[SCM] live-manual branch, debian-next, updated. debian/3.0_a11-1-6-g1c9b946

Daniel Baumann daniel at debian.org
Tue Apr 3 17:00:55 UTC 2012


The following commit has been merged in the debian-next branch:
commit 1c9b9461ec82441ee6bcf3b5036603efda96358c
Author: Daniel Baumann <daniel at debian.org>
Date:   Tue Apr 3 19:00:06 2012 +0200

    Using correct spelling of codenames in 'about manual'.

diff --git a/manual/de/about_manual.ssi b/manual/de/about_manual.ssi
index f8941aa..4a3b199 100644
--- a/manual/de/about_manual.ssi
+++ b/manual/de/about_manual.ssi
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 This manual serves as a single access point to all documentation related to
 the Debian Live project and in particular applies to the software produced
-by the project for the Debian 7.0 "Wheezy" release.
+by the project for the Debian 7.0 "wheezy" release.
 
 While live-manual is primarily focused on helping you build a live system
 and not on end-user topics, an end-user may find some useful information in
@@ -91,9 +91,9 @@ or binary.img.
 _* *{Target distribution}*: The distribution upon which your live system
 will be based. This can differ from the distribution of your host system.
 
-_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for
-releases. At the time of writing, Squeeze is the current *{stable}* release
-and Wheezy is the current *{testing}* release. Sid will always be a synonym
+_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for
+releases. At the time of writing, squeeze is the current *{stable}* release
+and wheezy is the current *{testing}* release. sid will always be a synonym
 for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use
 codenames for the releases, as that is what is supported by the tools
 themselves.
diff --git a/manual/en/about_manual.ssi b/manual/en/about_manual.ssi
index aaeac0f..5b86364 100644
--- a/manual/en/about_manual.ssi
+++ b/manual/en/about_manual.ssi
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 1~about-manual About this manual
 
-This manual serves as a single access point to all documentation related to the Debian Live project and in particular applies to the software produced by the project for the Debian 7.0 "Wheezy" release.
+This manual serves as a single access point to all documentation related to the Debian Live project and in particular applies to the software produced by the project for the Debian 7.0 "wheezy" release.
 
 While live-manual is primarily focused on helping you build a live system and not on end-user topics, an end-user may find some useful information in these sections: {The Basics}#the-basics covers preparing images to be booted from media or the network, and {Customizing run time behaviours}#customizing-run-time-behaviours describes some options that may be specified at the boot prompt, such as selecting a keyboard layout and locale, and using persistence.
 
@@ -42,7 +42,7 @@ _* *{Binary image}*: A file containing the live system, such as binary.iso or bi
 
 _* *{Target distribution}*: The distribution upon which your live system will be based. This can differ from the distribution of your host system.
 
-_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for releases. At the time of writing, Squeeze is the current *{stable}* release and Wheezy is the current *{testing}* release. Sid will always be a synonym for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use codenames for the releases, as that is what is supported by the tools themselves.
+_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for releases. At the time of writing, squeeze is the current *{stable}* release and wheezy is the current *{testing}* release. sid will always be a synonym for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use codenames for the releases, as that is what is supported by the tools themselves.
 
 The *{stable}* distribution contains the latest officially released distribution of Debian. The *{testing}* distribution is the staging area for the next *{stable}* release. A major advantage of using this distribution is that it has more recent versions of software relative to the *{stable}* release. The *{unstable}* distribution is where active development of Debian occurs. Generally, this distribution is run by developers and those who like to live on the edge.
 
diff --git a/manual/es/about_manual.ssi b/manual/es/about_manual.ssi
index 20bde53..52addec 100644
--- a/manual/es/about_manual.ssi
+++ b/manual/es/about_manual.ssi
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 El objetivo principal de este manual es servir como único punto de acceso a
 toda la documentación referente al projecto Debian Live y en particular al
-sofware que el proyecto crea para Debian 7.0 "Wheezy".
+sofware que el proyecto crea para Debian 7.0 "wheezy".
 
 Está principalmente enfocado a ayudar en la creación de un sistema en vivo y
 no está dirigido al usuario final de estos sistemas. Un usuario final puede
@@ -108,10 +108,10 @@ _* *{Distribución objetivo}*: Es la versión de la distribución Debian en la
 cual estará basado el sistema en vivo que puede diferir de la versión de la
 distribución en el sistema huésped.
 
-_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Son los nombres clave
+_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Son los nombres clave
 de las diferentes versiones de distribución Debian. En el momento de
-escribir este documento, Squeeze es la actual versión *{stable}* o estable,
-Wheezy es la actual versión *{testing}* o en pruebas. Sid es y será siempre
+escribir este documento, squeeze es la actual versión *{stable}* o estable,
+wheezy es la actual versión *{testing}* o en pruebas. sid es y será siempre
 sinónimo de versión *{unstable}* o inestable. A lo largo de todo el manual
 se usan los nombres en clave de las versiones ya que las herramientas
 también los usan.
diff --git a/manual/fr/about_manual.ssi b/manual/fr/about_manual.ssi
index f1b1377..50fa829 100644
--- a/manual/fr/about_manual.ssi
+++ b/manual/fr/about_manual.ssi
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 L'objectif principal de ce manuel est servir de point d'accès unique à tous
 les documents liés au projet Debian Live et particulièrement aux logiciels
-produits par le projet pour Debian 7.0 "Wheezy".
+produits par le projet pour Debian 7.0 "wheezy".
 
 Tandis ce manual est principalement sur vous aider à construire un système
 Live et non pas sur des sujets de l'utilisateur final, un utilisateur final
@@ -101,9 +101,9 @@ _* *{Distribution de destination}*: La distribution sur laquelle votre
 système live sera basée. Ceci peut varier en fonction de la distribution de
 votre système hôte.
 
-_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian noms de code
-pour les versions. Au moment de la rédaction, Squeeze est le courant version
-*{stable}* et Wheezy est la version actuelle *{testing}*. Sid sera toujours
+_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian noms de code
+pour les versions. Au moment de la rédaction, squeeze est le courant version
+*{stable}* et wheezy est la version actuelle *{testing}*. sid sera toujours
 synonyme de la version *{unstable}*. Tout au long du manuel, nous avons
 tendance à utiliser des noms de code pour les versions, car c'est ce qui est
 supporté par les outils eux-mêmes. 
diff --git a/manual/it/about_manual.ssi b/manual/it/about_manual.ssi
index 35e8d4a..3595061 100644
--- a/manual/it/about_manual.ssi
+++ b/manual/it/about_manual.ssi
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 Questo manuale funge da unico punto d'accesso a tutta la documentazione
 relativa al progetto Debian Live e si applica in particolare al software
-prodotto per il rilascio di Debian 7.0 "Wheezy".
+prodotto per il rilascio di Debian 7.0 "wheezy".
 
 Sebbene sia principalmente focalizzato nell'aiutare a costruire un sistema
 live e non su argomenti per l'utente finale, è comunque possibile trovare
@@ -96,9 +96,9 @@ binary.img.
 _* *{Target distribution}*: La distribuzione su cui sarà basato il sistema
 live. Può differire dalla distribuzione presente sul proprio computer.
 
-_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Nomi in codice per i
-rilasci Debian; al momento Squeeze è l'attuale *{stable}* e Wheezy l'attuale
-*{testing}*. Sid sarà sempre il sinonimo della *{unstable}*. In tutto il
+_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Nomi in codice per i
+rilasci Debian; al momento squeeze è l'attuale *{stable}* e wheezy l'attuale
+*{testing}*. sid sarà sempre il sinonimo della *{unstable}*. In tutto il
 manuale si tende ad usare i nomi in codice dei rilasci, in quanto questo è
 ciò che è previsto dagli strumenti stessi.
 
diff --git a/manual/po/de/about_manual.ssi.po b/manual/po/de/about_manual.ssi.po
index 81dd515..6ed6d34 100644
--- a/manual/po/de/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/de/about_manual.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:56+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This manual serves as a single access point to all documentation related to "
 "the Debian Live project and in particular applies to the software produced "
-"by the project for the Debian 7.0 \"Wheezy\" release."
+"by the project for the Debian 7.0 \"wheezy\" release."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -194,9 +194,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:46
 msgid ""
-"_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
-"releases. At the time of writing, Squeeze is the current *{stable}* release "
-"and Wheezy is the current *{testing}* release. Sid will always be a synonym "
+"_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
+"releases. At the time of writing, squeeze is the current *{stable}* release "
+"and wheezy is the current *{testing}* release. sid will always be a synonym "
 "for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use "
 "codenames for the releases, as that is what is supported by the tools "
 "themselves."
diff --git a/manual/po/es/about_manual.ssi.po b/manual/po/es/about_manual.ssi.po
index 2ab64e1..074debb 100644
--- a/manual/po/es/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/es/about_manual.ssi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:56+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:32+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "1~about-manual Acerca de este manual"
 msgid ""
 "This manual serves as a single access point to all documentation related to "
 "the Debian Live project and in particular applies to the software produced "
-"by the project for the Debian 7.0 \"Wheezy\" release."
+"by the project for the Debian 7.0 \"wheezy\" release."
 msgstr ""
 "El objetivo principal de este manual es servir como único punto de acceso a "
 "toda la documentación referente al projecto Debian Live y en particular al "
-"sofware que el proyecto crea para Debian 7.0 \"Wheezy\"."
+"sofware que el proyecto crea para Debian 7.0 \"wheezy\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:8
@@ -294,17 +294,17 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:46
 msgid ""
-"_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
-"releases. At the time of writing, Squeeze is the current *{stable}* release "
-"and Wheezy is the current *{testing}* release. Sid will always be a synonym "
+"_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
+"releases. At the time of writing, squeeze is the current *{stable}* release "
+"and wheezy is the current *{testing}* release. sid will always be a synonym "
 "for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use "
 "codenames for the releases, as that is what is supported by the tools "
 "themselves."
 msgstr ""
-"_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Son los nombres clave "
+"_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Son los nombres clave "
 "de las diferentes versiones de distribución Debian. En el momento de "
-"escribir este documento, Squeeze es la actual versión *{stable}* o estable, "
-"Wheezy es la actual versión *{testing}* o en pruebas. Sid es y será siempre "
+"escribir este documento, squeeze es la actual versión *{stable}* o estable, "
+"wheezy es la actual versión *{testing}* o en pruebas. sid es y será siempre "
 "sinónimo de versión *{unstable}* o inestable. A lo largo de todo el manual "
 "se usan los nombres en clave de las versiones ya que las herramientas "
 "también los usan."
diff --git a/manual/po/fr/about_manual.ssi.po b/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
index d33934e..2e16f2b 100644
--- a/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:56+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-17 19:42+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "1~about-manual À propos de ce manuel"
 msgid ""
 "This manual serves as a single access point to all documentation related to "
 "the Debian Live project and in particular applies to the software produced "
-"by the project for the Debian 7.0 \"Wheezy\" release."
+"by the project for the Debian 7.0 \"wheezy\" release."
 msgstr ""
 "L'objectif principal de ce manuel est servir de point d'accès unique à tous "
 "les documents liés au projet Debian Live et particulièrement aux logiciels "
-"produits par le projet pour Debian 7.0 \"Wheezy\"."
+"produits par le projet pour Debian 7.0 \"wheezy\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:8
@@ -271,16 +271,16 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:46
 msgid ""
-"_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
-"releases. At the time of writing, Squeeze is the current *{stable}* release "
-"and Wheezy is the current *{testing}* release. Sid will always be a synonym "
+"_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
+"releases. At the time of writing, squeeze is the current *{stable}* release "
+"and wheezy is the current *{testing}* release. sid will always be a synonym "
 "for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use "
 "codenames for the releases, as that is what is supported by the tools "
 "themselves."
 msgstr ""
-"_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian noms de code "
-"pour les versions. Au moment de la rédaction, Squeeze est le courant version "
-"*{stable}* et Wheezy est la version actuelle *{testing}*. Sid sera toujours "
+"_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian noms de code "
+"pour les versions. Au moment de la rédaction, squeeze est le courant version "
+"*{stable}* et wheezy est la version actuelle *{testing}*. sid sera toujours "
 "synonyme de la version *{unstable}*. Tout au long du manuel, nous avons "
 "tendance à utiliser des noms de code pour les versions, car c'est ce qui est "
 "supporté par les outils eux-mêmes. "
diff --git a/manual/po/it/about_manual.ssi.po b/manual/po/it/about_manual.ssi.po
index 667d7d5..d472489 100644
--- a/manual/po/it/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/it/about_manual.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:56+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "1~about-manual A proposito di questo manuale"
 msgid ""
 "This manual serves as a single access point to all documentation related to "
 "the Debian Live project and in particular applies to the software produced "
-"by the project for the Debian 7.0 \"Wheezy\" release."
+"by the project for the Debian 7.0 \"wheezy\" release."
 msgstr ""
 "Questo manuale funge da unico punto d'accesso a tutta la documentazione "
 "relativa al progetto Debian Live e si applica in particolare al software "
-"prodotto per il rilascio di Debian 7.0 \"Wheezy\"."
+"prodotto per il rilascio di Debian 7.0 \"wheezy\"."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:8
@@ -264,16 +264,16 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:46
 msgid ""
-"_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
-"releases. At the time of writing, Squeeze is the current *{stable}* release "
-"and Wheezy is the current *{testing}* release. Sid will always be a synonym "
+"_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
+"releases. At the time of writing, squeeze is the current *{stable}* release "
+"and wheezy is the current *{testing}* release. sid will always be a synonym "
 "for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use "
 "codenames for the releases, as that is what is supported by the tools "
 "themselves."
 msgstr ""
-"_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Nomi in codice per i "
-"rilasci Debian; al momento Squeeze è l'attuale *{stable}* e Wheezy l'attuale "
-"*{testing}*. Sid sarà sempre il sinonimo della *{unstable}*. In tutto il "
+"_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Nomi in codice per i "
+"rilasci Debian; al momento squeeze è l'attuale *{stable}* e wheezy l'attuale "
+"*{testing}*. sid sarà sempre il sinonimo della *{unstable}*. In tutto il "
 "manuale si tende ad usare i nomi in codice dei rilasci, in quanto questo è "
 "ciò che è previsto dagli strumenti stessi."
 
diff --git a/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po b/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po
index 2ee6578..3b2059f 100644
--- a/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:56+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 18:16-0300\n"
 "Last-Translator: Bruno Gurgel <bruno.gurgel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "1~about-manual Sobre esse manual"
 msgid ""
 "This manual serves as a single access point to all documentation related to "
 "the Debian Live project and in particular applies to the software produced "
-"by the project for the Debian 7.0 \"Wheezy\" release."
+"by the project for the Debian 7.0 \"wheezy\" release."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -232,9 +232,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:46
 msgid ""
-"_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
-"releases. At the time of writing, Squeeze is the current *{stable}* release "
-"and Wheezy is the current *{testing}* release. Sid will always be a synonym "
+"_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
+"releases. At the time of writing, squeeze is the current *{stable}* release "
+"and wheezy is the current *{testing}* release. sid will always be a synonym "
 "for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use "
 "codenames for the releases, as that is what is supported by the tools "
 "themselves."
diff --git a/manual/po/ro/about_manual.ssi.po b/manual/po/ro/about_manual.ssi.po
index ce058cf..4274f9f 100644
--- a/manual/po/ro/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/about_manual.ssi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:56+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 10:34-0200\n"
 "Last-Translator: Eugen Paiuc <linux51 at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "1~about-manual Despre acest manual"
 msgid ""
 "This manual serves as a single access point to all documentation related to "
 "the Debian Live project and in particular applies to the software produced "
-"by the project for the Debian 7.0 \"Wheezy\" release."
+"by the project for the Debian 7.0 \"wheezy\" release."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -229,9 +229,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:46
 msgid ""
-"_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
-"releases. At the time of writing, Squeeze is the current *{stable}* release "
-"and Wheezy is the current *{testing}* release. Sid will always be a synonym "
+"_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
+"releases. At the time of writing, squeeze is the current *{stable}* release "
+"and wheezy is the current *{testing}* release. sid will always be a synonym "
 "for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use "
 "codenames for the releases, as that is what is supported by the tools "
 "themselves."
diff --git a/manual/pot/about_manual.ssi.pot b/manual/pot/about_manual.ssi.pot
index 5566029..1a6312a 100644
--- a/manual/pot/about_manual.ssi.pot
+++ b/manual/pot/about_manual.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:56+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This manual serves as a single access point to all documentation related to "
 "the Debian Live project and in particular applies to the software produced "
-"by the project for the Debian 7.0 \"Wheezy\" release."
+"by the project for the Debian 7.0 \"wheezy\" release."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -194,9 +194,9 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:46
 msgid ""
-"_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
-"releases. At the time of writing, Squeeze is the current *{stable}* release "
-"and Wheezy is the current *{testing}* release. Sid will always be a synonym "
+"_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for "
+"releases. At the time of writing, squeeze is the current *{stable}* release "
+"and wheezy is the current *{testing}* release. sid will always be a synonym "
 "for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use "
 "codenames for the releases, as that is what is supported by the tools "
 "themselves."
diff --git a/manual/pt_BR/about_manual.ssi b/manual/pt_BR/about_manual.ssi
index deefc6d..4a84ee1 100644
--- a/manual/pt_BR/about_manual.ssi
+++ b/manual/pt_BR/about_manual.ssi
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 This manual serves as a single access point to all documentation related to
 the Debian Live project and in particular applies to the software produced
-by the project for the Debian 7.0 "Wheezy" release.
+by the project for the Debian 7.0 "wheezy" release.
 
 While live-manual is primarily focused on helping you build a live system
 and not on end-user topics, an end-user may find some useful information in
@@ -93,9 +93,9 @@ binary.img.
 _* *{Target distribution}*: A distribuição em que o sistema live será
 baseado. Isso pode diferir da distribuição do seu sistema host.
 
-_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for
-releases. At the time of writing, Squeeze is the current *{stable}* release
-and Wheezy is the current *{testing}* release. Sid will always be a synonym
+_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for
+releases. At the time of writing, squeeze is the current *{stable}* release
+and wheezy is the current *{testing}* release. sid will always be a synonym
 for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use
 codenames for the releases, as that is what is supported by the tools
 themselves.
diff --git a/manual/ro/about_manual.ssi b/manual/ro/about_manual.ssi
index df1d36d..065a9e4 100644
--- a/manual/ro/about_manual.ssi
+++ b/manual/ro/about_manual.ssi
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 This manual serves as a single access point to all documentation related to
 the Debian Live project and in particular applies to the software produced
-by the project for the Debian 7.0 "Wheezy" release.
+by the project for the Debian 7.0 "wheezy" release.
 
 While live-manual is primarily focused on helping you build a live system
 and not on end-user topics, an end-user may find some useful information in
@@ -91,9 +91,9 @@ binary.iso sau binary.img.
 _* *{Target distribution}*: Dea pe care se bazeaza sistemul live. Aceasta
 distributie poate fi diferita de cea a sistemului gazda.
 
-_* *{Squeeze/Wheezy/Sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for
-releases. At the time of writing, Squeeze is the current *{stable}* release
-and Wheezy is the current *{testing}* release. Sid will always be a synonym
+_* *{squeeze/wheezy/sid (stable/testing/unstable)}*: Debian codenames for
+releases. At the time of writing, squeeze is the current *{stable}* release
+and wheezy is the current *{testing}* release. sid will always be a synonym
 for the *{unstable}* release. Throughout the manual, we tend to use
 codenames for the releases, as that is what is supported by the tools
 themselves.

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list