[SCM] live-build branch, debian, updated. debian/3.0_a37-1-26-g739cd67
Daniel Baumann
daniel at debian.org
Mon Nov 14 11:49:20 UTC 2011
The following commit has been merged in the debian branch:
commit c56c4a1ae85ca9c1ece7cb8c004eb425783d246f
Author: Daniel Baumann <daniel at debian.org>
Date: Mon Nov 14 12:30:37 2011 +0100
Adding initial Telugu debconf translations from Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com> (Closes: #648693).
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/kn.po
similarity index 54%
copy from debian/po/cs.po
copy to debian/po/kn.po
index bae5db2..4d4b2ce 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/kn.po
@@ -1,25 +1,26 @@
-# Czech translation of live-build debconf templates.
-# Copyright (C) 2011 Michal Simunek <michal.simunek at gmail.com>
+# Telugu translation of live-build debconf templates.
+# Copyright (C) 2011 Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: live-build 3.0~a34-4\n"
+"Project-Id-Version: Live-build\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-29 18:31+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
-"Language: cs\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-10 23:46+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: title
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:1001
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
-msgstr "Debian Live - Skripty pro sestavení systému (cron autobuilder)"
+msgstr "డెబియన్ లైవ్ - వ్యవస్థను నిర్మించే స్క్రిప్టులు (క్రాన్ ఆటోబిల్డర్)"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Debian Live - Skripty pro sestavení systému (cron autobuilder)"
#, fuzzy
#| msgid "Enable image autobuilds?"
msgid "Enable live image autobuilds?"
-msgstr "Povolit automatické sestavování obrazů?"
+msgstr "ఇమేజ్ ఆటోబిల్డులను చేతనపరచాలా?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Povolit automatické sestavování obrazů?"
#, fuzzy
#| msgid "Please choose whether live-images should be built automatically."
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
-msgstr "Zvolte si prosím, zda se mají automaticky sestavovat živé obrazy."
+msgstr "లైవ్-ఇమేజులు స్వయంచాలకంగా నిర్మించబడాలో వద్దో ఎంచుకోండి."
#. Type: string
#. Description
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Zvolte si prosím, zda se mají automaticky sestavovat živé obrazy."
#, fuzzy
#| msgid "Image build directory:"
msgid "Image destination directory:"
-msgstr "Adresář pro sestavování obrazů:"
+msgstr "ఇమేజ్ బిల్డ్ డైరెక్టరీ:"
#. Type: string
#. Description
@@ -51,13 +52,13 @@ msgstr "Adresář pro sestavování obrazů:"
#, fuzzy
#| msgid "Please specify the directory where live-images should be stored."
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
-msgstr "Zadejte prosím adresář, kam se mají živé obrazy ukládat."
+msgstr "దయచేసి లైవ్-ఇమేజులు ఎక్కడ భద్రపరచాలో తెలుపండి."
#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:4001
msgid "Cron expression for image builds:"
-msgstr "Úloha cronu pro sestavování obrazů:"
+msgstr "ఇమేజ్ నిర్మాణాల కొరకు క్రాన్ సమాసం:"
#. Type: string
#. Description
@@ -69,9 +70,7 @@ msgstr "Úloha cronu pro sestavování obrazů:"
msgid ""
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
"should be built."
-msgstr ""
-"Zadejte prosím plánování pro úlohu cronu, která určí, kdy se mají živé "
-"obrazy sestavovat."
+msgstr "లైవ్-ఇమేజులు ఎప్పుడు నిర్మించాలో తెలిపే క్రాన్ కర్తవ్యపు ప్రణాళికను తెలుపండి."
#. Type: string
#. Description
@@ -83,13 +82,13 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:5001
msgid "Live-build version to use:"
-msgstr "Použít verzi Live-build:"
+msgstr "వాడాల్సిన లైవ్-బిల్డ్ రూపాంతరం:"
#. Type: select
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:5001
msgid "Please select the version of live-build to use."
-msgstr "Vyberte prosím, kterou verzi live-build použít."
+msgstr "దయచేసి వాడాల్సిన లైవ్-బిల్డ్ రూపాంతరాన్ని ఎంచుకోండి."
#. Type: select
#. Description
@@ -99,15 +98,15 @@ msgid ""
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
msgstr ""
-"Zvolíte-li \"git\", použije se aktuální verze live-build z git repositáře. "
-"Zvolíte-li \"host\", použije se live-build z hostitelského systému. Konečně, "
-"\"release\" použije poslední vydanou verzi."
+"ఒకవేళ మీరు \"git\" ఎంచుకున్నట్లయితే, లైవ్ బిల్డ్ యొక్క ప్రస్తుత రూపాంతరం గిట్ నుండి సృష్టిస్తుంది. "
+"ఒకవేళ మీరు \"host\" ఎంచుకున్నట్లయితే, ఆతిథేయి వ్యవస్థ నుండి లైవ్-బిల్డ్ సృష్టించబడుతుంది. చివరిగా, "
+"\"release\" అనేది ఆఖరి విడుదల రూపాంతరాన్ని వాడుకుంటుంది."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:6001
msgid "Daily image distribution(s):"
-msgstr "Denní obraz distribucí:"
+msgstr "రోజువారీ ఇమేజ్ పంపిణీ(లు):"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -119,35 +118,31 @@ msgstr "Denní obraz distribucí:"
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"daily-builds."
-msgstr ""
-"Vyberte prosím distribuce, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
-"sestavovaných denně."
+msgstr "రోజువారీ నిర్మించబడే లైవ్-ఇమేజుల నందు చేర్చాలనుకుంటున్న పంపిణీలను ఎంచుకోండి."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:7001
msgid "Daily image flavor(s):"
-msgstr "Denní obraz větví:"
+msgstr "డైలీ ఇమేజ్ రకము(లు):"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please select the flavors you would like to include for live-images built "
-#| "daily."
+#| "Please select the flavors you would like to include for live-images "
+#| "built daily."
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
"builds."
-msgstr ""
-"Vyberte prosím větve, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
-"sestavovaných denně."
+msgstr "రోజువారీ నిర్మించబడే లైవ్-ఇమేజుల నందు చేర్చాలనుకుంటున్న రకాలను ఎంచుకోండి."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:8001
msgid "Weekly image distribution(s):"
-msgstr "Týdenní obraz distribucí:"
+msgstr "ప్రతీవారపు ఇమేజ్ పంపిణీ(లు):"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -159,15 +154,13 @@ msgstr "Týdenní obraz distribucí:"
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"weekly-builds."
-msgstr ""
-"Vyberte prosím distribuce, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
-"sestavovaných týdně."
+msgstr "ప్రతీవారం నిర్మించబడే లైవ్-ఇమేజుల నందు ఉంచాలనుకుంటున్న పంపిణీలను ఎంచుకోండి."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:9001
msgid "Weekly image flavor(s):"
-msgstr "Týdenní obraz větví:"
+msgstr "ప్రతీవారపు ఇమేజ్ రకము(లు):"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -179,21 +172,19 @@ msgstr "Týdenní obraz větví:"
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
"builds."
-msgstr ""
-"Vyberte prosím větve, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
-"sestavovaných týdně."
+msgstr "ప్రతీవారం నిర్మించబడే లైవ్-ఇమేజుల నందు చేర్చాలనుకుంటున్న రకాలను ఎంచుకోండి."
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../live-build-cron.templates:10001
msgid "squeeze, wheezy, sid"
-msgstr "squeeze, wheezy, sid"
+msgstr "స్క్వీజీ, వీజీ, సిడ్"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:10002
msgid "Monthly image distribution(s):"
-msgstr "Měsíční obraz distribucí:"
+msgstr "నెలవారీ ఇమేజ్ పంపిణీ(లు):"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -205,23 +196,20 @@ msgstr "Měsíční obraz distribucí:"
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"monthly-builds."
-msgstr ""
-"Vyberte prosím distribuce, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
-"sestavovaných měsíčně."
+msgstr "నెలవారీ నిర్మించబడే లైవ్-ఇమేజుల నందు చేర్చాలనుకుంటున్న పంపిణీలను ఎంచుకోండి."
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../live-build-cron.templates:11001
msgid ""
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
-msgstr ""
-"standardní, záchranná, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
+msgstr "ప్రమాణికం, రెస్క్యూ, గ్నోమ్-డెస్కుటాప్, కెడియి-డెస్కుటాప్, lxde-డెస్కుటాప్, xfce-డెస్కుటాప్"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:11002
msgid "Monthly image flavor(s):"
-msgstr "Měsíční obraz větví:"
+msgstr "నెలవారీ ఇమేజ్ రకము(లు):"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -233,15 +221,13 @@ msgstr "Měsíční obraz větví:"
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
"builds."
-msgstr ""
-"Vyberte prosím větve, které si přejete zahrnovat do živých obrazů "
-"sestavovaných měsíčně."
+msgstr "నెలవారీ నిర్మించబడే లైవ్-ఇమేజుల నందు చేర్చాలనుకుంటున్న రకాలను ఎంచుకోండి."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:12001
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
-msgstr "Povolit zdrojové kódy pro live-build-cron-images?"
+msgstr "లైవ్-బిల్డ్-క్రాన్-ఇమేజులకు వనరుని చేతనపరచాలా?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -249,7 +235,7 @@ msgstr "Povolit zdrojové kódy pro live-build-cron-images?"
#, fuzzy
#| msgid "Enable image autobuilds?"
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
-msgstr "Povolit automatické sestavování obrazů?"
+msgstr "ఇమేజ్ ఆటోబిల్డులను చేతనపరచాలా?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -257,7 +243,7 @@ msgstr "Povolit automatické sestavování obrazů?"
#, fuzzy
#| msgid "Please choose whether the manual should be built automatically."
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
-msgstr "Zvolte si prosím, zda se má automaticky sestavovat příručka."
+msgstr "దయచేసి కరదీపిక స్వయంచాలకంగా నిర్మించబడాలో వద్దో ఎంచుకోండి."
#. Type: string
#. Default
@@ -271,7 +257,7 @@ msgstr "/srv/debian.net/live-manual"
#, fuzzy
#| msgid "Manual build directory:"
msgid "live-manual destination directory:"
-msgstr "Adresář pro sestavování příručky:"
+msgstr "మానవీయ నిర్మితాల డైరెక్టరీ:"
#. Type: string
#. Description
@@ -279,13 +265,13 @@ msgstr "Adresář pro sestavování příručky:"
#, fuzzy
#| msgid "Please specify the directory where the manual should be stored."
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
-msgstr "Zadejte prosím adresář, kam se má příručka ukládat."
+msgstr "దయచేసి కరదీపికను ఏ డైరెక్టరీ నందు భద్రపరచాలో తెలుపండి."
#. Type: string
#. Default
#: ../live-build-cron.templates:16001
msgid "live-build-cron-manual"
-msgstr "live-build-cron-manual"
+msgstr "లైవ్-బిల్డ్-క్రాన్-కరదీపిక"
#. Type: string
#. Description
@@ -293,7 +279,7 @@ msgstr "live-build-cron-manual"
#, fuzzy
#| msgid "User account for manual builds:"
msgid "User account for builds of live-manual:"
-msgstr "Uživatel pro sestavování příručky:"
+msgstr "మానవీయ నిర్మితాల కొరకు వాడుకరి ఖాతా:"
#. Type: string
#. Description
@@ -303,5 +289,4 @@ msgstr "Uživatel pro sestavování příručky:"
#| "Please enter the username that should be used for builds of the manual."
msgid ""
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
-msgstr ""
-"Zadejte prosím uživatele, který se má používat pro sestavování příručky."
+msgstr "దయచేసి నిర్మితాలకు వాడవలసిన వాడుకరిపేరును ప్రవేశపెట్టండి."
--
live-build
More information about the debian-live-changes
mailing list