[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a10-1-39-g216427c
chals
chals at altorricon.com
Tue Apr 3 07:21:43 UTC 2012
The following commit has been merged in the debian branch:
commit b0840b1d3b1507e81da6654b9880738535ddc800
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date: Sat Mar 24 17:52:59 2012 +0100
Updating French translation of overlays, fixing typos and dealing with fuzzy strings.
diff --git a/manual/bin/find-fuzzy.sh b/manual/bin/find-fuzzy.sh
index 9557252..46677ed 100755
--- a/manual/bin/find-fuzzy.sh
+++ b/manual/bin/find-fuzzy.sh
@@ -5,7 +5,7 @@
echo ""
echo "There are $(grep -w 'fuzzy' manual/po/*/* | wc -l) fuzzy strings altogether in live-manual."
echo "This script can help you find and fix them. What is your language?."
-echo "Type: de, es, fr, it, pt_BR or ro ['q' to quit]"
+echo "Type: de, es, fr, it, pt_BR or ro ['a' to see all]['q' to quit]"
# Editor defaults to vim unless otherwise specified in preferences.
@@ -40,8 +40,10 @@ find_fuzzy()
y*|Y*) $EDITOR $(grep -w 'fuzzy' manual/po/$ANSWER/* | uniq | sed 's|:#, fuzzy.*||')
;;
+
n*|N*) exit 0
;;
+
*) echo "You didn't type 'yes'. Exiting..."
exit 0
@@ -78,6 +80,27 @@ case "$ANSWER" in
ro) find_fuzzy
;;
+ a) grep -w 'fuzzy' manual/po/*/*
+
+ echo ""
+ echo "Do you want to launch your text editor to start fixing them? [yes/no]"
+
+ read OPENEDITOR
+ case $OPENEDITOR in
+
+ y*|Y*) $EDITOR $(grep -w 'fuzzy' manual/po/*/* | uniq | sed 's|:#, fuzzy.*||')
+ ;;
+
+ n*|N*) exit 0
+ ;;
+
+ *) echo "You didn't type 'yes'. Exiting..."
+ exit 0
+
+ esac
+
+ ;;
+
q) exit
;;
diff --git a/manual/de/user_customization-runtime.ssi b/manual/de/user_customization-runtime.ssi
index 4a13247..bd4c0fe 100644
--- a/manual/de/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/de/user_customization-runtime.ssi
@@ -145,8 +145,7 @@ parameter to be specified at boot time: #{persistent}#.
If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not
set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for
-persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the
-following:
+persistent volumes during boot. A persistent volume is any of the following:
_* a partition, identified by its GPT name.
diff --git a/manual/en/user_customization-runtime.ssi b/manual/en/user_customization-runtime.ssi
index 05549b8..6eac0d5 100644
--- a/manual/en/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/en/user_customization-runtime.ssi
@@ -96,7 +96,7 @@ Persistence is a common name for different kinds of solutions for saving across
The data stored on this ramdisk should be saved on a writable persistent medium like local storage media, a network share or even a session of a multisession (re)writable CD/DVD. All these media are supported in Debian Live in different ways, and all but the last one require a special boot parameter to be specified at boot time: #{persistent}#.
-If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the following:
+If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for persistent volumes during boot. A persistent volume is any of the following:
_* a partition, identified by its GPT name.
diff --git a/manual/es/user_customization-overview.ssi b/manual/es/user_customization-overview.ssi
index e5f623b..b507c7b 100644
--- a/manual/es/user_customization-overview.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-overview.ssi
@@ -27,7 +27,7 @@ en {Personalización de las variantes locales e
idioma}#customizing-locale-and-language.
Las opciones de configuración en tiempo de creación se describen en la
-página del manual del comando #{lb config}#. Las opciones en tiempo de
+página de manual del comando #{lb config}#. Las opciones en tiempo de
arranque se describen en las páginas de manual de los paquetes live-boot y
live-config. Aunque los paquetes live-boot y live-config se instalan en el
sistema en vivo que se está creando, también se recomienda que sean
diff --git a/manual/es/user_customization-runtime.ssi b/manual/es/user_customization-runtime.ssi
index 91232f4..1d302ea 100644
--- a/manual/es/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/es/user_customization-runtime.ssi
@@ -6,7 +6,7 @@ tiempo de ejecución.
Toda la configuración que se hace en tiempo de ejecución es realizada por
live-config. Éstas son algunas de las opciones más comunes de live-config en
las que los usuarios están más interesados. Se puede encontrar una lista
-completa de todas las posibilidades en la página del manual de live-config.
+completa de todas las posibilidades en la página de manual de live-config.
2~ Personalización del usuario por defecto del sistema en vivo
@@ -178,15 +178,15 @@ especificando ciertos parámetros de arranque descritos en la página del
manual de live-boot(7). Las "etiquetas identificadoras" referidas
anteriormente pueden ser cualquiera de las siguientes:
-_* #{full-ov}# para overlays con persistencia total.
+_* #{full-ov}# para capas de persistencia total.
-_* #{custom-ov}# para overlays personalizadas.
+_* #{custom-ov}# para capas personalizadas.
-_* #{live-sn}# para instantáneas de sistemas completos.
+_* #{live-sn}# para instantáneas del sistema entero.
_* #{home-sn}# para instantáneas de /home.
-3~ Overlays de persistencia total
+3~ Capas de persistencia total
Por «Persistencia total» se entiende la utilización de una partición de
escritura en lugar de usar un tmpfs (sistema de ficheros temporal) para
@@ -226,15 +226,15 @@ code{
A continuación, copiar el fichero #{full-ov}# en una partición grabable y
reiniciar el sistema.
-3~ Overlays personalizadas
+3~ Capas personalizadas
Un volumen con la etiqueta #{custom-ov}# puede ser personalizado para crear
arbitrariamente directorios persistentes. El fichero #{live.persist}#,
situado en el sistema de ficheros raiz del volumen, controla que directorios
hace persistentes y también de que manera.
-En la página del manual de live.persist(5) se explica en detalle cómo se
-configura el montaje de las overlays, pero un sencillo ejemplo es suficiente
+En la página de manual de live.persist(5) se explica en detalle cómo se
+configura el montaje de las capas, pero un sencillo ejemplo es suficiente
para la mayoría de los casos. Supongamos que queremos crear nuestro
directorio home y APT cache persistentes en un sistema de ficheros ext3 en
la partición /dev/sdb1:
@@ -257,14 +257,14 @@ ni "/live" (o ninguno de sus sub-directorios) ni "/" pueden hacerse
persistentes montándolos de forma personalizada. Para este último, usar el
tipo de persistencia #{full-ov}# descrito anteriormente.
-Se puede usar diferentes volúmenes ovelay personalizados al mismo tiempo
+Se puede usar diferentes volúmenes de capas personalizados al mismo tiempo
(con sus propios ficheros #{live.persist}#) pero si varios volúmenes hacen
que un mismo directorio sea persistente, sólo uno de ellos será usado. Si
dos unidades montadas están "anidadas" (es decir, una es un sub-directorio
de la otra) el directorio superior será montado antes que el inferior de
este modo no quedará uno escondido por el otro. La personalización de los
montajes anidadados es problemática si están listados en el mismo fichero
-#{live.persist}#. Consultar la página del manual de live.persist(5) para ver
+#{live.persist}#. Consultar la página de manual de live.persist(5) para ver
como manejar ese caso si realmente es necesario. (aclaración: normalmente no
lo es).
diff --git a/manual/es/user_overview.ssi b/manual/es/user_overview.ssi
index 38709e9..fbab7e2 100644
--- a/manual/es/user_overview.ssi
+++ b/manual/es/user_overview.ssi
@@ -90,7 +90,7 @@ code{
}code
-Una lista completa de opciones está disponible en la página del manual
+Una lista completa de opciones está disponible en la página de manual
#{lb_config}#.
3~lb-build El comando #{lb build}#
diff --git a/manual/fr/user_customization-contents.ssi b/manual/fr/user_customization-contents.ssi
index 0ae8de7..2094e14 100644
--- a/manual/fr/user_customization-contents.ssi
+++ b/manual/fr/user_customization-contents.ssi
@@ -111,7 +111,7 @@ code{
Sinon, le matériel sera installé par live-build dans #{/includes/}# par
défaut sur le système de fichiers du support, ou bien vous pouvez spécifier
-un autre chemin avec #{--includes}#.
+un autre chemin d'accès avec #{--includes}#.
2~hooks Hooks
diff --git a/manual/fr/user_customization-runtime.ssi b/manual/fr/user_customization-runtime.ssi
index 6012440..c0e31ad 100644
--- a/manual/fr/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/fr/user_customization-runtime.ssi
@@ -138,7 +138,7 @@ l'exécute.
Un système Debian Live est une généralisation de ce paradigme et soutient
ainsi autres supports, en plus de CDs, mais encore, dans son comportement
par défaut, il doit être considéré en lecture seule et toutes les évolutions
-d'exécution du système sont perdus à l'arrêt.
+pendant l'exécution du système sont perdus à l'arrêt.
La persistance est un nom commun pour les différents types de solutions pour
sauver, après un redémarrage, certaines ou toutes les données, de cette
@@ -149,46 +149,50 @@ modification des fichiers et répertoires sont écrits sur des supports
inscriptibles, typiquement un disque ram (tmpfs) et aux disques RAM les
données ne survivent pas à un redémarrage.
-The data stored on this ramdisk should be saved on a writable persistent
-medium like local storage media, a network share or even a session of a
-multisession (re)writable CD/DVD. All these media are supported in Debian
-Live in different ways, and all but the last one require a special boot
-parameter to be specified at boot time: #{persistent}#.
+Les données stockées sur ce disque virtuel doivent être enregistrées sur un
+support inscriptible persistant comme supports de stockage locaux, un
+partage réseau ou même une séance d'un CD/DVD multisession
+(ré)inscriptible. Tous ces supports sont pris en charge dans Debian Live de
+différentes manières, et tous, moins le dernier, nécessitent un paramètre
+d'amorçáge spéciale à préciser au moment du démarrage: #{persistent}#.
-If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not
-set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for
-persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the
-following:
+Si le paramètre de démarrage #{persistent}# est réglé (et #{nopersistent}#
+n'est pas utilisé), les supports de stockage locaux (par exemple les disques
+durs, clés USB) seront examinés pour trouver des volumes persistants pendant
+le démarrage. Un volume persistant est un des éléments suivants:
-_* a partition, identified by its GPT name.
+_* une partition, identifiée par son nom GPT.
-_* a filesystem, identified by its filesystem label.
+_* un système de fichiers, identifié par son étiquette de système de
+fichiers.
-_* an image/archive file located on the root of any readable filesystem
-(even an NTFS partition of a foreign OS), identified by its file name. In
-this case the file name must also use the containing filesystem as the file
-extension, e.g. "<label>.ext3".
+_* un fichier image/archive situé sur la racine de tout système de fichiers
+en lecture (même une partition NTFS d'un système d'exploitation étranger),
+identifié par son nom de fichier. Dans ce cas, le nom du fichier doit
+également utiliser le système de fichiers contenant l'extension de fichier,
+par exemple, "<label>.ext3".
-It is possible to restrict which types of persistent volumes to use by
-specifying certain boot parameters described in the live-boot(7) man
-page. The "identifying labels" referred to above can be any of the
-following:
+Il est possible de limiter les types de volumes persistants à utiliser en
+spécifiant certains paramètres de démarrage décrits dans la page de manuel
+live-boot(7). Les "étiquettes d'identification" mentionnées ci-dessus
+peuvent être un des éléments suivants:
-_* #{full-ov}# for full persistent overlays.
+_* #{full-ov}# pour couches de persistance pleine.
-_* #{custom-ov}# for custom overlays.
+_* #{custom-ov}# pour couches personalisées
-_* #{live-sn}# for full system snapshots.
+_* #{live-sn}# pour instantanés du système complet.
-_* #{home-sn}# for /home snapshots.
+_* #{home-sn}# pour instantanés du /home.
-3~ Full persistent overlays
+3~ Couches de persistance pleine
-By 'full persistence' it is meant that instead of using a tmpfs for storing
-modifications to the read-only media (with the copy-on-write, COW, system) a
-persistent volume is used. For this type of persistence the volume label
-must be #{full-ov}#. This could, for instance, be an ext2 partition on a
-hard disk or on a usb key created with, e.g.:
+Par «persistance pleine» on entend que au lieu d'utiliser un tmpfs pour le
+stockage des modifications au support en lecture seule (avec le système
+copy-on-write, COW) une partition accessible en écriture est utilisée. Pour
+ce type de persistance le nom du volume doit être #{full-ov}#. Cela
+pourrait, par exemple, être une partition ext2 sur un disque dur ou sur une
+clé usb créée avec, par exemple:
code{
@@ -208,8 +212,8 @@ code{
}code
-Here's an example of how to create an ext2-based image file used for full
-persistence:
+Voici un exemple de comment créer un fichier image ext2 utilisé pour la
+persistance pleine:
code{
@@ -218,20 +222,21 @@ code{
}code
-Then copy the #{full-ov}# file to the root of a writable partition and
-reboot.
+Ensuite, copiez le fichier #{full-ov}# sur une partition accessible en
+écriture et redémarrer.
-3~ Custom overlays
+3~ Couches personnalisées
-A volume with the label #{custom-ov}# can be configured to make arbitrary
-directories persistent. The file #{live.persist}#, located on the volume's
-filesystem root, controls which directories it makes persistent, and in
-which way.
+Un volume avec l'étiquette #{custom-ov}# peut être configuré pour créer des
+répertoires arbitraires persistants. Le fichier #{live.persist}#, situé sur
+le système de fichiers racine du volume, contrôle quels répertoires il fait
+persistants, et de quelle manière.
-How custom overlay mounts are configured is described in full detail in the
-live.persist(5) man page, but a simple example should be sufficient for most
-uses. Let's say we want to make our home directory and APT cache persistent
-in an ext3 filesystem on the /dev/sdb1 partition:
+Comment on configure monter des couches personnalisés est décrit en détail
+dans la page de manuel live.persist(5), mais un simple exemple devrait être
+suffisant pour la plupart des utilisations. Imaginons que nous voulons faire
+notre répertoire personnel et APT cache persistants dans un système de
+fichiers ext3 sur la partition /dev/sdb1:
code{
@@ -242,52 +247,59 @@ code{
}code
-Then we reboot. During the first boot the contents of /home and
-/var/cache/apt will be copied into the persistent volume, and from then on
-all changes to these directories will live in the persistent volume. Please
-note that any paths listed in the #{live.persist}# file cannot contain white
-spaces or the special "." and ".." path components. Also, neither "/live"
-(or any of its sub-directories) nor "/" can be made persistent using custom
-mounts (for the latter, use the #{full-ov}# type persistence described
-above).
-
-Several different custom overlay volumes (with their own #{live.persist}#
-files) can be used at the same time, but if several volumes make the same
-directory persistent, only one of them will be used. If any two mounts are
-"nested" (i.e. one is a sub-directory of the other) the parent will be
-mounted before the child so no mount will be hidden by the other. Nested
-custom mounts are problematic if they are listed in the same
-#{live.persist}# file. See the live.persist(5) man page for how to handle
-that case if you really need it (hint: you usually don't).
+Alors nous redémarrons. Lors du premier démarrage les contenus du /home et
+/var/cache/apt seront copiés dans le volume persistant, et à partir de ce
+moment tous les changements dans ces répertoires seront stockés dans le
+volume persistant. S'il vous plaît souligner que les chemins d'accès aux
+répertoriés dans le fichier #{live.persist}# ne peuvent pas contenir
+d'espaces blancs ou les éléments spéciaux "." et "..". En outre, ni "/live"
+(ou un de ses sous-répertoires), ni "/" peuvent être rendus persistants en
+utilisant custom mounts (pour ce dernier, utilisez la persistance
+#{full-ov}# décrite ci-dessus).
+
+Plusieurs différents volumes de couches personnalisés (avec leurs propres
+fichiers #{live.persist}#) peuvent être utilisés au même temps, mais si
+plusieurs volumes font le même répertoire persistant, un seul d'entre eux
+sera utilisé. Si les deux sont «imbriqués» (un est un sous-répertoire de
+l'autre) le premier sera monté avant que le secondaire de sorte que aucun
+sera caché par l'autre. Monter des éléments personnalisés imbriqués est
+problématique s'ils sont énumérés dans le même fichier
+#{live.persist}#. Voir la page de manuel live.persist(5) pour savoir comment
+gérer ce cas, si vous avez vraiment besoin (remarque: vous n'avez
+généralement pas).
3~ Instantanés
-Snapshots are collections of files and directories which are not mounted
-while running but which are copied from a persistent volume to the system
-(tmpfs) at boot and which are resynced at reboot/shutdown of the system. The
-volume must be labeled #{live-sn}#, and it defaults to a simple cpio archive
-named #{live-sn.cpio.gz}#. A power interruption during run time could lead
-to data loss, hence, if you have important changes, invoke #{live-snapshot
---refresh}# as often as needed. This type of persistence, since it does not
-write continuously to the persistent media, is the most flash-based device
-friendly and the fastest of all the persistence systems, but it occupies as
-much RAM as the size of the uncompressed snapshot.
-
-Une version instantané de /home existe aussi, et son étiquette est
+Les instantanés sont des collections de fichiers et de répertoires qui ne
+sont pas montés lors de l'exécution, mais qui sont copiés à partir d'un
+périphérique persistant à le système (tmpfs) au démarrage et qui sont
+resynchronisés au redémarrage/arrêt du système. Le volume doit être étiqueté
+#{live-sn}#. Il est par défaut une simple archive cpio appelé
+#{live-sn.cpio.gz}#. Une coupure de courant pendant l'exécution pourrait
+conduire à la perte de données, donc un outil appelé #{live-snapshot
+--refresh}# pourrait être appelé pour synchroniser des changements
+importants. Ce type de persistance, car elle n'écrit pas continuellement
+dans les supports persistants, est la plus respectuese avec les dispositifs
+flash et la plus rapide de tous les systèmes de persistance, mais elle
+occupe autant RAM que la taille de l'instantané non compressé.
+
+Une version d'instantané de /home existe aussi, et son étiquette est
#{home-sn.*}#; elle travaille le même que l'instantané principale, mais il
est seulement appliquée à /home.
-Snapshots cannot currently handle file deletion.
+Les instantanés ne peuvent pas actuellement gérer la suppression de
+fichiers.
3~ SubText persistant
-If a user would need multiple persistent storage of the same type for
-different locations or testing, such as #{full-ov-nonwork}# and
-#{full-ov-work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in
-conjunction with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple
-but unique persistent media. An example would be if a user wanted to use a
-persistent partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot
-parameters of: #{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#.
+Si un utilisateur a besoin de multiples stockages persistants du même type
+pour différents endroits ou l'essai, tel que #{full-ov-nonwork}# et
+#{full-ov-work}#, le paramètre de démarrage #{persistent-subtext}# utilisé
+en conjonction avec le paramètre de démarrage #{persistent}# permettra
+multiples mais uniques supports persistants. Un exemple serait le cas si un
+utilisateur voudrait utiliser une partition persistante étiqueté
+#{live-sn-subText}# il utiliserait les paramètres de démarrage:
+#{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#.
3~ Remasterisation partielle
diff --git a/manual/it/user_customization-runtime.ssi b/manual/it/user_customization-runtime.ssi
index 0acc7a2..226e0aa 100644
--- a/manual/it/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/it/user_customization-runtime.ssi
@@ -149,8 +149,7 @@ parameter to be specified at boot time: #{persistent}#.
If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not
set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for
-persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the
-following:
+persistent volumes during boot. A persistent volume is any of the following:
_* a partition, identified by its GPT name.
diff --git a/manual/po/de/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/de/user_customization-runtime.ssi.po
index 20776b6..d415657 100644
--- a/manual/po/de/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/de/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not "
"set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for "
-"persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the following:"
+"persistent volumes during boot. A persistent volume is any of the following:"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/manual/po/es/user_customization-overview.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-overview.ssi.po
index 74da7aa..89f0d73 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-overview.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-overview.ssi.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"within them are executed unless the system is configured as a live system."
msgstr ""
"Las opciones de configuración en tiempo de creación se describen en la "
-"página del manual del comando #{lb config}#. Las opciones en tiempo de "
+"página de manual del comando #{lb config}#. Las opciones en tiempo de "
"arranque se describen en las páginas de manual de los paquetes live-boot y "
"live-config. Aunque los paquetes live-boot y live-config se instalan en el "
"sistema en vivo que se está creando, también se recomienda que sean "
diff --git a/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
index d16999e..9fd26d2 100644
--- a/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 13:18+0100\n"
"Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
"<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Toda la configuración que se hace en tiempo de ejecución es realizada por "
"live-config. Éstas son algunas de las opciones más comunes de live-config en "
"las que los usuarios están más interesados. Se puede encontrar una lista "
-"completa de todas las posibilidades en la página del manual de live-config."
+"completa de todas las posibilidades en la página de manual de live-config."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:8
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not "
"set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for "
-"persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the following:"
+"persistent volumes during boot. A persistent volume is any of the following:"
msgstr ""
"Si se usa el parámetro de arranque #{persistent}# (y no se usa la opción #"
"{nopersistent}#), se busca en los medios de almacenamiento locales (p.ej. "
@@ -530,17 +530,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:110
msgid "_* #{full-ov}# for full persistent overlays."
-msgstr "_* #{full-ov}# para overlays con persistencia total."
+msgstr "_* #{full-ov}# para capas de persistencia total."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:112
msgid "_* #{custom-ov}# for custom overlays."
-msgstr "_* #{custom-ov}# para overlays personalizadas."
+msgstr "_* #{custom-ov}# para capas personalizadas."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:114
msgid "_* #{live-sn}# for full system snapshots."
-msgstr "_* #{live-sn}# para instantáneas de sistemas completos."
+msgstr "_* #{live-sn}# para instantáneas del sistema entero."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:116
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "_* #{home-sn}# para instantáneas de /home."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:118
msgid "3~ Full persistent overlays"
-msgstr "3~ Overlays de persistencia total "
+msgstr "3~ Capas de persistencia total "
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:120
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:149
msgid "3~ Custom overlays"
-msgstr "3~ Overlays personalizadas"
+msgstr "3~ Capas personalizadas"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:151
@@ -648,8 +648,8 @@ msgid ""
"uses. Let's say we want to make our home directory and APT cache persistent "
"in an ext3 filesystem on the /dev/sdb1 partition:"
msgstr ""
-"En la página del manual de live.persist(5) se explica en detalle cómo se "
-"configura el montaje de las overlays, pero un sencillo ejemplo es suficiente "
+"En la página de manual de live.persist(5) se explica en detalle cómo se "
+"configura el montaje de las capas, pero un sencillo ejemplo es suficiente "
"para la mayoría de los casos. Supongamos que queremos crear nuestro "
"directorio home y APT cache persistentes en un sistema de ficheros ext3 en "
"la partición /dev/sdb1:"
@@ -697,14 +697,14 @@ msgid ""
"# file. See the live.persist(5) man page for how to handle that case if you "
"really need it (hint: you usually don't)."
msgstr ""
-"Se puede usar diferentes volúmenes ovelay personalizados al mismo tiempo "
+"Se puede usar diferentes volúmenes de capas personalizados al mismo tiempo "
"(con sus propios ficheros #{live.persist}#) pero si varios volúmenes hacen "
"que un mismo directorio sea persistente, sólo uno de ellos será usado. Si "
"dos unidades montadas están \"anidadas\" (es decir, una es un sub-directorio "
"de la otra) el directorio superior será montado antes que el inferior de "
"este modo no quedará uno escondido por el otro. La personalización de los "
"montajes anidadados es problemática si están listados en el mismo fichero #"
-"{live.persist}#. Consultar la página del manual de live.persist(5) para ver "
+"{live.persist}#. Consultar la página de manual de live.persist(5) para ver "
"como manejar ese caso si realmente es necesario. (aclaración: normalmente no "
"lo es)."
diff --git a/manual/po/es/user_overview.ssi.po b/manual/po/es/user_overview.ssi.po
index 2f06a08..a73e8ee 100644
--- a/manual/po/es/user_overview.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_overview.ssi.po
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
#: en/user_overview.ssi:63
msgid "A full list of options is available in the #{lb_config}# man page."
msgstr ""
-"Una lista completa de opciones está disponible en la página del manual #"
+"Una lista completa de opciones está disponible en la página de manual #"
"{lb_config}#."
#. type: Plain text
diff --git a/manual/po/fr/user_customization-contents.ssi.po b/manual/po/fr/user_customization-contents.ssi.po
index 419ea6b..fb85186 100644
--- a/manual/po/fr/user_customization-contents.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_customization-contents.ssi.po
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sinon, le matériel sera installé par live-build dans #{/includes/}# par "
"défaut sur le système de fichiers du support, ou bien vous pouvez spécifier "
-"un autre chemin avec #{--includes}#."
+"un autre chemin d'accès avec #{--includes}#."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-contents.ssi:74
diff --git a/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po
index 129bd97..616c2b5 100644
--- a/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 13:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-17 19:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
"Language-Team: <debian-live at lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"Un système Debian Live est une généralisation de ce paradigme et soutient "
"ainsi autres supports, en plus de CDs, mais encore, dans son comportement "
"par défaut, il doit être considéré en lecture seule et toutes les évolutions "
-"d'exécution du système sont perdus à l'arrêt."
+"pendant l'exécution du système sont perdus à l'arrêt."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:96
@@ -457,13 +457,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:98
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The data stored on this ramdisk should be saved on a writable persistent "
-#| "medium like a Hard Disk, a USB key, a network share or even a session of "
-#| "a multisession (re)writable CD/DVD. All these media are supported in "
-#| "Debian Live in different ways, and all but the last one require a special "
-#| "boot parameter to be specified at boot time: #{persistent}#."
msgid ""
"The data stored on this ramdisk should be saved on a writable persistent "
"medium like local storage media, a network share or even a session of a "
@@ -472,29 +465,35 @@ msgid ""
"parameter to be specified at boot time: #{persistent}#."
msgstr ""
"Les données stockées sur ce disque virtuel doivent être enregistrées sur un "
-"support inscriptible persistant comme un disque dur, une clé USB, un partage "
-"réseau ou même une séance d'un CD/DVD multisession (ré)inscriptible. Tous "
-"ces supports sont pris en charge dans Debian Live de différentes manières, "
-"et tous mais le dernier nécessitent un paramètre de démarrage spéciale à "
-"préciser au moment du démarrage: #{persistent}#."
+"support inscriptible persistant comme supports de stockage locaux, un "
+"partage réseau ou même une séance d'un CD/DVD multisession (ré)inscriptible. "
+"Tous ces supports sont pris en charge dans Debian Live de différentes "
+"manières, et tous, moins le dernier, nécessitent un paramètre d'amorçáge "
+"spéciale à préciser au moment du démarrage: #{persistent}#."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:100
msgid ""
"If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not "
"set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for "
-"persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the following:"
+"persistent volumes during boot. A persistent volume is any of the following:"
msgstr ""
+"Si le paramètre de démarrage #{persistent}# est réglé (et #{nopersistent}# "
+"n'est pas utilisé), les supports de stockage locaux (par exemple les disques "
+"durs, clés USB) seront examinés pour trouver des volumes persistants pendant "
+"le démarrage. Un volume persistant est un des éléments suivants:"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:102
msgid "_* a partition, identified by its GPT name."
-msgstr ""
+msgstr "_* une partition, identifiée par son nom GPT."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:104
msgid "_* a filesystem, identified by its filesystem label."
msgstr ""
+"_* un système de fichiers, identifié par son étiquette de système de "
+"fichiers."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:106
@@ -504,6 +503,11 @@ msgid ""
"this case the file name must also use the containing filesystem as the file "
"extension, e.g. \"<label>.ext3\"."
msgstr ""
+"_* un fichier image/archive situé sur la racine de tout système de fichiers "
+"en lecture (même une partition NTFS d'un système d'exploitation étranger), "
+"identifié par son nom de fichier. Dans ce cas, le nom du fichier doit "
+"également utiliser le système de fichiers contenant l'extension de fichier, "
+"par exemple, \"<label>.ext3\"."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:108
@@ -512,47 +516,38 @@ msgid ""
"specifying certain boot parameters described in the live-boot(7) man page. "
"The \"identifying labels\" referred to above can be any of the following:"
msgstr ""
+"Il est possible de limiter les types de volumes persistants à utiliser en "
+"spécifiant certains paramètres de démarrage décrits dans la page de manuel "
+"live-boot(7). Les \"étiquettes d'identification\" mentionnées ci-dessus "
+"peuvent être un des éléments suivants:"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:110
msgid "_* #{full-ov}# for full persistent overlays."
-msgstr ""
+msgstr "_* #{full-ov}# pour couches de persistance pleine."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:112
msgid "_* #{custom-ov}# for custom overlays."
-msgstr ""
+msgstr "_* #{custom-ov}# pour couches personalisées"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:114
msgid "_* #{live-sn}# for full system snapshots."
-msgstr ""
+msgstr "_* #{live-sn}# pour instantanés du système complet."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:116
-#, fuzzy
-#| msgid "_* From snapshots"
msgid "_* #{home-sn}# for /home snapshots."
-msgstr "_* À partir des instantanés"
+msgstr "_* #{home-sn}# pour instantanés du /home."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:118
-#, fuzzy
-#| msgid "3~ Full persistence"
msgid "3~ Full persistent overlays"
-msgstr "3~ Persistance pleine"
+msgstr "3~ Couches de persistance pleine"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:120
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By 'full persistence' it is meant that instead of using a tmpfs for "
-#| "storing modifications to the read-only media (with the copy-on-write, "
-#| "COW, system) a writable partition is used. In order to use this feature a "
-#| "partition with a clean writable supported filesystem on it labeled \"live-"
-#| "rw\" must be attached on the system at boot time and the system must be "
-#| "started with the boot parameter 'persistent'. This partition could be an "
-#| "ext2 partition on the hard disk or on a usb key created with, e.g.:"
msgid ""
"By 'full persistence' it is meant that instead of using a tmpfs for storing "
"modifications to the read-only media (with the copy-on-write, COW, system) a "
@@ -560,14 +555,12 @@ msgid ""
"must be #{full-ov}#. This could, for instance, be an ext2 partition on a "
"hard disk or on a usb key created with, e.g.:"
msgstr ""
-"Par «persistance pleine» on entend que plutôt que d'utiliser un tmpfs pour "
-"le stockage des modifications au support en lecture seule (avec le système "
-"copy-on-write, COW) une partition accessible en écriture est utilisée. Pour "
-"utiliser cette fonction une partition avec un système de fichiers accessible "
-"en écriture avec l'étiquette \"live-rw\" doit être fixé sur le système au "
-"moment du démarrage et le système doit être démarré avec le paramètre de "
-"démarrage \"persistent\". Cette partition peut être une partition ext2 du "
-"disque dur ou sur une clé USB créé avec, par exemple:"
+"Par «persistance pleine» on entend que au lieu d'utiliser un tmpfs pour le "
+"stockage des modifications au support en lecture seule (avec le système copy-"
+"on-write, COW) une partition accessible en écriture est utilisée. Pour ce "
+"type de persistance le nom du volume doit être #{full-ov}#. Cela pourrait, "
+"par exemple, être une partition ext2 sur un disque dur ou sur une clé usb "
+"créée avec, par exemple:"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:124
@@ -603,6 +596,8 @@ msgid ""
"Here's an example of how to create an ext2-based image file used for full "
"persistence:"
msgstr ""
+"Voici un exemple de comment créer un fichier image ext2 utilisé pour la "
+"persistance pleine:"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:143
@@ -614,21 +609,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:147
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then copy the #{live-rw}# file to a writable partition and reboot with "
-#| "the boot parameter 'persistent'."
msgid ""
"Then copy the #{full-ov}# file to the root of a writable partition and "
"reboot."
msgstr ""
-"Ensuite, copiez le fichier #{live-rw}# sur une partition accessible en "
-"écriture et redémarrer avec le paramètre de démarrage \"persistent\"."
+"Ensuite, copiez le fichier #{full-ov}# sur une partition accessible en "
+"écriture et redémarrer."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:149
msgid "3~ Custom overlays"
-msgstr ""
+msgstr "3~ Couches personnalisées"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:151
@@ -638,6 +629,10 @@ msgid ""
"filesystem root, controls which directories it makes persistent, and in "
"which way."
msgstr ""
+"Un volume avec l'étiquette #{custom-ov}# peut être configuré pour créer des "
+"répertoires arbitraires persistants. Le fichier #{live.persist}#, situé sur "
+"le système de fichiers racine du volume, contrôle quels répertoires il fait "
+"persistants, et de quelle manière."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:153
@@ -647,6 +642,11 @@ msgid ""
"uses. Let's say we want to make our home directory and APT cache persistent "
"in an ext3 filesystem on the /dev/sdb1 partition:"
msgstr ""
+"Comment on configure monter des couches personnalisés est décrit en détail "
+"dans la page de manuel live.persist(5), mais un simple exemple devrait être "
+"suffisant pour la plupart des utilisations. Imaginons que nous voulons faire "
+"notre répertoire personnel et APT cache persistants dans un système de "
+"fichiers ext3 sur la partition /dev/sdb1:"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:160
@@ -670,6 +670,15 @@ msgid ""
"mounts (for the latter, use the #{full-ov}# type persistence described "
"above)."
msgstr ""
+"Alors nous redémarrons. Lors du premier démarrage les contenus du /home et /"
+"var/cache/apt seront copiés dans le volume persistant, et à partir de ce "
+"moment tous les changements dans ces répertoires seront stockés dans le "
+"volume persistant. S'il vous plaît souligner que les chemins d'accès aux "
+"répertoriés dans le fichier #{live.persist}# ne peuvent pas contenir "
+"d'espaces blancs ou les éléments spéciaux \".\" et \"..\". En outre, ni \"/"
+"live\" (ou un de ses sous-répertoires), ni \"/\" peuvent être rendus "
+"persistants en utilisant custom mounts (pour ce dernier, utilisez la "
+"persistance #{full-ov}# décrite ci-dessus)."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:166
@@ -683,6 +692,15 @@ msgid ""
"# file. See the live.persist(5) man page for how to handle that case if you "
"really need it (hint: you usually don't)."
msgstr ""
+"Plusieurs différents volumes de couches personnalisés (avec leurs propres "
+"fichiers #{live.persist}#) peuvent être utilisés au même temps, mais si "
+"plusieurs volumes font le même répertoire persistant, un seul d'entre eux "
+"sera utilisé. Si les deux sont «imbriqués» (un est un sous-répertoire de "
+"l'autre) le premier sera monté avant que le secondaire de sorte que aucun "
+"sera caché par l'autre. Monter des éléments personnalisés imbriqués est "
+"problématique s'ils sont énumérés dans le même fichier #{live.persist}#. "
+"Voir la page de manuel live.persist(5) pour savoir comment gérer ce cas, si "
+"vous avez vraiment besoin (remarque: vous n'avez généralement pas)."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:168
@@ -691,21 +709,6 @@ msgstr "3~ Instantanés"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:170
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
-#| "while running but which are copied from a persistent device to the system "
-#| "(tmpfs) at boot and which are resynced at reboot/shutdown of the system. "
-#| "The content of a snapshot could reside on a partition or an image file "
-#| "(like the above mentioned types) labeled #{live-sn}#, but it defaults to "
-#| "a simple cpio archive named #{live-sn.cpio.gz}#. As above, at boot time, "
-#| "the block devices connected to the system are traversed to see if a "
-#| "partition or a file named like that could be found. A power interruption "
-#| "during run time could lead to data loss, hence a tool invoked #{live-"
-#| "snapshot --refresh}# could be called to sync important changes. This type "
-#| "of persistence, since it does not write continuously to the persistent "
-#| "media, is the most flash-based device friendly and the fastest of all the "
-#| "persistence systems."
msgid ""
"Snapshots are collections of files and directories which are not mounted "
"while running but which are copied from a persistent volume to the system "
@@ -721,18 +724,15 @@ msgstr ""
"Les instantanés sont des collections de fichiers et de répertoires qui ne "
"sont pas montés lors de l'exécution, mais qui sont copiés à partir d'un "
"périphérique persistant à le système (tmpfs) au démarrage et qui sont "
-"resynchronisés au redémarrage/arrêt du système. Le contenu d'un instantané "
-"pourrait résider sur une partition ou un fichier image (comme les types "
-"mentionnés ci-dessus) étiquetés #{live-sn}#, mais il est par défaut à une "
-"archive cpio simple appelé #{live-sn.cpio.gz}#. Comme ci-dessus, au moment "
-"du démarrage, les périphériques connectés à le système sont examinés pour "
-"voir si une partition ou un fichier nommé comme ça pourrait être trouvé. Une "
-"coupure de courant pendant l'exécution pourrait conduire à la perte de "
-"données, donc un outil appelé #{live-snapshot --refresh}# pourrait être "
-"appelé à synchroniser des changements importants. Ce type de persistance, "
-"car elle n'écrit pas continuellement dans les supports persistants, est la "
-"plus respectuese avec les dispositifs flash et la plus rapide de tous les "
-"systèmes de persistance."
+"resynchronisés au redémarrage/arrêt du système. Le volume doit être étiqueté "
+"#{live-sn}#. Il est par défaut une simple archive cpio appelé #{live-sn.cpio."
+"gz}#. Une coupure de courant pendant l'exécution pourrait conduire à la "
+"perte de données, donc un outil appelé #{live-snapshot --refresh}# pourrait "
+"être appelé pour synchroniser des changements importants. Ce type de "
+"persistance, car elle n'écrit pas continuellement dans les supports "
+"persistants, est la plus respectuese avec les dispositifs flash et la plus "
+"rapide de tous les systèmes de persistance, mais elle occupe autant RAM que "
+"la taille de l'instantané non compressé."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:172
@@ -740,21 +740,15 @@ msgid ""
"A /home version of snapshot exists too and its label is #{home-sn.*}#; it "
"works the same as the main snapshot but it is only applied to /home."
msgstr ""
-"Une version instantané de /home existe aussi, et son étiquette est #{home-sn."
-"*}#; elle travaille le même que l'instantané principale, mais il est "
+"Une version d'instantané de /home existe aussi, et son étiquette est #{home-"
+"sn.*}#; elle travaille le même que l'instantané principale, mais il est "
"seulement appliquée à /home."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:174
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Snapshots cannot currently handle file deletion but full persistence and "
-#| "home automounting can."
msgid "Snapshots cannot currently handle file deletion."
msgstr ""
-"Les instantanés ne peuvent pas actuellement gérer la suppression de "
-"fichiers, mais la persistance pleine et le montage automatique de home si "
-"peuvent le faire."
+"Les instantanés ne peuvent pas actuellement gérer la suppression de fichiers."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:176
@@ -763,15 +757,6 @@ msgstr "3~ SubText persistant"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-runtime.ssi:178
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
-#| "different locations or testing, such as #{live-rw-nonwork}# and #{live-rw-"
-#| "work}#, the boot parameter #{persistent-subtext}# used in conjunction "
-#| "with the boot parameter #{persistent}# will allow for multiple but unique "
-#| "persistent media. An example would be if a user wanted to use a "
-#| "persistent partition labeled #{live-sn-subText}# they would use the boot "
-#| "parameters of: #{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#."
msgid ""
"If a user would need multiple persistent storage of the same type for "
"different locations or testing, such as #{full-ov-nonwork}# and #{full-ov-"
@@ -782,8 +767,8 @@ msgid ""
"#{persistent}# #{persistent-subtext=subText}#."
msgstr ""
"Si un utilisateur a besoin de multiples stockages persistants du même type "
-"pour différents endroits ou l'essai, tel que #{live-rw-nonwork}# et #{live-"
-"rw-work}#, le paramètre de démarrage #{persistent-subtext}# utilisé en "
+"pour différents endroits ou l'essai, tel que #{full-ov-nonwork}# et #{full-"
+"ov-work}#, le paramètre de démarrage #{persistent-subtext}# utilisé en "
"conjonction avec le paramètre de démarrage #{persistent}# permettra "
"multiples mais uniques supports persistants. Un exemple serait le cas si un "
"utilisateur voudrait utiliser une partition persistante étiqueté #{live-sn-"
diff --git a/manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po
index ad7801a..a59258a 100644
--- a/manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/it/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 08:11+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not "
"set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for "
-"persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the following:"
+"persistent volumes during boot. A persistent volume is any of the following:"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/manual/po/pt_BR/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/pt_BR/user_customization-runtime.ssi.po
index 16614d6..257dde9 100644
--- a/manual/po/pt_BR/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not "
"set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for "
-"persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the following:"
+"persistent volumes during boot. A persistent volume is any of the following:"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/manual/po/ro/user_customization-runtime.ssi.po b/manual/po/ro/user_customization-runtime.ssi.po
index 07f44ae..0c6e26f 100644
--- a/manual/po/ro/user_customization-runtime.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/user_customization-runtime.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not "
"set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for "
-"persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the following:"
+"persistent volumes during boot. A persistent volume is any of the following:"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/manual/pot/user_customization-runtime.ssi.pot b/manual/pot/user_customization-runtime.ssi.pot
index 443c435..5a1dafe 100644
--- a/manual/pot/user_customization-runtime.ssi.pot
+++ b/manual/pot/user_customization-runtime.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not "
"set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for "
-"persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the following:"
+"persistent volumes during boot. A persistent volume is any of the following:"
msgstr ""
#. type: Plain text
diff --git a/manual/pt_BR/user_customization-runtime.ssi b/manual/pt_BR/user_customization-runtime.ssi
index 4a13247..bd4c0fe 100644
--- a/manual/pt_BR/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/pt_BR/user_customization-runtime.ssi
@@ -145,8 +145,7 @@ parameter to be specified at boot time: #{persistent}#.
If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not
set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for
-persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the
-following:
+persistent volumes during boot. A persistent volume is any of the following:
_* a partition, identified by its GPT name.
diff --git a/manual/ro/user_customization-runtime.ssi b/manual/ro/user_customization-runtime.ssi
index 4a13247..bd4c0fe 100644
--- a/manual/ro/user_customization-runtime.ssi
+++ b/manual/ro/user_customization-runtime.ssi
@@ -145,8 +145,7 @@ parameter to be specified at boot time: #{persistent}#.
If the boot parameter #{persistent}# is set (and #{nopersistent}# is not
set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for
-persistent volumes during boot. A persistent volumes is any of the
-following:
+persistent volumes during boot. A persistent volume is any of the following:
_* a partition, identified by its GPT name.
--
live-manual
More information about the debian-live-changes
mailing list