[SCM] live-build branch, debian, updated. debian/3.0_a37-1-26-g739cd67

Daniel Baumann daniel at debian.org
Mon Nov 14 11:49:20 UTC 2011


The following commit has been merged in the debian branch:
commit f4bdf828cfdcdd911a9b769d6072d408e7b98ccf
Author: Daniel Baumann <daniel at debian.org>
Date:   Mon Nov 14 12:25:44 2011 +0100

    Adding initial Swedish debconf translations from Martin Bagge <brother at bsnet.se> (Closes: #648377).

diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/sv.po
similarity index 75%
copy from debian/po/da.po
copy to debian/po/sv.po
index c20b9f5..e23a940 100644
--- a/debian/po/da.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Danish translation of live-build debconf templates.
-# Copyright (C) 2011 Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>
+# Swedish translation of live-build debconf templates.
+# Copyright (C) 2011 Martin Bagge <brother at bsnet.se>
 # This file is distributed under the same license as the live-build package.
 #
 msgid ""
@@ -8,19 +8,18 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: live-build at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-10 21:52+0100\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother at bsnet.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: title
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:1001
 msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
-msgstr "Debian Live - Skripter for systembygning (automatisk bygning af cron)"
+msgstr "Debian Live - Byggskript för systemet (cron autobuilder)"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "Debian Live - Skripter for systembygning (automatisk bygning af cron)"
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable image autobuilds?"
 msgid "Enable live image autobuilds?"
-msgstr "Aktiver automatisk bygning af aftryk?"
+msgstr "Ska avbildningar byggas automatiskt?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -36,7 +35,7 @@ msgstr "Aktiver automatisk bygning af aftryk?"
 #, fuzzy
 #| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically."
 msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
-msgstr "Vælg venligst hvorvidt live-aftryk skal bygges automatisk."
+msgstr "Ange om du vill att live-avbildningar ska byggas automatiskt."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Vælg venligst hvorvidt live-aftryk skal bygges automatisk."
 #, fuzzy
 #| msgid "Image build directory:"
 msgid "Image destination directory:"
-msgstr "Mappe for bygning af aftryk:"
+msgstr "Katalog för bygge av avbildningar:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -52,13 +51,13 @@ msgstr "Mappe for bygning af aftryk:"
 #, fuzzy
 #| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored."
 msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
-msgstr "Angiv venligst mappen hvor live-aftryk skal gemmes."
+msgstr "Ange katalogen där live-avbildningar ska lagras."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:4001
 msgid "Cron expression for image builds:"
-msgstr "Cron-udtryk for aftryksbygninger:"
+msgstr "Cron-uttryck för bygge av avbildningar:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -71,8 +70,7 @@ msgid ""
 "Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
 "should be built."
 msgstr ""
-"Angiv venligst planlægningen af cronjobbet der definerer hvornår live-aftryk "
-"skal bygges."
+"Ange instruktioner för cron-jobbet som utför bygget av live-avbildningar."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -84,13 +82,13 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:5001
 msgid "Live-build version to use:"
-msgstr "Version af Live-build at bruge:"
+msgstr "Version av live-build som ska användas:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:5001
 msgid "Please select the version of live-build to use."
-msgstr "Angiv venligst versionen for live-build at bruge."
+msgstr "Ange vilken version live-build-version som ska användas."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -100,16 +98,15 @@ msgid ""
 "used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
 "used. Finally, \"release\" will use the last released version."
 msgstr ""
-"Hvis du vælger »git«, vil den aktuelle version af live-build fra git blive "
-"brugt. Hvis du vælger »host« (vært), så vil live-build fra værtssystemet "
-"blive brugt. Endelig vil »release« (udgivelse) bruge den seneste udgivet "
-"version."
+"Väljer du \"git\" kommer den aktuella versionen av live-build att användas. "
+"Väljer du \"host\" kommer live-build från värdsystemet att användas. "
+"\"release\" kommer att använda den senaste utgåvan av live-build."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:6001
 msgid "Daily image distribution(s):"
-msgstr "Daglige aftryksdistributioner:"
+msgstr "Distribution(er) för dagliga avbildningar:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -122,14 +119,14 @@ msgid ""
 "Please select the distributions you would like to include for live images "
 "daily-builds."
 msgstr ""
-"Vælg venligst distributionen du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
-"dagligt."
+"Ange vilka distributioner som du vill inkludera i live-avbildningar som "
+"byggs aagligen."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:7001
 msgid "Daily image flavor(s):"
-msgstr "Daglige aftryksudgaver:"
+msgstr "Typ(er) för dagliga avbildningar:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -142,14 +139,13 @@ msgid ""
 "Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
 "builds."
 msgstr ""
-"Vælg venligst de udgaver du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
-"dagligt."
+"Ange vilka typer du vill inkludera för live-avbildningar som byggs dagligen."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:8001
 msgid "Weekly image distribution(s):"
-msgstr "Ugentlige aftryksdistributioner:"
+msgstr "Distribution(er) för veckovisa avbildningar:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -162,14 +158,14 @@ msgid ""
 "Please select the distributions you would like to include for live images "
 "weekly-builds."
 msgstr ""
-"Vælg venligst distributionerne du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
-"ugentlig."
+"Ange vilka distributioner du vill inkludera för live-avbildningar som byggs "
+"veckovis."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:9001
 msgid "Weekly image flavor(s):"
-msgstr "Ugentlige aftryksudgaver:"
+msgstr "Typ(er) för veckovisa avbildningar:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -182,8 +178,7 @@ msgid ""
 "Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
 "builds."
 msgstr ""
-"Vælg venligst udgaverne du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
-"ugentligt."
+"Ange vilka typer du vill inkludera för live-avbildningar som byggs veckovis."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -195,7 +190,7 @@ msgstr "squeeze, wheezy, sid"
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:10002
 msgid "Monthly image distribution(s):"
-msgstr "Månedlige aftryksdistributioner:"
+msgstr "Distribution(er) för månadsvisa avbildningar:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -208,8 +203,8 @@ msgid ""
 "Please select the distributions you would like to include for live images "
 "monthly-builds."
 msgstr ""
-"Vælg venligst distributionerne du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
-"månedligt."
+"Ange vilka distributioner du vill inkludera för live-avbildningar som byggs "
+"månadsvis."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -223,7 +218,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:11002
 msgid "Monthly image flavor(s):"
-msgstr "Månedlige aftryksudgaver:"
+msgstr "Typ(er) för månadsvisa avbildningar:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -236,14 +231,13 @@ msgid ""
 "Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
 "builds."
 msgstr ""
-"Vælg venligst udgaverne du ønsker at inkludere for live-aftryk bygget "
-"månedligt."
+"Ange vilka typer du vill inkludera för live-avbildningar som byggs månadsvis."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../live-build-cron.templates:12001
 msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
-msgstr "Aktiver kilde for live-build-cron-aftryk?"
+msgstr "Aktivera källkod för live-build-cron-images?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -251,7 +245,7 @@ msgstr "Aktiver kilde for live-build-cron-aftryk?"
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable image autobuilds?"
 msgid "Enable live-manual autobuilds?"
-msgstr "Aktiver automatisk bygning af aftryk?"
+msgstr "Ska avbildningar byggas automatiskt?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -259,7 +253,7 @@ msgstr "Aktiver automatisk bygning af aftryk?"
 #, fuzzy
 #| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically."
 msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
-msgstr "Vælg venligst hvorvidt manualen skal bygges automatisk."
+msgstr "Ange om manualen ska byggas automatiskt."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -273,7 +267,7 @@ msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
 #, fuzzy
 #| msgid "Manual build directory:"
 msgid "live-manual destination directory:"
-msgstr "Manuel byggemappe:"
+msgstr "Katalog för bygge av manualen:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -281,7 +275,7 @@ msgstr "Manuel byggemappe:"
 #, fuzzy
 #| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored."
 msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
-msgstr "Angiv venligst mappen hvor manualen skal gemmes."
+msgstr "Ange vilken katalog som manualen ska lagras i."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -295,7 +289,7 @@ msgstr "live-build-cron-manual"
 #, fuzzy
 #| msgid "User account for manual builds:"
 msgid "User account for builds of live-manual:"
-msgstr "Brugerkonto for manuelle bygninger:"
+msgstr "Användarkonto för manualbygge:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -305,5 +299,4 @@ msgstr "Brugerkonto for manuelle bygninger:"
 #| "Please enter the username that should be used for builds of the manual."
 msgid ""
 "Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
-msgstr ""
-"Indtast venligst brugernavnet som skal bruges for bygninger af manualen."
+msgstr "Ange användarnamnet som ska användas för att bygga manualen."

-- 
live-build



More information about the debian-live-changes mailing list