète via auto/config (voir
+{Gestion d'une configuration}#managing-a-configuration pour plus de
+détails).
 
-Normally, you will want to specify some options. For example, to include the
-'gnome' package list in your configuration:
+Normalement, vous voulez spécifier certaines options. Par exemple, pour
+inclure la liste du paquet «gnome» dans votre configuration:
 
 code{
 
@@ -108,7 +114,7 @@ code{
 
 }code
 
-It is possible to specify many options, such as:
+Il est possible de spécifier plusieurs options, telles que:
 
 code{
 
@@ -116,43 +122,47 @@ code{
 
 }code
 
-A full list of options is available in the #{lb_config}# man page.
+Une liste complète des options est disponible dans la page de manuel de
+#{lb_config}#.
 
-3~lb-build The #{lb build}# command
+3~lb-build La commande #{lb build}#
 
-The #{lb build}# command reads in your configuration from the config/
-directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live
-system.
+La commande #{lb build}# lit dans votre configuration à partir du répertoire
+config/. Il exécute alors les commandes de niveau inférieur nécessaires pour
+construire votre système Live.
 
-3~lb-clean The #{lb clean}# command
+3~lb-clean La commande #{lb clean}#
 
-It is the job of the #{lb clean}# command to remove various parts of a build
-so subsequent builds can start from a clean state. By default, #{chroot}#,
-#{binary}# and #{source}# stages are cleaned, but the cache is left
-intact. Also, individual stages can be cleaned. For example, if you have
-made changes that only affect the binary stage, use #{lb clean --binary}#
-prior to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full
-list of options.
+Le travail de la commande #{lb clean}# est enlever les différentes parties
+d'une construction afin que autres compilations ultérieures puissent
+commencer à partir d'un état propre. Par défaut, les stades #{chroot}#,
+#{binary}# et #{source}# sont nettoyées, mais la cache est laissé intact. En
+outre, les étapes individuelles peuvent être nettoyées. Par exemple, si vous
+avez effectué des changements qui affectent uniquement la phase binaire,
+utilisez #{lb clean --binary}# avant de construire un nouveau binaire. Voir
+la page de manuel de #{lb_clean}# pour une liste complète des options.
 
-2~live-boot The live-boot package
+2~live-boot Le paquet live-boot
 
-live-boot is a collection of scripts providing hooks for the
-initramfs-tools, used to generate an initramfs capable of booting live
-systems, such as those created by live-build. This includes the Debian Live
-ISOs, netboot tarballs, and USB stick images.
+live-boot est une collection de scripts fournissant hooks pour
+initramfs-tools, utilisé pour générer un initramfs capable de démarrer des
+systèmes live, comme ceux créés par live-build. Cela inclut les ISOs de
+Debian Live, netboot tarballs, et les images clé USB.
 
-At boot time it will look for read-only media containing a "/live" directory
-where a root filesystem (often a compressed filesystem image like squashfs)
-is stored. If found, it will create a writable environment, using aufs, for
-Debian like systems to boot from.
+Au démarrage il va chercher un support en lecture seule qui contient un
+répertoire «/live» où un système de fichiers racine (souvent une image de
+système de fichiers compressé comme squashfs) est stocké. S'il est trouvé,
+il va créer un environnement accessible en écriture, en utilisant aufs, afin
+que systémes similaires à Debian puissent démarrer à partir de ça.
 
-More information on initial ramfs in Debian can be found in the Debian Linux
-Kernel Handbook at http://kernel-handbook.alioth.debian.org/ in the chapter
-on initramfs.
+Plus d'information sur ramfs initial dans Debian peut être trouvé dans le
+Debian Linux Kernel Handbook à  http://kernel-handbook.alioth.debian.org/
+dans le chapitre sur initramfs.
 
-2~live-config The live-config package
+2~live-config Le paquet live-config
 
-live-config consists of the scripts that run at boot time after live-boot to
-configure the live system automatically. It handles such tasks as setting
-the hostname, locales and timezone, creating the live user, inhibiting cron
-jobs and performing autologin of the live user.
+live-config se compose des scripts qui s'exécutent au démarrage après
+live-boot pour configurer le système live automatiquement. Il gère tâches
+telles que l'établissement du nom d'hôte, paramètres régionaux et le fuseau
+horaire, la création de l'utilisateur live, l'inhibition des cron jobs et
+autologin de l'utilisateur live.
diff --git a/manual/it/live-manual.ssm b/manual/it/live-manual.ssm
index 7fc0f77..924b571 100644
--- a/manual/it/live-manual.ssm
+++ b/manual/it/live-manual.ssm
@@ -6,10 +6,10 @@
 
 @rights:
  :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project
- :license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Sui sistemi Debian, il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.
+ :license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 2011-06-11
+ :published: 2011-07-13
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/it/user_basics.ssi b/manual/it/user_basics.ssi
index afe2cad..6acf0af 100644
--- a/manual/it/user_basics.ssi
+++ b/manual/it/user_basics.ssi
@@ -124,7 +124,7 @@ Le immagini ISO preparate con il comando #{isohybrid}#, come quelle prodotte
 in modo predefinito da #{iso-hybrid}#, possono essere semplicemente copiate
 su una penna USB con il programma #{dd}# o suo equivalente. Inserire una
 penna USB con una dimensione sufficiente a contenere l'immagine e
-determinarequale device sia, alla quale in seguito si farà riferimento come
+determinare quale device sia, al quale in seguito si farà riferimento come
 #{${USBSTICK}}#.Questo è il device della penna, ad esempio #{/dev/sdb}#, non
 una partizione come #{/dev/sdb1}#! È possibile trovare il nome corretto
 controllando l'output di #{dmesg}# una volta inserita, o meglio ancora con
diff --git a/manual/it/user_customization-runtime.ssi b/manual/it/user_customization-runtime.ssi
index db88d94..b8b64b3 100644
--- a/manual/it/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/it/user_customization-runtime.ssi
@@ -118,7 +118,7 @@ alcune o tutte queste modifiche con i riavii. Per capire come funziona
 potrebbe essere utile sapere che sebbene il sistema venga avviato ed
 eseguito da un dispositivo in sola lettura, le modifiche a file e directory
 vengono scritte su uno scrivibile, tipicamente un ram disk (tmpfs) e i dati
-sui ram disk non sopravvivono ai riavii.
+sui ram disk non sopravvivono ai riavvii.
 
 I dati immagazzinati su questo ramdisk andrebbero salvati un supporto
 scrivibile persistente come un hard disk, una chiave USB, una condivisione
@@ -144,6 +144,9 @@ code{
 
 }code
 
+Si veda anche {Usare lo spazio rimanente su una penna
+USB}#using-usb-extra-space.
+
 Se si possiede già una partizione sul dispositivo basta solo cambiare
 l'etichetta con una delle seguenti:
 
diff --git a/manual/it/user_installation.ssi b/manual/it/user_installation.ssi
index 044f5da..c3b4051 100644
--- a/manual/it/user_installation.ssi
+++ b/manual/it/user_installation.ssi
@@ -55,8 +55,8 @@ code{
 3~ Da sorgenti
 
 live-build è sviluppato usando il sistema di controllo versione Git. Sui
-sistemi Debian è fornito dal pacchetto /{git}/. Per scaricare il codice
-aggiornato, eseguire:
+sistemi basati su Debian è fornito dal pacchetto /{git}/. Per scaricare il
+codice aggiornato, eseguire:
 
 code{
 
@@ -113,7 +113,7 @@ presente su Git e disponibili su http://live.debian.net/debian/.
 3~ Dal repository Debian
 
 Sia  live-boot che live-config sono disponibili dai repository Debian come
-per l' {installazione di live-build}#installing-live-build.
+per l'{installazione di live-build}#installing-live-build.
 
 3~ Da sorgenti
 
@@ -136,17 +136,16 @@ sorgenti.
 
 _* Costruire un .deb di live-boot e live-config
 
-Bisogna costruire sulla propria distribuzione target, oppure in un chroot
-contenete la piattaforma target: significa che se il target è Squeeze allora
-bisogna costruire su Squeeze.
+È necessario compilare sulla distribuzione di destinazione, oppure in un
+chroot contenente la piattaforma di destinazione: significa che se
+l'obiettivo è Squeeze allora bisogna compilare su Squeeze.
 
-Utilizzare un builder personale tipo /{pbuilder}/ o /{sbuild}/ se si deve
-costruire #{live-boot}# per una distribuzione target diversa dal proprio
-sistema di build. Ad esempio, per immagini live Squeeze, si generi
-#{live-boot}# in un chroot Squeeze. Se la distribuzione target corrisponde
-con la distribuzione del proprio sistema di build, si può costruire
-direttamente sul sistema di build usando #{dpkg-buildpackage}# (fornito dal
-pacchetto /{dpkg-dev}/):
+Se si deve compilare #{live-boot}# per una distribuzione di destinazione
+diversa dal proprio sistema, utilizzare un compilatore tipo /{pbuilder}/ o
+/{sbuild}/. Ad esempio, per immagini live Squeeze, si generi #{live-boot}#
+in un chroot Squeeze. Se la distribuzione di destinazione corrisponde con la
+distribuzione del proprio sistema, si può costruire direttamente sul sistema
+usando #{dpkg-buildpackage}# (fornito dal pacchetto /{dpkg-dev}/):
 
 code{
 
@@ -161,8 +160,8 @@ _* Usare il .deb di live-boot generato
 
 Siccome live-boot e live-config sono installati dal sistema live-build,
 installare il pacchetto nel sistema host non è sufficiente: occorre trattare
-il .deb generato come un qualsiasi altro pacchetto su misura. Per maggiori
-informazioni si veda {Personalizzare l'installazione dei
+il .deb generato come un qualsiasi altro pacchetto creato su misura. Per
+maggiori informazioni si veda {Personalizzare l'installazione dei
 pacchetti}#customizing-package-installation. Si presti particolare
 attenzione a {Repository aggiuntivi}#additional-repositories.
 
diff --git a/manual/po/de/live-manual.ssm.po b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
index 2c81787..e96a9eb 100644
--- a/manual/po/de/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 14:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 10:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@rights:\n"
 " :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
-" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
+" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-06-11\n"
+" :published: 2011-07-13\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/de/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/de/user_customization-runtime.ssi.po
index 3e4904e..f38adbb 100644
--- a/manual/po/de/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:45+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -372,19 +372,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:95
+msgid "See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97
 msgid ""
 "If you already have a partition on your device, you could just change the "
 "label with one of the following:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:99
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101
 #, no-wrap
 msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:103
+#: en/user_customization-runtime.ssi:105
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -394,7 +399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:108
+#: en/user_customization-runtime.ssi:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -402,19 +407,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:112
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:114
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:116
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -423,12 +428,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:118
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:120
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -445,26 +450,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:122
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:124
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:126
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:128
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
@@ -476,12 +481,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:130
+#: en/user_customization-runtime.ssi:132
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:133
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/po/de/user_installation.ssi.po b/manual/po/de/user_installation.ssi.po
index 94ac503..785326f 100644
--- a/manual/po/de/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_installation.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21 09:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:54
 msgid ""
 "live-build is developed using the Git version control system. On Debian "
-"systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest "
-"code, execute:"
+"based systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the "
+"latest code, execute:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/es/live-manual.ssm.po b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
index a8ad23a..a679bcc 100644
--- a/manual/po/es/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 14:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 10:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 08:00-0000\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com\n"
@@ -42,18 +42,18 @@ msgstr "@creator: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>"
 msgid ""
 "@rights:\n"
 " :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
-" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
+" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
 msgstr ""
 "@rights:\n"
 " :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
-" :license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> En los sistemas Debian, el texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en /usr/share/common-licenses/GPL-3\n"
+" :license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> El texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en /usr/share/common-licenses/GPL-3\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-06-11\n"
+" :published: 2011-07-13\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
index fb86b13..10c3048 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:32-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:45+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-19 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
@@ -24,21 +24,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -88,21 +88,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -463,6 +463,12 @@ msgstr " # mkfs.ext2 -L live-rw /dev/sdb1\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:95
+msgid "See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space."
+msgstr ""
+"Ver {Usar el espacio libre en el dispositivo USB}#using-usb-extra-space."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97
 msgid ""
 "If you already have a partition on your device, you could just change the "
 "label with one of the following:"
@@ -471,13 +477,13 @@ msgstr ""
 "etiqueta con uno de los siguientes:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:99
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101
 #, no-wrap
 msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:103
+#: en/user_customization-runtime.ssi:105
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -494,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "esto:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:108
+#: en/user_customization-runtime.ssi:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -504,7 +510,7 @@ msgstr ""
 " $ /sbin/mkfs.ext2 -F live-rw\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:112
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
@@ -513,12 +519,12 @@ msgstr ""
 "reiniciar el sistema con el parámetro de arranque «persistent»."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:114
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr "3~ Montar Home de forma automática"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:116
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -532,12 +538,12 @@ msgstr ""
 "defecto. Se puede combinar con persistencia total."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:118
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr "3~ Instantáneas"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:120
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -569,7 +575,7 @@ msgstr ""
 "almacenamiento."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:122
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
@@ -579,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "a /home."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:124
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
@@ -588,12 +594,12 @@ msgstr ""
 "la persistencia total y el montaje automático sí pueden."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:126
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr "3~ SubText persistente"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:128
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
@@ -612,12 +618,12 @@ msgstr ""
 "parámetros de arranque de: #{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:130
+#: en/user_customization-runtime.ssi:132
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr "3~ Remasterización parcial"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:133
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/po/es/user_installation.ssi.po b/manual/po/es/user_installation.ssi.po
index c9e4f8d..b09cd80 100644
--- a/manual/po/es/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_installation.ssi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21 09:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-19 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
@@ -24,21 +24,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -88,21 +88,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "3~ A partir del código fuente"
 #: en/user_installation.ssi:54
 msgid ""
 "live-build is developed using the Git version control system. On Debian "
-"systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest "
-"code, execute:"
+"based systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the "
+"latest code, execute:"
 msgstr ""
 "live-build se desarrolla utilizando el sistema de control de versiones Git.  "
-"El paquete /{git}/ está disponible en todos los sistemas Debian . Para ver "
+"En los sistemas basados en Debian se encuentra el paquete /{git}/. Para ver "
 "el último código, ejecutar:"
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/fr/about_project.ssi.po b/manual/po/fr/about_project.ssi.po
index 01c5fde..205bae9 100644
--- a/manual/po/fr/about_project.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/about_project.ssi.po
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "_* Ce serait un sous-projet officiel Debian."
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:34
 msgid "_* It reflects the (current) state of one distribution."
-msgstr "_* Il reflète l'état ​​(actuel) d'une distribution."
+msgstr "_* Il reflète l'état (actuel) d'une distribution."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:36
@@ -281,9 +281,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "_* *{IRC}*: Un certain nombre d'utilisateurs et les développeurs sont "
 "présents dans le canal #debian-live sur irc.debian.org (OFTC). Quand vous "
-"posez une question dans l'IRC, s'il vous plaît soyez patient en attendant "
-"une réponse. Si aucune réponse n'est donnée, s'il vous plaît envoyez un "
-"courriel à la liste de diffusion."
+"posez une question sur IRC, s'il vous plaît soyez patient en attendant une "
+"réponse. Si aucune réponse n'est donnée, s'il vous plaît envoyez un courriel "
+"à la liste de diffusion."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:70
@@ -294,9 +294,9 @@ msgid ""
 "please see {Reporting bugs}#bugs."
 msgstr ""
 "_* *{BTS}*: Le Debian Bug Tracking System (BTS) contient les détails des "
-"bogues rapportés par les utilisateurs et les développeurs. Chaque bug reçoit "
+"bugs rapportés par les utilisateurs et les développeurs. Chaque bug reçoit "
 "un numéro, et il est conservé jusqu'à ce qu'il soit marqué comme traité. "
-"Pour plus d'informations, s'il vous plaît voir {Rapporter des bogues}#bugs."
+"Pour plus d'informations, s'il vous plaît voir {Rapporter des bugs}#bugs."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_project.ssi:71
diff --git a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
index 47a31bd..2ab10e1 100644
--- a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2010.
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 14:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:06-0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 10:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:32+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:2
@@ -37,15 +38,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@rights:\n"
 " :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
-" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
+" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
 msgstr ""
+"@rights:\n"
+" :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
+" :license: Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique GNU telle que publiée par la Free Software Foundation: soit la version 3 de cette licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.<br><br>Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE: sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale Publique GNU pour plus de détails.<br><br>Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Le texte complet de la Licence Générale Publique GNU peut être trouvé dans le fichier / usr/share/common-licenses/GPL-3\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-06-11\n"
+" :published: 2011-07-13\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -72,7 +76,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:25
 msgid ":B~ About"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ À propos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:27
@@ -87,7 +91,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:31
 msgid ":B~ User"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Utilisateur"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:33
@@ -142,7 +146,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:53
 msgid ":B~ Project"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Projet"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:55
@@ -162,7 +166,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:61 en/user_examples.ssi:2
 msgid ":B~ Examples"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Exemples"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:62
diff --git a/manual/po/fr/user_basics.ssi.po b/manual/po/fr/user_basics.ssi.po
index 2bcf495..ff12887 100644
--- a/manual/po/fr/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_basics.ssi.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2010.
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-14 18:03-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 06:53-0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-26 20:10+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
@@ -147,12 +148,12 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:2
 msgid ":B~ The basics"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Les bases "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:4
 msgid "1~the-basics The basics"
-msgstr ""
+msgstr "1~the-basics Les bases"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:6
@@ -169,6 +170,19 @@ msgid ""
 "very convenient way to test and deploy images for booting on the local "
 "network without the hassle of dealing with image media."
 msgstr ""
+"Ce chapitre contient un bref aperçu du procès de construction et des "
+"instructions pour utiliser les trois types d'images les plus couramment "
+"utilisées. Le type d'image le plus polyvalent, #{iso-hybrid}#, peut être "
+"utilisé sur une machine virtuelle, supports optiques ou un périphérique USB "
+"de stockage portable. Dans certains cas particuliers, tels que l'utilisation "
+"de la persistance, le type #{usb-hdd}# peut être plus approprié pour les "
+"périphériques USB. Le chapitre se termine avec des instructions pour la "
+"construction et l'utilisation d'une image #{net}# , qui est un peu plus "
+"compliqué en raison de la configuration requise sur le serveur. C'est un "
+"sujet un peu avancée pour tous ceux qui ne connaissent pas déjà le démarrage "
+"par le réseau, mais est inclus ici car une fois la configuration est "
+"terminée, il est un moyen très pratique pour tester et déployer des images "
+"pour le démarrage sur le réseau local sans le tracas des supports de l'image."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:8
@@ -177,11 +191,14 @@ msgid ""
 "produced by live-build. If you are downloading a prebuilt image instead, the "
 "actual filenames may vary."
 msgstr ""
+"Tout au long du chapitre, nous ferons souvent référence à la valeur par "
+"défaut des noms de fichiers produits par live-build. Si vous téléchargez une "
+"image précompilée les noms de fichiers peuvent varier."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:10
 msgid "2~what-is-live What is a live system?"
-msgstr ""
+msgstr "2~what-is-live Qu'est-ce qu'un système live?"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:12
@@ -191,6 +208,11 @@ msgid ""
 "use without any installation on the usual drive(s), with auto-configuration "
 "done at run time (see {Terms}#terms)."
 msgstr ""
+"Un système live signifie généralement un système d'exploitation démarré sur "
+"un ordinateur à partir d'un support amovible, tel qu'un CD-ROM ou une clé "
+"USB, ou d'un réseau prêt à l'emploi sans aucune installation sur le disque "
+"habituel(s), avec auto-configuration fait lors de l'exécution (voir {Termes}"
+"#terms)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:14
@@ -199,11 +221,14 @@ msgid ""
 "the supported architectures (currently amd64, i386, powerpc and sparc). It "
 "is made from the following parts:"
 msgstr ""
+"Avec Debian Live, c'est un système Debian GNU/Linux, construit pour une des "
+"architectures supportées (actuellement amd64, i386, PowerPC et SPARC). Il "
+"est fait à partir des éléments suivants:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:16
 msgid "_* *{Linux kernel image}*, usually named #{vmlinuz*}#"
-msgstr ""
+msgstr "_* *{Linux kernel image}*, d'habitude appelé #{vmlinuz*}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:18
@@ -212,6 +237,9 @@ msgid ""
 "boot, containing modules possibly needed to mount the System image and some "
 "scripts to do it."
 msgstr ""
+"_* *{Initial RAM disk image (initrd)}*: Un disque virtuel RAM configuré pour "
+"le démarrage de Linux, contenant possiblement des modules nécessaires pour "
+"monter l'image du système et certains scripts pour le faire."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:20
@@ -223,6 +251,14 @@ msgid ""
 "running system. However, all modifications will be lost upon shutdown unless "
 "optional persistence is used (see {Persistence}#persistence)."
 msgstr ""
+"_* *{System image}*: L'image du système de fichiers du système "
+"d'exploitation. Habituellement, un système de fichiers SquashFS comprimé est "
+"utilisé pour réduire au minimum la taille de l'image Debian Live. Notez "
+"qu'il est en lecture seulement. Ainsi, lors du démarrage du système Debian "
+"Live nous allons utiliser un disque RAM et un mécanisme  \"union\" pour "
+"permettre l'écriture de fichiers dans le système en marche. Cependant, "
+"toutes les modifications seront perdues lors de l'arrêt à moins que l'option "
+"persistance est utilisée (voir {Persistance}#persistence)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:22
@@ -237,6 +273,16 @@ msgid ""
 "ext2/3/4 and btrfs partitions, pxelinux for PXE netboot, GRUB for ext2/3/4 "
 "partitions, etc."
 msgstr ""
+"_* *{Bootloader}*: Un petit morceau de code conçu pour démarrer à partir du "
+"support choisi, il peut présenter un menu rapide ou permettre la sélection "
+"des options/configuration. Il charge le kernel Linux et son initrd pour "
+"fonctionner avec un système de fichiers associé. Différentes solutions "
+"peuvent être utilisées, selon le support de destination et le format du "
+"système de fichiers contenant les composants mentionnés précédemment: "
+"isolinux pour démarrer à partir d'un CD ou DVD au format ISO9660, syslinux "
+"pour démarrer le disque dur ou clé USB à partir d'une partition VFAT, "
+"extlinux pour ext2/3/4 et partitions btrfs, pxelinux pour netboot PXE, GRUB "
+"pour ext2/3/4 partitions, etc."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:24
@@ -245,11 +291,17 @@ msgid ""
 "set up a Linux kernel, its initrd, and a bootloader to run them, all in one "
 "media-dependant format (ISO9660 image, disk image, etc.)."
 msgstr ""
+"Vous pouvez utiliser live-build pour construire l'image du système à partir "
+"de vos spécifications, configurer un kernel Linux, son initrd, et un "
+"chargeur de démarrage pour les exécuter, tout dans un format en fonction du "
+"support (image ISO9660,  disque image, etc.)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:26
 msgid "2~building-iso-hybrid First steps: building an ISO hybrid image"
 msgstr ""
+"2~building-iso-hybrid Premières étapes: la construction d'une image ISO "
+"hybride"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:28
@@ -260,6 +312,12 @@ msgid ""
 "containing just the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
 "burning to CD or DVD media, and also to copy onto a USB stick."
 msgstr ""
+"Quel que soit le type d'image, vous devrez effectuer les mêmes étapes de "
+"base pour créer une image chaque fois. Comme premier exemple, exécuter la "
+"séquence suivante de commandes  live-build pour créer une image ISO hybride "
+"de base contenant tout le système Debian standard sans X.org. Elle est "
+"appropriée pour être gravée sur CD ou DVD, et également peut être copiée sur "
+"une clé USB."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:30
@@ -267,12 +325,15 @@ msgid ""
 "First, run the #{lb config}# command. This will create a \"config/\" "
 "hierarchy in the current directory for use by other commands:"
 msgstr ""
+"Tout d'abord, exécutez la commande #{lb config}#. Cela va créer une "
+"hiérarchie \"config /\" dans le répertoire courant pour l'utilisation par "
+"d'autres commandes:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:34
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:38
@@ -281,6 +342,9 @@ msgid ""
 "various options will be used. See {The lb config command}#lb-config for more "
 "details."
 msgstr ""
+"Aucun paramètre n'est passé à #{lb config}#, donc défauts seront utilisés "
+"pour l'ensemble de ses diverses options. Voir {La commande lb config}#lb-"
+"config pour plus de détails."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:40
@@ -288,6 +352,8 @@ msgid ""
 "Now that the \"config/\" hierarchy exists, build the image with the #{lb "
 "build}# command:"
 msgstr ""
+"Maintenant que la hiérarchie \"config /\" existe, créez l'image avec la "
+"commande #{lb build}# :"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:44 en/user_basics.ssi:170 en/user_basics.ssi:238
@@ -303,11 +369,14 @@ msgid ""
 "connection. When it is complete, there should be a #{binary-hybrid.iso}# "
 "image file, ready to use, in the current directory."
 msgstr ""
+"Ce processus peut prendre un certain temps, en fonction de la vitesse de "
+"votre connexion réseau. Quand il est complet, il devrait y avoir un fichier "
+"image #{binary-hybrid.iso}# prêt à l'emploi, dans le répertoire courant."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:50
 msgid "2~using-iso-hybrid Using an ISO hybrid live image"
-msgstr ""
+msgstr "2~using-iso-hybrid Utilisation d'une image ISO hybride live"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:52
@@ -317,11 +386,15 @@ msgid ""
 "prepare your media for booting, either CD-R(W) or DVD-R(W) optical media or "
 "a USB stick."
 msgstr ""
+"Après la construction ou le téléchargement d'une image ISO hybride, qui peut "
+"être obtenue à http://www.debian.org/CD/live/, l'étape suivante est "
+"d'habitude préparer votre support pour le démarrage, soit sur CD-R(W) ou DVD "
+"-R(W) des supports optiques ou une clé USB."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:54
 msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
-msgstr ""
+msgstr "3~burning-iso-image Graver une image ISO sur un support physique"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:56
@@ -329,6 +402,8 @@ msgid ""
 "Burning an ISO image is easy. Just install wodim and use it from the command-"
 "line to burn the image. For instance:"
 msgstr ""
+"Graver une image ISO est facile. Il suffit d'installer wodim et l'utiliser à "
+"partir de la ligne de commande pour graver l'image. Par exemple:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:60
@@ -346,6 +421,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_basics.ssi:66
 msgid "3~copying-iso-hybrid-to-usb Copying an ISO hybrid image to a USB stick"
 msgstr ""
+"3~copying-iso-hybrid-to-usb Copie d'un image ISO hybride sur une clé USB"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:68
@@ -359,6 +435,15 @@ msgid ""
 "can find the right device name by looking in #{dmesg}#'s output after "
 "plugging in the stick, or better yet, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
 msgstr ""
+"Les images ISO préparées avec la commande #{isohybrid}# comme les images #"
+"{iso-hybrid}# produites par défaut, peuvent être simplement copiées sur une "
+"clé USB avec #{dd}# ou un programme équivalent. Brancher une clé USB avec "
+"une capacité suffisamment grande pour votre fichier image et déterminez quel "
+"dispositif il est, que nous appellons ci-dessous #{${USBSTICK}}#. C'est le "
+"fichier de périphérique de votre clé, tel que #{/dev/sdb}#, pas une "
+"partition, tel que #{/dev/sdb1}#! Vous pouvez trouver le nom du périphérique "
+"en regardant dans la sortie de #{dmesg}# après avoir branché le dispositif, "
+"ou mieux encore, #{ls -l /dev/disk/by-id}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:71
@@ -367,6 +452,9 @@ msgid ""
 "command to copy the image to the stick.  *{This will definitely overwrite "
 "any previous contents on your stick!}*"
 msgstr ""
+"Une fois que vous êtes sûr d'avoir le nom correct de l'appareil, utilisez la "
+"commande #{dd}# pour copier l'image sur le clé. *{Ceci écrasera tout fichier "
+"déjà existant sur votre clé!}*"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:75
@@ -377,7 +465,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:80
 msgid "3~booting-live-media Booting the live media"
-msgstr ""
+msgstr "3~booting-live-media Démarrer le support live"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:82
@@ -391,6 +479,16 @@ msgid ""
 "order to place the boot device for the live system before your normal boot "
 "device."
 msgstr ""
+"La première fois que vous démarrez votre support live, qu'il s'agisse de CD, "
+"DVD, clé USB, ou le démarrage PXE, une certaine configuration dans le BIOS "
+"de votre ordinateur peut être d'abord nécessaire. Depuis les BIOS varient "
+"grandement en fonctionnalités et raccourcis clavier, on ne peut pas pénétrer "
+"dans le sujet en profondeur ici. Certains BIOS fournissent une clé pour "
+"ouvrir un menu d'amorçage au démarrage, qui est le moyen le plus facile si "
+"elle est disponible sur votre système. Sinon, vous avez besoin d'entrer dans "
+"le menu de configuration du BIOS et modifier l'ordre de démarrage pour "
+"placer le dispositif de démarrage pour le système live devant votre "
+"périphérique de démarrage normal."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:84
@@ -401,6 +499,12 @@ msgid ""
 "\"help\" entry in the menu and also the #{live-boot}# and #{live-config}# "
 "man pages found within the live system."
 msgstr ""
+"Une fois que vous avez démarré le support, vous êtes présenté avec un menu "
+"de démarrage. Si vous appuyez simplement sur enter ici, le système va "
+"démarrer en utilisant l'entrée par défaut, #{Live}# Pour plus d'informations "
+"sur les options de démarrage, consultez l'entrée «Help» dans le menu et "
+"aussi les pages de manuel de #{live-boot}# et #{live-config}# dans le "
+"système live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:86
@@ -412,11 +516,18 @@ msgid ""
 "images, you should be automatically logged in on the console to the #{user}# "
 "account and see a shell prompt, ready to use."
 msgstr ""
+"En supposant que vous avez sélectionné #{Live}# et démarré une image de "
+"bureau live par défaut, après les messages de démarrage défilent, vous "
+"devriez être automatiquement connecté au compte #{user}# et voir un bureau, "
+"prêt à l'emploi. Si vous avez démarré une image de la console uniquement, "
+"tels que saveurs #{standard}# ou #{sauvetage}# des images prédéfinies, vous "
+"devriez être automatiquement connecté à la console pour le compte #{user}# "
+"et voir une invite du shell, prêt à l'emploi."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:88
 msgid "2~using-virtual-machine Using a virtual machine for testing"
-msgstr ""
+msgstr "2~using-virtual-machine Utiliser une machine virtuelle pour les tests"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:90
@@ -424,6 +535,9 @@ msgid ""
 "It can be a great time-saver for the development of live images to run them "
 "in a virtual machine (VM). This is not without its caveats:"
 msgstr ""
+"Il peut être un gain de temps important pour le développement des images "
+"live les faire fonctionner dans une machine virtuelle (VM). Ce n'est pas "
+"sans ses avertissements:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:92
@@ -431,6 +545,8 @@ msgid ""
 "_* Running a VM requires enough RAM for both the guest OS and the host and a "
 "CPU with hardware support for virtualization is recommended."
 msgstr ""
+"_* L'exécution d'une VM demande assez de RAM pour l'OS client et l'hôte et "
+"un CPU avec support matériel pour la virtualisation est recommandée."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:94
@@ -438,6 +554,8 @@ msgid ""
 "_* There are some inherent limitations to running on a VM, e.g. poor video "
 "performance, limited choice of emulated hardware."
 msgstr ""
+"_* Il ya quelques limitations inhérentes à l'exécution sur une VM, par "
+"exemple performance de vidéo médiocre, ou choix limité de matériel émulé."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:96
@@ -445,6 +563,8 @@ msgid ""
 "_* When developing for specific hardware, there is no substitute for running "
 "on the hardware itself."
 msgstr ""
+"_* Lors du développement d'un matériel spécifique, il n'existe aucun "
+"substitut pour l'exécution que le matériel lui-même."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:98
@@ -452,6 +572,9 @@ msgid ""
 "_* Occasionally there are bugs that relate only to running in a VM. When in "
 "doubt, test your image directly on the hardware."
 msgstr ""
+"_* Parfois il ya des bogues que deviennent visibles uniquement pendant "
+"l'exécution dans une VM. En cas de doute, testez votre image directement sur "
+"le matériel."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:100
@@ -459,11 +582,13 @@ msgid ""
 "Provided you can work within these constraints, survey the available VM "
 "software and choose one that is suitable for your needs."
 msgstr ""
+"À condition que vous pouvez travailler avec ces obstacles, examinez les "
+"logiciels VM disponibles et choisissez celui qui convient à vos besoins."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:102
 msgid "3~testing-iso-with-qemu Testing an ISO image with QEMU"
-msgstr ""
+msgstr "3~testing-iso-with-qemu Test d'une image ISO avec QEMU"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:104
@@ -472,6 +597,10 @@ msgid ""
 "support for virtualization, use the #{qemu-kvm}# package; the #{qemu-kvm}# "
 "package description briefly lists the requirements."
 msgstr ""
+"La VM la plus polyvalente de Debian est QEMU. Si votre processeur possède un "
+"support matériel pour la virtualisation, vouz pouvez utiliser le paquet #"
+"{qemu-kvm}#; La description du paquet #{qemu-kvm}# énumère brièvement les "
+"exigences."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:106
@@ -481,6 +610,10 @@ msgid ""
 "the following examples. The #{qemu-utils}# package is also valuable for "
 "creating virtual disk images with #{qemu-img}#."
 msgstr ""
+"Tout d'abord, installez #{qemu-kvm}# si votre processeur le supporte. Sinon, "
+"installez #{qemu}#, dans ce cas, le nom du programme est #{qemu}# au lieu de "
+"#{kvm}# dans les exemples suivants. Le paquet #{qemu-utils}# est également "
+"valuable pour créer des images disque virtuels avec #{qemu-img}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:110
@@ -491,7 +624,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:114
 msgid "Booting an ISO image is simple:"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer une image ISO est simple:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:118
@@ -502,17 +635,18 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:122
 msgid "See the man pages for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Voir les pages de manuel pour plus de détails."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:124
 msgid "3~testing-iso-with-virtualbox Testing an ISO image with virtualbox-ose"
 msgstr ""
+"3~testing-iso-with-virtualbox  Test d'une image ISO avec virtualbox-ose"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:126
 msgid "In order to test the ISO with #{virtualbox-ose}#:"
-msgstr ""
+msgstr "Afin de tester l'ISO avec #{virtualbox-ose}#:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:130
@@ -532,6 +666,9 @@ msgid ""
 "Create a new virtual machine, change the storage settings to use #{binary-"
 "hybrid.iso}# as the CD/DVD device, and start the machine."
 msgstr ""
+"Créer une nouvelle machine virtuelle, modifiez les paramètres de stockage "
+"pour utiliser #{binary-hybrid.iso}# comme le périphérique CD/DVD et démarrer "
+"la machine."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:138
@@ -541,6 +678,10 @@ msgid ""
 "package, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, in your live-build configuration. "
 "Otherwise, the resolution is limited to 800x600."
 msgstr ""
+"Remarque: Pour les systèmes live contenant X.org que vous voulez essayer "
+"avec #{virtualbox-ose}#, vous pouvez inclure le paquet des pilotes "
+"VirtualBox X.org, #{virtualbox-ose-guest-x11}#, dans votre configuration de "
+"live-build. Sinon, la résolution est limitée à 800x600."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:142
@@ -551,7 +692,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:146
 msgid "2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image"
-msgstr ""
+msgstr "2~building-usb-hdd Construction d'une image USB/HDD"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:148
@@ -565,6 +706,15 @@ msgid ""
 "the remaining space on the media for some purpose, such as a persistence "
 "partition, you need a USB/HDD image."
 msgstr ""
+"La construction d'une image USB/HDD est similaire à une ISO hybride à tous "
+"les égards, sauf que vous spécifiez #{-b usb-hdd}# et le nom du fichier "
+"résultant est #{binary.img}# qui ne peut être brûlé sur des supports "
+"optiques. Il convient pour le démarrage à partir de clés USB, disques durs "
+"USB, et divers autres dispositifs de stockage portables. Normalement, une "
+"image ISO hybride peut être utilisé à cette fin au lieu, mais si vous avez "
+"un BIOS qui ne gère pas correctement des images hybrides, ou si vous voulez "
+"utiliser l'espace disponible sur le support à certaines fins, tel que la "
+"persistance d'une partition, vous devez utiliser une image USB/HDD. "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:150
@@ -573,6 +723,9 @@ msgid ""
 "need to clean up your working directory with the #{lb clean}# command (see "
 "{The lb clean command}#lb-clean):"
 msgstr ""
+"Remarque: si vous avez créé une image ISO hybride avec l'exemple précédent, "
+"vous devrez nettoyer votre répertoire de travail avec la commande #{lb clean}"
+"# (voir {La commande lb clean}#lb-clean):"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:220
@@ -586,6 +739,8 @@ msgid ""
 "Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the USB/"
 "HDD image type:"
 msgstr ""
+"Exécutez la commande #{lb config}# comme avant, sauf que cette fois en "
+"spécifiant le type d'image USB/HDD:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:162
@@ -596,7 +751,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:166 en/user_basics.ssi:234
 msgid "Now build the image with the #{lb build}# command:"
-msgstr ""
+msgstr "Maintenant construire l'image avec la commande #{lb build}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:174
@@ -604,11 +759,13 @@ msgid ""
 "When the build finishes, a #{binary.img}# file should be present in the "
 "current directory."
 msgstr ""
+"Quand la création de l'image est finie, un fichier #{binary.img}# doit être "
+"présent dans le répertoire courant."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:176
 msgid "2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image"
-msgstr ""
+msgstr "2~using-usb-hdd-image Utiliser une image USB/HDD"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:178
@@ -619,11 +776,17 @@ msgid ""
 "instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except "
 "use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#."
 msgstr ""
+"L'image binaire générée contient une partition VFAT et le chargeur de "
+"démarrage syslinux, prêtes à être écrites directement sur une clé USB. Comme "
+"l'utilisation d'une image USB/HDD est juste comme l'utilisation d'une image "
+"ISO hybride sur USB, suivez les instructions {Utiliser une image live ISO "
+"hybride}#using-iso-hybrid, à l'exception du nom de fichier #{binary.img}# en "
+"lieu de #{binary-hybrid.iso}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:180
 msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
-msgstr ""
+msgstr "3~testing-usb-hdd-with-qemu Test d'une image USB/HDD avec Qemu"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:182
@@ -633,6 +796,10 @@ msgid ""
 "version your host system needs, specifying #{binary.img}# as the first hard "
 "drive."
 msgstr ""
+"D'abord, installer QEMU comme décrit ci-dessus dans {Test d'une image ISO "
+"avec QEMU}#testing-iso-with-qemu. Ensuite, exécutez #{kvm}# ou #{qemu}#, "
+"selon la version de vos besoins du système hôte, précisant #{binary.img}# "
+"comme le premier disque dur."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:186
@@ -644,6 +811,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_basics.ssi:190
 msgid "3~using-usb-extra-space Using the space left on a USB stick"
 msgstr ""
+"3~using-usb-extra-space Utilisation de l'espace disponible sur une clé USB"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:192
@@ -653,6 +821,10 @@ msgid ""
 "partition on the stick. The first partition will be used by the Debian Live "
 "system."
 msgstr ""
+"Pour utiliser l'espace libre restant après avoir copié #{binary.img}# sur "
+"une clé USB, utilisez un outil de partitionnement tels que #{gparted}# ou #"
+"{parted}# afin de créer une nouvelle partition sur la clé. La première "
+"partition sera utilisée par le système Debian Live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:196
@@ -667,6 +839,9 @@ msgid ""
 "partition, such as #{/dev/sdb2}#, you have to create a filesystem on it. One "
 "possible choice would be ext4."
 msgstr ""
+"Après la partition est créée, où #{${PARTITION}}# est le nom de la "
+"partition, tel que #{/dev/sdb2}#, vous devez créer un système de fichiers "
+"sur elle. Un choix possible serait ext4."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:204
@@ -682,17 +857,22 @@ msgid ""
 "problem have been discussed on our {mailing list}#contact, but it seems "
 "there are no easy answers."
 msgstr ""
+"Remarque: Si vous voulez utiliser l'espace supplémentaire avec Windows, "
+"apparemment cet OS ne peut normalement pas accéder à n'importe quel "
+"partition, mais la première. Certaines solutions à ce problème ont été "
+"discutés sur notre {liste de diffusion}#contact, mais il semble qu'il n'y a "
+"pas de réponses faciles."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:210
 #, no-wrap
 msgid "*{Remember: Every time you install a new binary.img on the stick, all data on the stick will be lost because the partition table is overwritten by the contents of the image, so back up your extra partition first to restore again after updating the live image.}*\n"
-msgstr ""
+msgstr "*{Rappelez-vous: Chaque fois que vous installez une nouvelle binary.img sur la clé, toutes les données sur la clé seront perdues parce que la table de partition est écrasé par le contenu de l'image, vous devez sauvegarder votre partition supplémentaire d'abord la restaurer à nouveau après la mise à jour du live image.}*\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:212
 msgid "2~building-netboot-image Building a netboot image"
-msgstr ""
+msgstr "2~building-netboot-image Construction d'une image netboot"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:214
@@ -701,6 +881,9 @@ msgid ""
 "containing the Debian standard system without X.org. It is suitable for "
 "booting over the network."
 msgstr ""
+"La séquence de commandes suivante va créer une image NetBoot de base "
+"contenant le système Debian standard sans X.org. Elle peur être démarrée sur "
+"le réseau."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:216
@@ -708,6 +891,8 @@ msgid ""
 "Note: if you performed any previous examples, you will need to clean up your "
 "working directory with the #{lb clean}# command:"
 msgstr ""
+"Remarque: Si vous avez réalisé tous les exemples précédents, vous aurez "
+"besoin de nettoyer votre répertoire de travail avec la commande #{lb clean}#:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:224
@@ -715,6 +900,8 @@ msgid ""
 "Run the #{lb config}# command as follows to configure your image for "
 "netbooting:"
 msgstr ""
+"Exécutez la commande comme suit pour configurer votre image pour démarrer "
+"sur le réseau:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:228
@@ -732,6 +919,13 @@ msgid ""
 "image will be located at boot time. Make sure these are set to suitable "
 "values for your network and server."
 msgstr ""
+"Contrairement à les images ISO et USB/HDD netbooting ne serve pas l'image du "
+"système de fichiers pour le client, afin que les fichiers doivent être "
+"servis via NFS. Les options #{--net-root-path}# et #{--net-root-server}# "
+"spécifien l'emplacement et le serveur, respectivement, du serveur NFS sur "
+"lequel l'image système de fichiers sera situé au moment du démarrage. "
+"Assurez-vous que ce sont mis à des valeurs appropriées pour votre réseau et "
+"serveur."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:242
@@ -743,6 +937,13 @@ msgid ""
 "could be pxelinux, GRUB, or even boot directly to an operating system like "
 "Linux."
 msgstr ""
+"Dans un démarrage réseau, le client exécute un petit morceau de logiciel qui "
+"réside habituellement sur l'EPROM de la carte Ethernet. Ce programme envoie "
+"une requête DHCP pour obtenir une adresse IP et les informations sur ce "
+"qu'il faut faire ensuite. Typiquement, la prochaine étape est obtenir un "
+"chargeur de démarrage de niveau supérieur via le protocole TFTP. Cela "
+"pourrait être pxelinux, GRUB, ou démarrer directement à un système "
+"d'exploitation comme Linux."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:244
@@ -752,6 +953,10 @@ msgid ""
 "{live/filesystem.squashfs}# and the kernel, initrd and pxelinux bootloader "
 "in #{tftpboot/debian-live/i386}#."
 msgstr ""
+"Par exemple, si vous décompressez le fichier généré #{binary-net.tar.gz}# "
+"dans le répertoire #{/srv/debian-live}#, vous trouverez l'image du système "
+"de fichiers dans #{live/filesystem.squashfs}# et le kernel, initrd et le "
+"chargeur de démarrage pxelinux dans #{tftpboot/debian-live/i386}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:246
@@ -759,11 +964,13 @@ msgid ""
 "We must now configure three services on the server to enable netboot: the "
 "DHCP server, the TFTP server and the NFS server."
 msgstr ""
+"Nous devons maintenant configurer trois services sur le serveur pour activer "
+"netboot: le serveur DHCP, serveur TFTP et le serveur NFS."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:248
 msgid "3~ DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Serveur DHCP"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:250
@@ -772,6 +979,9 @@ msgid ""
 "to the netbooting client system, and to advertise the location of the PXE "
 "bootloader."
 msgstr ""
+"Nous devons configurer le serveur DHCP de notre réseau pour être sûr de "
+"donner une adresse IP au système client netboot, et pour annoncer "
+"l'emplacement du chargeur de démarrage PXE."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:252
@@ -779,6 +989,8 @@ msgid ""
 "Here is an example for inspiration, written for the ISC DHCP server #{isc-"
 "dhcp-server}# in the #{/etc/dhcp/dhcpd.conf}# configuration file:"
 msgstr ""
+"Voici un exemple source d'inspiration, écrit pour le serveur ISC DHCP #{isc-"
+"dhcp-server}# dans le fichier de configuration #{/etc/dhcp/dhcpd.conf}#:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:256
@@ -828,12 +1040,14 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:276
 msgid "3~ TFTP server"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Serveur TFTP"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:278
 msgid "This serves the kernel and initial ramdisk to the system at run time."
 msgstr ""
+"Cela sert le kernel et le ramdisk initial pour le système au moment de "
+"l'exécution."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:280
@@ -842,6 +1056,10 @@ msgid ""
 "inside a root directory, usually #{/srv/tftp}#. To let it serve files inside "
 "#{/srv/debian-live/tftpboot}#, run as root the following command:"
 msgstr ""
+"Vous devriez installer le paquet tftpd-hpa. Il peut servir tous les fichiers "
+"contenus dans un répertoire racine, d'habitude #{/srv/tftp}#. Pour le "
+"laisser servir des fichiers dans #{/srv/debian-live/tftpboot}#, exécuter "
+"comme utilisateur root la commande suivante:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:284
@@ -852,12 +1070,12 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:288
 msgid "and fill in the new tftp server directory when being asked about it."
-msgstr ""
+msgstr "et remplissez le nuveau répertoire du serveur tftp"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:290
 msgid "3~ NFS server"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Serveur NFS"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:292
@@ -866,11 +1084,14 @@ msgid ""
 "its initrd, it will try to mount the Live filesystem image through a NFS "
 "server."
 msgstr ""
+"Une fois l'ordinateur hôte a téléchargé et démarré un kernel Linux et chargé "
+"son initrd, il va essayer de monter l'image du système de fichiers live via "
+"un serveur NFS."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:294
 msgid "You need to install the #{nfs-kernel-server}# package."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez installer le paquet #{nfs-kernel-server}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:296
@@ -878,6 +1099,8 @@ msgid ""
 "Then, make the filesystem image available through NFS by adding a line like "
 "the following to #{/etc/exports}#:"
 msgstr ""
+"Ensuite, rendre l'image du système de fichiers disponible via NFS en "
+"ajoutant une ligne comme la suivante #{/etc/exports}#:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:300
@@ -890,6 +1113,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "and tell the NFS server about this new export with the following command:"
 msgstr ""
+"et dire au serveur NFS sur cette exportation avec la commande suivante:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:308
@@ -907,11 +1131,17 @@ msgid ""
 "debian.org/manual/en.i386/ch04s05.html. They might help, as their processes "
 "are very similar."
 msgstr ""
+"Mise en place ces trois services peut être un peu délicat. Vous pourriez "
+"avoir besoin de patience pour obtenir que tous travaillent ensemble. Pour "
+"plus d'informations, consultez le wiki syslinux à http://syslinux.zytor.com/"
+"wiki/index.php/PXELINUX ou la section Debian Installer Manual's TFTP Net "
+"Booting à http://d-i.alioth.debian.org/manual/en.i386/ch04s05.html. Ils "
+"pourraient aider parce que leurs processus sont très semblables."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:314
 msgid "3~ Netboot testing HowTo"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Guide pratique pour expérimenter avec une image Netboot"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:316
@@ -919,27 +1149,32 @@ msgid ""
 "Netboot image creation is made easy with live-build magic, but testing the "
 "images on physical machines can be really time consuming."
 msgstr ""
+"La création d'images NetBoot est facile avec la magie de live-build, mais "
+"les essais des images sur des machines physiques peuvent prendre vraiment "
+"beaucoup de temps. "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:318
 msgid ""
 "To make our life easier, we can use virtualization. There are two solutions."
 msgstr ""
+"Afin de rendre notre vie plus facile, nous pouvons utiliser la "
+"virtualisation. Il ya deux solutions."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:320
 msgid "3~ Qemu"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Qemu"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:322
 msgid "_* Install #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#."
-msgstr ""
+msgstr "_* Installer #{qemu}#, #{bridge-utils}#, #{sudo}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:324
 msgid "Edit #{/etc/qemu-ifup}#:"
-msgstr ""
+msgstr "Èditer #{/etc/qemu-ifup}#:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:335
@@ -958,23 +1193,24 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:339
 msgid "Get, or build a #{grub-floppy-netboot}# (in the svn)."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir, ou construire un #{grub-floppy-netboot}# (dans le svn)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:341
 msgid ""
 "Launch #{qemu}# with \"#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#\""
 msgstr ""
+"Lancer #{qemu}# avec \"#{-net nic,vlan=0 -net tap,vlan=0,ifname=tun0}#\""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:343
 msgid "3~ VMWare Player"
-msgstr ""
+msgstr "3~ VMWare Player"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:345
 msgid "_* Install VMWare Player (\"free as in beer\" edition)"
-msgstr ""
+msgstr "_* Installer VMWare Player (édition \"free as in beer\")"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:347
@@ -982,11 +1218,13 @@ msgid ""
 "_* Create a PXETester directory, and create a text file called #{pxe.vwx}# "
 "inside"
 msgstr ""
+"_* Créer un répertoire PXETester, et créer un fichier texte appelé #{pxe.vwx}"
+"# à l'intérieur"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:349
 msgid "_* Paste this text inside:"
-msgstr ""
+msgstr "_* Collez ce texte à l'intérieur:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:357
@@ -1042,14 +1280,19 @@ msgid ""
 "_* You can play with this configuration file (e.g. change memory limit to "
 "256)"
 msgstr ""
+"_* Vous pouvez jouer avec ce fichier de configuration (par exemple, changer "
+"la limite de mémoire à 256)"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:380
 msgid ""
 "_* Double click on this file (or run VMWare player and select this file)."
 msgstr ""
+"_* Double-cliquez sur ce fichier (ou exécuter VMware Player et sélectionnez "
+"ce fichier)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:381
 msgid "_* When running just press space if that strange question comes up..."
 msgstr ""
+"_* Lors de l'exécution presse l'espace si cette question étrange arrive ..."
diff --git a/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po
index 8037e2d..41d60ac 100644
--- a/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:32-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:45+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -372,19 +372,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:95
+msgid "See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97
 msgid ""
 "If you already have a partition on your device, you could just change the "
 "label with one of the following:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:99
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101
 #, no-wrap
 msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:103
+#: en/user_customization-runtime.ssi:105
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -394,7 +399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:108
+#: en/user_customization-runtime.ssi:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -402,19 +407,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:112
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:114
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:116
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -423,12 +428,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:118
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:120
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -445,26 +450,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:122
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:124
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:126
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:128
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
@@ -476,12 +481,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:130
+#: en/user_customization-runtime.ssi:132
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:133
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/po/fr/user_examples.ssi.po b/manual/po/fr/user_examples.ssi.po
index dbe54d1..5c93dc0 100644
--- a/manual/po/fr/user_examples.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_examples.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 07:39-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 16:34-0400\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:61 en/user_examples.ssi:2
 msgid ":B~ Examples"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Exemples"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
@@ -31,14 +31,14 @@ msgstr ""
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:56 en/user_basics.ssi:71 en/user_basics.ssi:106
-#: en/user_basics.ssi:114 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:138
-#: en/user_basics.ssi:150 en/user_basics.ssi:158 en/user_basics.ssi:166
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:192 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:216 en/user_basics.ssi:224 en/user_basics.ssi:234
-#: en/user_basics.ssi:252 en/user_basics.ssi:280 en/user_basics.ssi:296
-#: en/user_basics.ssi:304 en/user_basics.ssi:324 en/user_basics.ssi:349
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
+#: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -95,14 +95,14 @@ msgstr "code{"
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:75 en/user_basics.ssi:110
-#: en/user_basics.ssi:118 en/user_basics.ssi:132 en/user_basics.ssi:142
-#: en/user_basics.ssi:154 en/user_basics.ssi:162 en/user_basics.ssi:170
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:196 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:220 en/user_basics.ssi:228 en/user_basics.ssi:238
-#: en/user_basics.ssi:272 en/user_basics.ssi:284 en/user_basics.ssi:300
-#: en/user_basics.ssi:308 en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:374
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
+#: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "}code"
 msgstr "}code"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_basics.ssi:42 en/user_basics.ssi:168 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:44 en/user_basics.ssi:170 en/user_basics.ssi:238
 #: en/user_examples.ssi:109 en/user_examples.ssi:208
 #, no-wrap
 msgid " # lb build\n"
diff --git a/manual/po/fr/user_installation.ssi.po b/manual/po/fr/user_installation.ssi.po
index b4ff6e5..9864831 100644
--- a/manual/po/fr/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_installation.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21 09:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-04 20:13+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -84,21 +84,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "3~ Depuis le code source"
 #: en/user_installation.ssi:54
 msgid ""
 "live-build is developed using the Git version control system. On Debian "
-"systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest "
-"code, execute:"
+"based systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the "
+"latest code, execute:"
 msgstr ""
 "live-build est développé en utilisant le système de contrôle de version Git. "
-"Dans les systèmes Debian, cela est fourni par le paquet  /{git}/  Pour "
-"examiner le dernier code, exécutez:"
+"Dans les systèmes basés sur Debian, cela est fourni par le paquet  /{git}/  "
+"Pour examiner le dernier code, exécutez:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:58
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:100
 msgid "2~ live-boot and live-config"
-msgstr "2~live-boot et live-config"
+msgstr "2~ live-boot et live-config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:102
 #, no-wrap
 msgid "*{Note:}* You do not need to install live-boot or live-config on your system to create customized Debian Live systems. However, doing so will do no harm and is useful for reference purposes.\n"
-msgstr "*{Note:}* Vous n'avez pas besoin d'installer live-boot ou live-config sur votre système afin de créer des systèmes Debian Live. Cependant, cela ne fera aucun mal et est utile à des fins de référence.\n"
+msgstr "*{Remarque:}* Vous n'avez pas besoin d'installer live-boot ou live-config sur votre système afin de créer des systèmes Debian Live. Cependant, cela ne fera aucun mal et est utile à des fins de référence.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:106
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
 "your target platform: this means if your target is Squeeze then you should "
 "build against Squeeze."
 msgstr ""
-"Vous devez créer sur ​​votre distribution objectif ou en chroot contenant "
+"Vous devez créer sur votre distribution objectif ou en chroot contenant "
 "votre plateforme objectif: cela signifie que si votre objectif est Squeeze "
 "alors vous devez créer sur Squeeze."
 
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "une distribution objectif qui diffère de votre système de construction. Par "
 "exemple, pour les images live de Squeeze, créez #{live-boot}# dans un chroot "
 "Squeeze. Si votre distribution objectif correspond à votre distribution vous "
-"pouvez créer directement sur ​​le système de construction en utilisant #{dpkg-"
+"pouvez créer directement sur le système de construction en utilisant #{dpkg-"
 "buildpackage}# (fournis par le paquet /{dpkg-dev}/):"
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/fr/user_managing_a_configuration.ssi.po b/manual/po/fr/user_managing_a_configuration.ssi.po
index c272cb7..c64e086 100644
--- a/manual/po/fr/user_managing_a_configuration.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_managing_a_configuration.ssi.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2010.
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-19 20:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-13 17:00+0300\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-09 19:30+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
@@ -147,12 +148,12 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:2
 msgid ":B~ Managing a configuration"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Gestion d'une configuration"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:4
 msgid "1~managing-a-configuration Managing a configuration"
-msgstr ""
+msgstr "1~managing-a-configuration Gestion d'une configuration"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:6
@@ -161,11 +162,14 @@ msgid ""
 "creation, through successive revisions and successive releases of both the "
 "live-build software and the live image itself."
 msgstr ""
+"Ce chapitre explique comment gérer une configuration d'un système live à "
+"partir d'une création initiale, à travers des révisions successives et des "
+"versions successives du logiciel live-build et de l'image live lui-même."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:8
 msgid "2~ Use auto to manage configuration changes"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Utilisez auto pour gérer les modifications de configuration"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:10
@@ -177,6 +181,13 @@ msgid ""
 "default value, that value will not be recomputed from other variables that "
 "may change in later revisions."
 msgstr ""
+"Les configurations live sont rarement parfaites du premier coup. Vous aurez "
+"probablement besoin de faire une série de révisions jusqu'à ce que vous êtes "
+"satisfait. Cependant, des incohérences peuvent se glisser dans votre "
+"configuration d'une révision à la prochaine si vous ne faites pas attention. "
+"Le principal problème est, une fois qu'une variable est donné une valeur par "
+"défaut, cette valeur ne sera pas recalculé à partir d'autres variables qui "
+"peuvent changer dans les révisions ultérieures."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:12
@@ -186,6 +197,11 @@ msgid ""
 "decide to change the distribution, those dependent variables continue to "
 "retain old values that are no longer appropriate."
 msgstr ""
+"Par exemple, lorsque la distribution est d'abord définie, nombreuses "
+"variables sont assignées des valeurs par défaut qui conviennent à cette "
+"distribution. Cependant, si vous décidez ultérieurement de modifier la "
+"distribution, ces variables dépendantes conservent les anciennes valeurs qui "
+"ne sont plus appropriés."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:14
@@ -196,6 +212,11 @@ msgid ""
 "{config/*}# files, which you will then need to use to set the appropriate "
 "option again."
 msgstr ""
+"Un deuxième problème connexe est que si vous exécutez #{lb config}# et "
+"ensuite mettez à jour une nouvelle version de live-build qui a changé l'un "
+"des noms de variables, vous découvrirez ce que par un examen manuel des "
+"variables dans votre #{config/*}# fichiers, que vous devrez ensuite utiliser "
+"pour définir l'option appropriée à nouveau."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:16
@@ -211,11 +232,22 @@ msgid ""
 "release to the next (though you will still have to take care and read the "
 "documentation when you upgrade live-build and make adjustments as needed)."
 msgstr ""
+"Tout cela serait une nuisance terrible si ce n'était pas pour les scripts "
+"auto/* simples emballages pour les commandes #{lb config}#, #{lb build}# et #"
+"{lb clean}# qui sont conçus pour vous aider gérer votre configuration. Il "
+"suffit de créer un script auto/config contenant la commande #{lb config}# "
+"avec toutes les options désirées, et un auto/clean qui supprime les fichiers "
+"contenant les valeurs des variables de configuration, et chaque fois que "
+"vous #{lb config}# et #{lb clean}#, ces fichiers seront exécutés. Cela "
+"permettra d'assurer que votre configuration a une cohérence interne d'une "
+"révision à l'autre et d'une version de live-build à la suivante (même si "
+"vous aurez encore de prendre soin et lire la documentation lorsque vous "
+"faites un mise à niveau et faites les ajustements nécessaires )."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:18
 msgid "2~ Example auto scripts"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Exemples de scripts auto"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:20
@@ -227,6 +259,13 @@ msgid ""
 "Also, don't forget to ensure the scripts are executable (e.g. #{chmod 755 "
 "auto/*}#)."
 msgstr ""
+"Utiliser des exemples de scripts auto tels que les suivants comme point de "
+"départ pour votre nouveau configuration de live-build. Prenez note que "
+"lorsque vous appelez la commande #{lb}# que votre script auto emballage vous "
+"devez spécifier #{noauto}# comme paramètre afin de s'assurer que le script "
+"automatique n'est pas appelé à nouveau, de façon récursive. Aussi, n'oubliez "
+"pas de s'assurer que les scripts sont exécutables (par exemple #{chmod 755 "
+"auto/*}#)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:22
@@ -278,6 +317,8 @@ msgid ""
 "We now ship example auto scripts with live-build based on the examples "
 "above. You may copy those as your starting point."
 msgstr ""
+"Nous expédions maintenant scripts auto d'exemple avec live-build sur ​​la base "
+"des exemples ci-dessus. Vous pouvez copier ces comme point de départ."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:58
@@ -294,3 +335,8 @@ msgid ""
 "to use the default) and add any additional options in continuation lines "
 "that follow."
 msgstr ""
+"Editer #{auto/config}#, en changeant ou en ajoutant des options comme bon "
+"vous semble. Dans l'exemple ci-dessus, #{--packages-lists standard}# est "
+"fixé à la valeur par défaut. Changez ce à une valeur appropriée pour votre "
+"image (ou le supprimer si vous voulez utiliser par défaut) et ajouter des "
+"options supplémentaires dans les lignes de continuation qui suivent."
diff --git a/manual/po/fr/user_overview.ssi.po b/manual/po/fr/user_overview.ssi.po
index 1593cae..9d78e15 100644
--- a/manual/po/fr/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_overview.ssi.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2010.
+# Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 12:02-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:06-0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-02 19:38+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
@@ -147,12 +148,12 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:2
 msgid ":B~ Overview of tools"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Aperçu des outils"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:4
 msgid "1~overview-of-tools Overview of tools"
-msgstr ""
+msgstr "1~overview-of-tools Aperçu des outils"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:6
@@ -160,11 +161,13 @@ msgid ""
 "This chapter contains an overview of the three main tools used in building "
 "Debian Live systems: live-build, live-boot and live-config."
 msgstr ""
+"Ce chapitre contient un aperçu des trois principaux outils utilisés dans les "
+"systèmes de construction Debian Live: live-build, live-boot et live-config."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:8
 msgid "2~live-build live-build"
-msgstr ""
+msgstr "2~live-build live-build"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:10
@@ -172,6 +175,8 @@ msgid ""
 "live-build is a collection of scripts to build Debian Live systems. These "
 "scripts are also referred to as \"commands\"."
 msgstr ""
+"live-build est une collection de scripts pour construire des systèmes Debian "
+"Live. Ces scripts sont aussi appelés \"commandes\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:12
@@ -180,6 +185,9 @@ msgid ""
 "directory to completely automate and customize all aspects of building a "
 "Live image."
 msgstr ""
+"L'idée derrière live-build est de constituer un cadre qui utilise un "
+"répertoire de configuration pour automatiser et personnaliser complètement "
+"tous les aspects de la construction d'une image Live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:14
@@ -187,6 +195,8 @@ msgid ""
 "Many concepts are similar to those in the debhelper Debian package tools "
 "written by Joey Hess:"
 msgstr ""
+"Plusieurs concepts sont similaires à celles dans les outils de le paquet "
+"Debian debhelper écrit par Joey Hess:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:16
@@ -198,6 +208,12 @@ msgid ""
 "package. In much the same way, live-build stores its configuration entirely "
 "under a #{config/}# subdirectory."
 msgstr ""
+"_* Les scripts ont un emplacement central pour la configuration de leur "
+"fonctionnement. Avec debhelper, c'est le sous-répertoire #{debian/}# d'un "
+"arbre de paquets. Par exemple, dh_install cherchera, entre autres, un "
+"fichier appelé #{debian/install}# pour déterminer quels fichiers doivent "
+"exister dans un paquet binaire particulier. De la même manière, live-build "
+"enregistre son configuration entièrement sous un sous-répertoire #{config/}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:18
@@ -205,6 +221,8 @@ msgid ""
 "_* The scripts are independent - that is to say, it is always safe to run "
 "each command."
 msgstr ""
+"_* Les scripts sont indépendants - c'est-à-dire, il est toujours sûr "
+"d'exécuter chaque commande."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:20
@@ -214,12 +232,18 @@ msgid ""
 "similar to tools such as #{dh-make}#. For more information about #{lb config}"
 "#, please see {The lb config command}#lb-config."
 msgstr ""
+"Contrairement à debhelper, live-build contient un outil pour générer un "
+"répertoire de configuration de squelette, #{lb config}#. Cela pourrait être "
+"considéré comme similaire à des outils tels que #{dh-make}#.  Pour plus "
+"d'informations à propos de #{lb config}#, s'il vous plaît voir {La commande "
+"lb config}#lb-config."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:22
 msgid ""
 "The remainder of this section discusses the three most important commands:"
 msgstr ""
+"Le reste de cette section examine les trois commandes les plus importantes:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:24
@@ -227,6 +251,9 @@ msgid ""
 "_* *{lb config}*: Responsible for initializing a Live system configuration "
 "directory. See {The lb config command}#lb-config for more information."
 msgstr ""
+"_* *{lb config}*: Responsable de l'initialisation d'un répertoire de "
+"configuration du système Live. Voir {La commande lb config }#lb-config pour "
+"plus d'informations."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:26
@@ -234,6 +261,8 @@ msgid ""
 "_* *{lb build}*: Responsible for starting a Live system build. See {The lb "
 "build command}#lb-build for more information."
 msgstr ""
+"_* *{lb build}*: Responsable de démarrer un système de construction Live. "
+"Voir {La commande lb build}#lb-build pour plus d'informations."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:28
@@ -241,11 +270,14 @@ msgid ""
 "_* *{lb clean}*: Responsible for removing parts of a Live system build. See "
 "{The lb clean command}#lb-clean for more information."
 msgstr ""
+"_* *{lb clean}*: Responsable pour enlever des parties d'un système de "
+"construction Live. Voir {La commande lb clean}#lb-clean pour plus "
+"d'informations."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:30
 msgid "3~lb-config The #{lb config}# command"
-msgstr ""
+msgstr "3~lb-config La commande #{lb config}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:32
@@ -256,6 +288,11 @@ msgid ""
 "consuming and error-prone, the #{lb config}# command can be used to create "
 "skeleton configuration folders."
 msgstr ""
+"Comme indiqué dans {live-build}#live-build, les scripts qui composent live-"
+"build lisent leur configuration avec la commande #{source}# à partir d'un "
+"seul répertoire nommé #{config/}#. Comme la construction de ce répertoire à "
+"la main serait fastidieux et source d'erreurs, la commande #{lb config}# "
+"peut être utilisée pour créer des répertoires de configuration de squelette."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:34
@@ -263,6 +300,8 @@ msgid ""
 "Issuing #{lb config}# without any arguments creates a #{config/}# "
 "subdirectory which it populates with some default settings:"
 msgstr ""
+"Exécuter #{lb config}# sans aucun argument crée un sous-répertoire #{config/}"
+"# dont il remplit avec certains paramètres par défaut:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:39
@@ -323,6 +362,10 @@ msgid ""
 "configuration via auto/config (see {Managing a configuration}#managing-a-"
 "configuration for details)."
 msgstr ""
+"L'utilisation de #{lb config}# sans aucun argument serait approprié pour les "
+"utilisateurs qui ont besoin d'une image de base, ou qui ont l'intention "
+"d'offrir plus tard, une configuration plus complète via auto/config (voir "
+"{Gestion d'une configuration}#managing-a-configuration pour plus de détails)."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:78
@@ -330,6 +373,8 @@ msgid ""
 "Normally, you will want to specify some options. For example, to include the "
 "'gnome' package list in your configuration:"
 msgstr ""
+"Normalement, vous voulez spécifier certaines options. Par exemple, pour "
+"inclure la liste du paquet «gnome» dans votre configuration:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:82
@@ -340,7 +385,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:86
 msgid "It is possible to specify many options, such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Il est possible de spécifier plusieurs options, telles que:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:90
@@ -352,11 +397,13 @@ msgstr ""
 #: en/user_overview.ssi:94
 msgid "A full list of options is available in the #{lb_config}# man page."
 msgstr ""
+"Une liste complète des options est disponible dans la page de manuel de #"
+"{lb_config}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:96
 msgid "3~lb-build The #{lb build}# command"
-msgstr ""
+msgstr "3~lb-build La commande #{lb build}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:98
@@ -365,11 +412,14 @@ msgid ""
 "directory. It then runs the lower level commands needed to build your Live "
 "system."
 msgstr ""
+"La commande #{lb build}# lit dans votre configuration à partir du répertoire "
+"config/. Il exécute alors les commandes de niveau inférieur nécessaires pour "
+"construire votre système Live."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:100
 msgid "3~lb-clean The #{lb clean}# command"
-msgstr ""
+msgstr "3~lb-clean La commande #{lb clean}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:102
@@ -382,11 +432,19 @@ msgid ""
 "to building a new binary. See the #{lb_clean}# man page for a full list of "
 "options."
 msgstr ""
+"Le travail de la commande #{lb clean}# est enlever les différentes parties "
+"d'une construction afin que autres compilations ultérieures puissent "
+"commencer à partir d'un état propre. Par défaut, les stades #{chroot}#, #"
+"{binary}# et #{source}# sont nettoyées, mais la cache est laissé intact. En "
+"outre, les étapes individuelles peuvent être nettoyées. Par exemple, si vous "
+"avez effectué des changements qui affectent uniquement la phase binaire, "
+"utilisez #{lb clean --binary}# avant de construire un nouveau binaire. Voir "
+"la page de manuel de #{lb_clean}# pour une liste complète des options."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:104
 msgid "2~live-boot The live-boot package"
-msgstr ""
+msgstr "2~live-boot Le paquet live-boot"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:106
@@ -396,6 +454,10 @@ msgid ""
 "as those created by live-build. This includes the Debian Live ISOs, netboot "
 "tarballs, and USB stick images."
 msgstr ""
+"live-boot est une collection de scripts fournissant hooks pour initramfs-"
+"tools, utilisé pour générer un initramfs capable de démarrer des systèmes "
+"live, comme ceux créés par live-build. Cela inclut les ISOs de Debian Live, "
+"netboot tarballs, et les images clé USB."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:108
@@ -405,6 +467,11 @@ msgid ""
 "squashfs) is stored. If found, it will create a writable environment, using "
 "aufs, for Debian like systems to boot from."
 msgstr ""
+"Au démarrage il va chercher un support en lecture seule qui contient un "
+"répertoire «/live» où un système de fichiers racine (souvent une image de "
+"système de fichiers compressé comme squashfs) est stocké. S'il est trouvé, "
+"il va créer un environnement accessible en écriture, en utilisant aufs, afin "
+"que systémes similaires à Debian puissent démarrer à partir de ça."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:110
@@ -413,11 +480,14 @@ msgid ""
 "Kernel Handbook at http://kernel-handbook.alioth.debian.org/ in the chapter "
 "on initramfs."
 msgstr ""
+"Plus d'information sur ramfs initial dans Debian peut être trouvé dans le "
+"Debian Linux Kernel Handbook à  http://kernel-handbook.alioth.debian.org/ "
+"dans le chapitre sur initramfs."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:112
 msgid "2~live-config The live-config package"
-msgstr ""
+msgstr "2~live-config Le paquet live-config"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_overview.ssi:113
@@ -427,3 +497,8 @@ msgid ""
 "the hostname, locales and timezone, creating the live user, inhibiting cron "
 "jobs and performing autologin of the live user."
 msgstr ""
+"live-config se compose des scripts qui s'exécutent au démarrage après live-"
+"boot pour configurer le système live automatiquement. Il gère tâches telles "
+"que l'établissement du nom d'hôte, paramètres régionaux et le fuseau "
+"horaire, la création de l'utilisateur live, l'inhibition des cron jobs et "
+"autologin de l'utilisateur live."
diff --git a/manual/po/it/live-manual.ssm.po b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
index 422f632..ae24ffa 100644
--- a/manual/po/it/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 14:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 10:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:33+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -38,18 +38,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@rights:\n"
 " :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
-" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
+" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
 msgstr ""
 "@rights:\n"
 " :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
-" :license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Sui sistemi Debian, il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.\n"
+" :license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/live-manual.ssm:13
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-06-11\n"
+" :published: 2011-07-13\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/it/user_basics.ssi.po b/manual/po/it/user_basics.ssi.po
index 14fdd3c..2975803 100644
--- a/manual/po/it/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_basics.ssi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-14 18:03-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-16 03:29+0200\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "in modo predefinito da #{iso-hybrid}#, possono essere semplicemente copiate "
 "su una penna USB con il programma #{dd}# o suo equivalente. Inserire una "
 "penna USB con una dimensione sufficiente a contenere l'immagine e "
-"determinarequale device sia, alla quale in seguito si farà riferimento come #"
+"determinare quale device sia, al quale in seguito si farà riferimento come #"
 "{${USBSTICK}}#.Questo è il device della penna, ad esempio #{/dev/sdb}#, non "
 "una partizione come #{/dev/sdb1}#! È possibile trovare il nome corretto "
 "controllando l'output di #{dmesg}# una volta inserita, o meglio ancora con "
diff --git a/manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po
index d4c4b8f..9d17fb8 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-16 12:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 01:23+0200\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "potrebbe essere utile sapere che sebbene il sistema venga avviato ed "
 "eseguito da un dispositivo in sola lettura, le modifiche a file e directory "
 "vengono scritte su uno scrivibile, tipicamente un ram disk (tmpfs) e i dati "
-"sui ram disk non sopravvivono ai riavii."
+"sui ram disk non sopravvivono ai riavvii."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:83
@@ -440,6 +440,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:95
+msgid "See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space."
+msgstr ""
+"Si veda anche {Usare lo spazio rimanente su una penna USB}#using-usb-extra-"
+"space."
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97
 msgid ""
 "If you already have a partition on your device, you could just change the "
 "label with one of the following:"
@@ -448,13 +455,13 @@ msgstr ""
 "l'etichetta con una delle seguenti:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:99
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101
 #, no-wrap
 msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:103
+#: en/user_customization-runtime.ssi:105
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -471,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "qualcosa come:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:108
+#: en/user_customization-runtime.ssi:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -479,7 +486,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:112
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
@@ -488,12 +495,12 @@ msgstr ""
 "con il parametro d'avvio \"persistent\"."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:114
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr "3~ Mount automatico della home"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:116
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -507,12 +514,12 @@ msgstr ""
 "persistenza completa."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:118
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr "3~ Istantanee"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:120
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -542,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "basati su memoria flash."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:122
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
@@ -551,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "come la principale ma viene applicata solo ad /home."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:124
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
@@ -560,12 +567,12 @@ msgstr ""
 "contrario della persistenza completa e il mount automatico della home. "
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:126
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr "3~ Sottotesto persistente"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:128
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
@@ -584,12 +591,12 @@ msgstr ""
 "subtext=sottotesto}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:130
+#: en/user_customization-runtime.ssi:132
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr "3~ Rimasterizzazione parziale"
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:133
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/po/it/user_installation.ssi.po b/manual/po/it/user_installation.ssi.po
index 1fb6196..1355ddd 100644
--- a/manual/po/it/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_installation.ssi.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21 09:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:11+0200\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -85,21 +85,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "3~ Da sorgenti"
 #: en/user_installation.ssi:54
 msgid ""
 "live-build is developed using the Git version control system. On Debian "
-"systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest "
-"code, execute:"
+"based systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the "
+"latest code, execute:"
 msgstr ""
 "live-build è sviluppato usando il sistema di controllo versione Git. Sui "
-"sistemi Debian è fornito dal pacchetto /{git}/. Per scaricare il codice "
-"aggiornato, eseguire:"
+"sistemi basati su Debian è fornito dal pacchetto /{git}/. Per scaricare il "
+"codice aggiornato, eseguire:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:58
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
 "per {Installing live-build}#installing-live-build."
 msgstr ""
 "Sia  live-boot che live-config sono disponibili dai repository Debian come "
-"per l' {installazione di live-build}#installing-live-build."
+"per l'{installazione di live-build}#installing-live-build."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:110
@@ -426,9 +426,9 @@ msgid ""
 "your target platform: this means if your target is Squeeze then you should "
 "build against Squeeze."
 msgstr ""
-"Bisogna costruire sulla propria distribuzione target, oppure in un chroot "
-"contenete la piattaforma target: significa che se il target è Squeeze allora "
-"bisogna costruire su Squeeze."
+"È necessario compilare sulla distribuzione di destinazione, oppure in un "
+"chroot contenente la piattaforma di destinazione: significa che se "
+"l'obiettivo è Squeeze allora bisogna compilare su Squeeze."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:127
@@ -440,13 +440,12 @@ msgid ""
 "system distribution, you may build directly on the build system using #{dpkg-"
 "buildpackage}# (provided by the /{dpkg-dev}/ package):"
 msgstr ""
-"Utilizzare un builder personale tipo /{pbuilder}/ o /{sbuild}/ se si deve "
-"costruire #{live-boot}# per una distribuzione target diversa dal proprio "
-"sistema di build. Ad esempio, per immagini live Squeeze, si generi #{live-"
-"boot}# in un chroot Squeeze. Se la distribuzione target corrisponde con la "
-"distribuzione del proprio sistema di build, si può costruire direttamente "
-"sul sistema di build usando #{dpkg-buildpackage}# (fornito dal pacchetto /"
-"{dpkg-dev}/):"
+"Se si deve compilare #{live-boot}# per una distribuzione di destinazione "
+"diversa dal proprio sistema, utilizzare un compilatore tipo /{pbuilder}/ o /"
+"{sbuild}/. Ad esempio, per immagini live Squeeze, si generi #{live-boot}# in "
+"un chroot Squeeze. Se la distribuzione di destinazione corrisponde con la "
+"distribuzione del proprio sistema, si può costruire direttamente sul sistema "
+"usando #{dpkg-buildpackage}# (fornito dal pacchetto /{dpkg-dev}/):"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_installation.ssi:134
@@ -475,8 +474,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Siccome live-boot e live-config sono installati dal sistema live-build, "
 "installare il pacchetto nel sistema host non è sufficiente: occorre trattare "
-"il .deb generato come un qualsiasi altro pacchetto su misura. Per maggiori "
-"informazioni si veda {Personalizzare l'installazione dei pacchetti}"
+"il .deb generato come un qualsiasi altro pacchetto creato su misura. Per "
+"maggiori informazioni si veda {Personalizzare l'installazione dei pacchetti}"
 "#customizing-package-installation. Si presti particolare attenzione a "
 "{Repository aggiuntivi}#additional-repositories."
 
diff --git a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
index dcef815..adffddf 100644
--- a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 14:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 10:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@rights:\n"
 " :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
-" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
+" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-06-11\n"
+" :published: 2011-07-13\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/pt_BR/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/pt_BR/user_customization-runtime.ssi.po
index d90fea4..5999079 100644
--- a/manual/po/pt_BR/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:32-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:45+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -372,19 +372,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:95
+msgid "See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97
 msgid ""
 "If you already have a partition on your device, you could just change the "
 "label with one of the following:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:99
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101
 #, no-wrap
 msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:103
+#: en/user_customization-runtime.ssi:105
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -394,7 +399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:108
+#: en/user_customization-runtime.ssi:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -402,19 +407,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:112
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:114
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:116
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -423,12 +428,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:118
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:120
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -445,26 +450,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:122
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:124
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:126
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:128
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
@@ -476,12 +481,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:130
+#: en/user_customization-runtime.ssi:132
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:133
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/po/pt_BR/user_installation.ssi.po b/manual/po/pt_BR/user_installation.ssi.po
index b2456d2..f4ddf39 100644
--- a/manual/po/pt_BR/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/user_installation.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21 09:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-16 20:36-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -83,21 +83,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:54
 msgid ""
 "live-build is developed using the Git version control system. On Debian "
-"systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest "
-"code, execute:"
+"based systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the "
+"latest code, execute:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
index 5fa0952..27fc955 100644
--- a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 14:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 10:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 00:04+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@rights:\n"
 " :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
-" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
+" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-06-11\n"
+" :published: 2011-07-13\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/ro/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/ro/user_customization-runtime.ssi.po
index ed2b215..41a6880 100644
--- a/manual/po/ro/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:32-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:45+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -84,21 +84,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -373,19 +373,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:95
+msgid "See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97
 msgid ""
 "If you already have a partition on your device, you could just change the "
 "label with one of the following:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:99
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101
 #, no-wrap
 msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:103
+#: en/user_customization-runtime.ssi:105
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -395,7 +400,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:108
+#: en/user_customization-runtime.ssi:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -403,19 +408,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:112
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:114
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:116
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -424,12 +429,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:118
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:120
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -446,26 +451,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:122
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:124
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:126
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:128
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
@@ -477,12 +482,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:130
+#: en/user_customization-runtime.ssi:132
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:133
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/po/ro/user_installation.ssi.po b/manual/po/ro/user_installation.ssi.po
index a580453..dfe12af 100644
--- a/manual/po/ro/user_installation.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/user_installation.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 16:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21 09:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 16:43+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
-#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:154 en/about_manual.ssi:162
-#: en/about_manual.ssi:170 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
+#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
 #: en/project_coding-style.ssi:110 en/project_coding-style.ssi:121
 #: en/project_procedures.ssi:12 en/project_procedures.ssi:46
-#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:30 en/user_basics.ssi:40
-#: en/user_basics.ssi:52 en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:76
-#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:108
-#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:126 en/user_basics.ssi:140
+#: en/project_procedures.ssi:58 en/user_basics.ssi:32 en/user_basics.ssi:42
+#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:73 en/user_basics.ssi:108
+#: en/user_basics.ssi:116 en/user_basics.ssi:128 en/user_basics.ssi:140
 #: en/user_basics.ssi:152 en/user_basics.ssi:160 en/user_basics.ssi:168
-#: en/user_basics.ssi:182 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:200
-#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:246 en/user_basics.ssi:262
-#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:290 en/user_basics.ssi:315
+#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202
+#: en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 en/user_basics.ssi:236
+#: en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:282 en/user_basics.ssi:298
+#: en/user_basics.ssi:306 en/user_basics.ssi:326 en/user_basics.ssi:351
 #: en/user_customization-contents.ssi:26 en/user_customization-contents.ssi:35
 #: en/user_customization-contents.ssi:54 en/user_customization-contents.ssi:66
 #: en/user_customization-installer.ssi:32
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:106
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -84,21 +84,21 @@ msgstr "code{"
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
-#: en/about_manual.ssi:150 en/about_manual.ssi:158 en/about_manual.ssi:166
-#: en/about_manual.ssi:174 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
+#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
 #: en/project_coding-style.ssi:117 en/project_coding-style.ssi:128
 #: en/project_procedures.ssi:16 en/project_procedures.ssi:54
-#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:34 en/user_basics.ssi:44
-#: en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:70 en/user_basics.ssi:80
-#: en/user_basics.ssi:92 en/user_basics.ssi:104 en/user_basics.ssi:112
-#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:130 en/user_basics.ssi:146
+#: en/project_procedures.ssi:131 en/user_basics.ssi:36 en/user_basics.ssi:46
+#: en/user_basics.ssi:64 en/user_basics.ssi:77 en/user_basics.ssi:112
+#: en/user_basics.ssi:120 en/user_basics.ssi:134 en/user_basics.ssi:144
 #: en/user_basics.ssi:156 en/user_basics.ssi:164 en/user_basics.ssi:172
-#: en/user_basics.ssi:186 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:204
-#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:266
-#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:301 en/user_basics.ssi:340
+#: en/user_basics.ssi:188 en/user_basics.ssi:198 en/user_basics.ssi:206
+#: en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 en/user_basics.ssi:240
+#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:286 en/user_basics.ssi:302
+#: en/user_basics.ssi:310 en/user_basics.ssi:337 en/user_basics.ssi:376
 #: en/user_customization-contents.ssi:31 en/user_customization-contents.ssi:46
 #: en/user_customization-contents.ssi:58 en/user_customization-contents.ssi:70
 #: en/user_customization-installer.ssi:37
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_customization-packages.ssi:307
 #: en/user_customization-packages.ssi:317
 #: en/user_customization-packages.ssi:344
-#: en/user_customization-packages.ssi:354 en/user_customization-runtime.ssi:18
+#: en/user_customization-packages.ssi:353 en/user_customization-runtime.ssi:18
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:102 en/user_customization-runtime.ssi:111
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "code{"
 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78
 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:94
 #: en/user_installation.ssi:119 en/user_installation.ssi:136
-#: en/user_installation.ssi:150 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
+#: en/user_installation.ssi:149 en/user_managing_a_configuration.ssi:31
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:52
 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:60 en/user_overview.ssi:74
@@ -271,8 +271,8 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:54
 msgid ""
 "live-build is developed using the Git version control system. On Debian "
-"systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest "
-"code, execute:"
+"based systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the "
+"latest code, execute:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pot/live-manual.ssm.pot b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
index 98ea54f..d635d17 100644
--- a/manual/pot/live-manual.ssm.pot
+++ b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-11 14:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-13 10:58+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@rights:\n"
 " :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project\n"
-" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
+" :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-06-11\n"
+" :published: 2011-07-13\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pot/user_customization-runtime.ssi.pot b/manual/pot/user_customization-runtime.ssi.pot
index ea0773f..fae54ad 100644
--- a/manual/pot/user_customization-runtime.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_customization-runtime.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:45+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -372,19 +372,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-runtime.ssi:95
+msgid "See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/user_customization-runtime.ssi:97
 msgid ""
 "If you already have a partition on your device, you could just change the "
 "label with one of the following:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:99
+#: en/user_customization-runtime.ssi:101
 #, no-wrap
 msgid " # tune2fs -L live-rw /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:103
+#: en/user_customization-runtime.ssi:105
 msgid ""
 "But since live system users cannot always use a hard drive partition, and "
 "considering that most USB keys have poor write speeds, 'full' persistence "
@@ -394,7 +399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:108
+#: en/user_customization-runtime.ssi:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 " $ dd if=/dev/null of=live-rw bs=1G seek=1 # for a 1GB sized image file\n"
@@ -402,19 +407,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:112
+#: en/user_customization-runtime.ssi:114
 msgid ""
 "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with the "
 "boot parameter 'persistent'."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:114
+#: en/user_customization-runtime.ssi:116
 msgid "3~ Home automounting"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:116
+#: en/user_customization-runtime.ssi:118
 msgid ""
 "If during the boot a partition (filesystem) image file or a partition "
 "labeled #{home-rw}# is discovered, this filesystem will be directly mounted "
@@ -423,12 +428,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:118
+#: en/user_customization-runtime.ssi:120
 msgid "3~ Snapshots"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:120
+#: en/user_customization-runtime.ssi:122
 msgid ""
 "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
 "while running but which are copied from a persistent device to the system "
@@ -445,26 +450,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:122
+#: en/user_customization-runtime.ssi:124
 msgid ""
 "A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
 "works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:124
+#: en/user_customization-runtime.ssi:126
 msgid ""
 "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
 "home automounting can."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:126
+#: en/user_customization-runtime.ssi:128
 msgid "3~ Persistent SubText"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:128
+#: en/user_customization-runtime.ssi:130
 msgid ""
 "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
 "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
@@ -476,12 +481,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:130
+#: en/user_customization-runtime.ssi:132
 msgid "3~ Partial remastering"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/user_customization-runtime.ssi:131
+#: en/user_customization-runtime.ssi:133
 msgid ""
 "The run-time modification of the tmpfs could be collected using live-"
 "snapshot in a squashfs and added to the cd by remastering the iso in the "
diff --git a/manual/pot/user_installation.ssi.pot b/manual/pot/user_installation.ssi.pot
index a879096..de0a8c0 100644
--- a/manual/pot/user_installation.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_installation.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21 09:17+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:32 en/user_customization-runtime.ssi:42
 #: en/user_customization-runtime.ssi:51 en/user_customization-runtime.ssi:59
 #: en/user_customization-runtime.ssi:68 en/user_customization-runtime.ssi:89
-#: en/user_customization-runtime.ssi:97 en/user_customization-runtime.ssi:105
+#: en/user_customization-runtime.ssi:99 en/user_customization-runtime.ssi:107
 #: en/user_examples.ssi:14 en/user_examples.ssi:30 en/user_examples.ssi:40
 #: en/user_examples.ssi:54 en/user_examples.ssi:64 en/user_examples.ssi:80
 #: en/user_examples.ssi:90 en/user_examples.ssi:107 en/user_examples.ssi:117
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 #: en/user_customization-runtime.ssi:36 en/user_customization-runtime.ssi:47
 #: en/user_customization-runtime.ssi:55 en/user_customization-runtime.ssi:64
 #: en/user_customization-runtime.ssi:73 en/user_customization-runtime.ssi:93
-#: en/user_customization-runtime.ssi:101 en/user_customization-runtime.ssi:110
+#: en/user_customization-runtime.ssi:103 en/user_customization-runtime.ssi:112
 #: en/user_examples.ssi:20 en/user_examples.ssi:34 en/user_examples.ssi:44
 #: en/user_examples.ssi:58 en/user_examples.ssi:68 en/user_examples.ssi:86
 #: en/user_examples.ssi:101 en/user_examples.ssi:111 en/user_examples.ssi:123
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
 #: en/user_installation.ssi:54
 msgid ""
 "live-build is developed using the Git version control system. On Debian "
-"systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest "
-"code, execute:"
+"based systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the "
+"latest code, execute:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pt_BR/live-manual.ssm b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
index f4e4f24..f0d3ffc 100644
--- a/manual/pt_BR/live-manual.ssm
+++ b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
@@ -6,10 +6,10 @@
 
 @rights:
  :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project
- :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
+ :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-06-11
+ :published: 2011-07-13
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/pt_BR/user_customization-runtime.ssi b/manual/pt_BR/user_customization-runtime.ssi
index c654195..2f13abd 100644
--- a/manual/pt_BR/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/pt_BR/user_customization-runtime.ssi
@@ -137,6 +137,8 @@ code{
 
 }code
 
+See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space.
+
 If you already have a partition on your device, you could just change the
 label with one of the following:
 
diff --git a/manual/pt_BR/user_installation.ssi b/manual/pt_BR/user_installation.ssi
index e49a988..6141868 100644
--- a/manual/pt_BR/user_installation.ssi
+++ b/manual/pt_BR/user_installation.ssi
@@ -53,8 +53,8 @@ code{
 3~ From source
 
 live-build is developed using the Git version control system. On Debian
-systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest
-code, execute:
+based systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the
+latest code, execute:
 
 code{
 
diff --git a/manual/ro/live-manual.ssm b/manual/ro/live-manual.ssm
index f4e4f24..f0d3ffc 100644
--- a/manual/ro/live-manual.ssm
+++ b/manual/ro/live-manual.ssm
@@ -6,10 +6,10 @@
 
 @rights:
  :copyright: Copyright (C) 2006-2011 Debian Live Project
- :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
+ :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-06-11
+ :published: 2011-07-13
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/ro/user_customization-runtime.ssi b/manual/ro/user_customization-runtime.ssi
index c654195..2f13abd 100644
--- a/manual/ro/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/ro/user_customization-runtime.ssi
@@ -137,6 +137,8 @@ code{
 
 }code
 
+See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space.
+
 If you already have a partition on your device, you could just change the
 label with one of the following:
 
diff --git a/manual/ro/user_installation.ssi b/manual/ro/user_installation.ssi
index e49a988..6141868 100644
--- a/manual/ro/user_installation.ssi
+++ b/manual/ro/user_installation.ssi
@@ -53,8 +53,8 @@ code{
 3~ From source
 
 live-build is developed using the Git version control system. On Debian
-systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the latest
-code, execute:
+based systems, this is provided by the /{git}/ package. To check out the
+latest code, execute:
 
 code{
 

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list