[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a3-1

chals chals at altorricon.com
Wed May 18 16:58:46 UTC 2011


The following commit has been merged in the debian branch:
commit 8f6b08d9d829d29747bc0a5cddfbf446a35c7002
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Fri Apr 8 16:31:52 2011 +0200

    Fixing broken link between user_basics.ssi.po and user_examples.ssi.po and other minor fixes Spanish translation.

diff --git a/manual/es/user_basics.ssi b/manual/es/user_basics.ssi
index 7bf9b9e..efafaa3 100644
--- a/manual/es/user_basics.ssi
+++ b/manual/es/user_basics.ssi
@@ -105,7 +105,7 @@ pueden obtener en http://www.debian.org/CD/live/,  el siguiente paso
 habitual es preparar los medios de almacenamieto, ya sean medios ópticos
 CD-R(W) o DVD-R(W) o llaves USB.
 
-3~burning-iso-image Grabar una imagen ISO a un medio físico.
+3~burning-iso-image Grabar una imagen ISO en un medio físico.
 
 Grabar una imagen ISO es fácil:
 
diff --git a/manual/es/user_examples.ssi b/manual/es/user_examples.ssi
index 0d09331..7e0a153 100644
--- a/manual/es/user_examples.ssi
+++ b/manual/es/user_examples.ssi
@@ -10,7 +10,7 @@ entender los ejemplos restantes.
 
 2~using-the-examples Uso de los ejemplos
 
-Para poder seguir estos ejemplos es necesario un sistema dónde crearlos que
+Para poder seguir estos ejemplos es necesario un sistema donde crearlos que
 cumpla con los requisitos enumerados en {Requisitos}#requirements y tener
 live-build instalado tal y como se describe en {Instalación de
 live-build}#installing-live-build.
@@ -66,20 +66,20 @@ code{
 }code
 
 Suponiendo que todo va bien, después de un rato, el directorio actual
-contendrá #{binary-hybrid.iso}#. Esta imagen ISO hybrid se puede arrancar
+contendrá #{binary-hybrid.iso}#. Esta imagen ISO híbrida se puede arrancar
 directamente en una máquina virtual como se describe en {Probar una imagen
 ISO con Qemu}#testing-iso-with-qemu y en {Probar una imagen ISO con
 virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox o bien ser copiada a un medio
 óptico como un dispositivo USB tal y como se describe en {Grabar una imagen
-ISO en un medio físico}#burning-iso-image y {Copiar una imagen USB/HDD a un
-dispositivo USB}#copying-usb-hdd-image, respectivamente.
+ISO en un medio físico}#burning-iso-image y {Copiar una imagen ISO híbrida
+en un dispositivo USB}#copying-iso-hybrid-to-usb, respectivamente.
 
 2~tutorial-2 Tutorial 2: Una utilidad de navegador web
 
 *{Caso práctico:}* Crear una utilidad de navegador web, aprendiendo a aplicar personalizaciones.
 
 En este tutorial, se creará una imagen adecuada para su uso como utilidad de
-navegador web, ésto sirve como introducción a la personalización de las
+navegador web, esto sirve como introducción a la personalización de las
 imágenes de Debian Live.
 
 code{
@@ -94,7 +94,7 @@ que se tiene en mente, el navegador web. Se podría ir aún más lejos y
 ofrecer una configuración por defecto para el navegador web en
 #{config/chroot_local-includes/etc/iceweasel/profile/}#, o paquetes
 adicionales de soporte para la visualización de diversos tipos de contenido
-web, pero se deja ésto como un ejercicio para el lector.
+web, pero se deja esto como un ejercicio para el lector.
 
 Crear la imagen, de nuevo como superusuario, guardando un log como en el
 {Tutorial 1}#tutorial-1:
@@ -162,7 +162,7 @@ code{
 }code
 
 Tener en cuenta que a diferencia de los dos primeros tutoriales, ya no se
-tiene que escribir #{2>&1 | tee binary.log}# ya que ésto se incluye ahora en
+tiene que escribir #{2>&1 | tee binary.log}# ya que esto se incluye ahora en
 #{auto/build}#.
 
 Una vez que se ha probado la imagen (como en el {Tutorial 1}#tutorial-1) y
@@ -231,7 +231,7 @@ Por supuesto, es posible hacer cambios más complicados en la configuración,
 tal vez añadiendo ficheros en los subdirectorios de #{config/}#. Cuando se
 envian nuevas revisiones, hay que tener cuidado de no editar a mano o enviar
 los ficheros del nivel superior en #{config}# que contienen variables
-#{LB_*}# ya que éstos son productos de creación también y son siempre
+#{LB_*}# ya que estos son productos de creación también y son siempre
 limpiados por #{lb clean}# y recreados con #{lb config}# a través de sus
 respectivos scripts #{auto}#.
 
@@ -303,7 +303,7 @@ depuración de las variantes locales a través del paquete #{localepurge}# u
 otro tipo de optimizaciones «intrusivas». Cabe destacar que no se debe usar
 #{--bootstrap-flavour minimal}# a menos de que realmente se sepa lo que se
 está haciendo, ya que al omitir paquetes de prioridad #{importante}# lo más
-probable es que se produzca un sistema en vivo roto.
+probable es que se produzca un sistema roto.
 
 code{
 
@@ -320,8 +320,8 @@ code{
 
 }code
 
-En el sistema del autor, en el momento de escribir ésto, la configuración
-anterior produjo una imagen de 78Mbytes. Ésto se compara favorablemente en
+En el sistema del autor, en el momento de escribir esto, la configuración
+anterior produjo una imagen de 78Mbytes. Esto se compara favorablemente en
 tamaño con la imagen de 166Mbytes producida por la configuración por defecto
 en el {Tutorial 1}#tutorial-1.
 
@@ -350,7 +350,7 @@ paquetes que serían instalados por el programa de instalación estándar de
 Debian para KDE.
 
 El primer problema es descubrir los nombres de las tareas adecuadas. En la
-actualidad, live-build no puede ayudar en ésto. Aunque podríamos tener
+actualidad, live-build no puede ayudar en esto. Aunque podríamos tener
 suerte y encontrarlos a base de pruebas, hay una herramienta,
 #{grep-dctrl}#, para extraerlos de las descripciones de tareas en
 tasksel-data, para prepararlos, asegurarse de tener ambas cosas:
diff --git a/manual/po/es/user_basics.ssi.po b/manual/po/es/user_basics.ssi.po
index 5eb976b..a86152d 100644
--- a/manual/po/es/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_basics.ssi.po
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:52
 msgid "3~burning-iso-image Burning an ISO image to a physical medium"
-msgstr "3~burning-iso-image Grabar una imagen ISO a un medio físico."
+msgstr "3~burning-iso-image Grabar una imagen ISO en un medio físico."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:54
diff --git a/manual/po/es/user_examples.ssi.po b/manual/po/es/user_examples.ssi.po
index 5fcd22e..1d5c81e 100644
--- a/manual/po/es/user_examples.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_examples.ssi.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
 # Automatically generated, 2011.
-# Translated and revised by:  
+# Translated and revised by:
 # José Luis Zabalza <jlz.3008 at gmail.com> and
 # Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>
 #
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 07:39-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-13 14:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 16:26+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: Debian live Spanish translation team <debian-live at lists."
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
 "requirements listed in {Requirements}#requirements and has live-build "
 "installed as described in {Installing live-build}#installing-live-build."
 msgstr ""
-"Para poder seguir estos ejemplos es necesario un sistema dónde crearlos que "
+"Para poder seguir estos ejemplos es necesario un sistema donde crearlos que "
 "cumpla con los requisitos enumerados en {Requisitos}#requirements y tener "
 "live-build instalado tal y como se describe en {Instalación de live-build}"
 "#installing-live-build."
@@ -304,13 +304,13 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 "Suponiendo que todo va bien, después de un rato, el directorio actual "
-"contendrá #{binary-hybrid.iso}#. Esta imagen ISO hybrid se puede arrancar "
+"contendrá #{binary-hybrid.iso}#. Esta imagen ISO híbrida se puede arrancar "
 "directamente en una máquina virtual como se describe en {Probar una imagen "
 "ISO con Qemu}#testing-iso-with-qemu y en {Probar una imagen ISO con "
 "virtualbox-ose}#testing-iso-with-virtualbox o bien ser copiada a un medio "
 "óptico como un dispositivo USB tal y como se describe en {Grabar una imagen "
-"ISO en un medio físico}#burning-iso-image y {Copiar una imagen USB/HDD a un "
-"dispositivo USB}#copying-usb-hdd-image, respectivamente."
+"ISO en un medio físico}#burning-iso-image y {Copiar una imagen ISO híbrida "
+"en un dispositivo USB}#copying-iso-hybrid-to-usb, respectivamente."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:48
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
 "utility, serving as an introduction to customizing Debian Live images."
 msgstr ""
 "En este tutorial, se creará una imagen adecuada para su uso como utilidad de "
-"navegador web, ésto sirve como introducción a la personalización de las "
+"navegador web, esto sirve como introducción a la personalización de las "
 "imágenes de Debian Live."
 
 #. type: Plain text
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
 "ofrecer una configuración por defecto para el navegador web en #{config/"
 "chroot_local-includes/etc/iceweasel/profile/}#, o paquetes adicionales de "
 "soporte para la visualización de diversos tipos de contenido web, pero se "
-"deja ésto como un ejercicio para el lector."
+"deja esto como un ejercicio para el lector."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:62
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
 "{2>&1 | tee binary.log}# as that is now included in #{auto/build}#."
 msgstr ""
 "Tener en cuenta que a diferencia de los dos primeros tutoriales, ya no se "
-"tiene que escribir #{2>&1 | tee binary.log}# ya que ésto se incluye ahora en "
+"tiene que escribir #{2>&1 | tee binary.log}# ya que esto se incluye ahora en "
 "#{auto/build}#."
 
 #. type: Plain text
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "tal vez añadiendo ficheros en los subdirectorios de #{config/}#. Cuando se "
 "envian nuevas revisiones, hay que tener cuidado de no editar a mano o enviar "
 "los ficheros del nivel superior en #{config}# que contienen variables #{LB_*}"
-"# ya que éstos son productos de creación también y son siempre limpiados por "
+"# ya que estos son productos de creación también y son siempre limpiados por "
 "#{lb clean}# y recreados con #{lb config}# a través de sus respectivos "
 "scripts #{auto}#."
 
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
 "otro tipo de optimizaciones «intrusivas». Cabe destacar que no se debe usar #"
 "{--bootstrap-flavour minimal}# a menos de que realmente se sepa lo que se "
 "está haciendo, ya que al omitir paquetes de prioridad #{importante}# lo más "
-"probable es que se produzca un sistema en vivo roto."
+"probable es que se produzca un sistema roto."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:223
@@ -768,8 +768,8 @@ msgid ""
 "a 78Mbyte image. This compares favourably with the 166Mbyte image produced "
 "by the default configuration in {Tutorial 1}#tutorial-1."
 msgstr ""
-"En el sistema del autor, en el momento de escribir ésto, la configuración "
-"anterior produjo una imagen de 78Mbytes. Ésto se compara favorablemente en "
+"En el sistema del autor, en el momento de escribir esto, la configuración "
+"anterior produjo una imagen de 78Mbytes. Esto se compara favorablemente en "
 "tamaño con la imagen de 166Mbytes producida por la configuración por defecto "
 "en el {Tutorial 1}#tutorial-1."
 
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid ""
 "make sure you have both of those things:"
 msgstr ""
 "El primer problema es descubrir los nombres de las tareas adecuadas. En la "
-"actualidad, live-build no puede ayudar en ésto. Aunque podríamos tener "
+"actualidad, live-build no puede ayudar en esto. Aunque podríamos tener "
 "suerte y encontrarlos a base de pruebas, hay una herramienta, #{grep-dctrl}"
 "#, para extraerlos de las descripciones de tareas en tasksel-data, para "
 "prepararlos, asegurarse de tener ambas cosas:"

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list