[SCM] live-manual branch, debian-next, updated. debian/3.0_a11-1-11-g35de3c7

Daniel Baumann daniel at debian.org
Tue Apr 3 18:31:07 UTC 2012


The following commit has been merged in the debian-next branch:
commit 35de3c73beb2dfbdf6611ff1c809c6ff99d14b99
Author: Daniel Baumann <daniel at debian.org>
Date:   Tue Apr 3 20:30:07 2012 +0200

    Adding partial and inital German translation of 'about manual'.

diff --git a/manual/de/about_manual.ssi b/manual/de/about_manual.ssi
index 9b5dd19..0486de5 100644
--- a/manual/de/about_manual.ssi
+++ b/manual/de/about_manual.ssi
@@ -1,32 +1,35 @@
-:B~ About this manual
-
-1~about-manual About this manual
-
-This manual serves as a single access point to all documentation related to
-the Debian Live project and in particular applies to the software produced
-by the project for the Debian 7.0 "wheezy" release.
-
-While live-manual is primarily focused on helping you build a live system
-and not on end-user topics, an end-user may find some useful information in
-these sections: {The Basics}#the-basics covers preparing images to be booted
-from media or the network, and {Customizing run time
-behaviours}#customizing-run-time-behaviours describes some options that may
-be specified at the boot prompt, such as selecting a keyboard layout and
-locale, and using persistence.
-
-Some of the commands mentioned in the text must be executed with superuser
-privileges which can be obtained by becoming the root user via #{su}# or by
-using #{sudo}#. To distinguish between commands which may be executed by an
-unprivileged user and those requiring superuser privileges, commands are
-prepended by #{$}# or #{#}# respectively. This symbol is not a part of the
-command.
-
-2~ For the impatient
-
-While we believe that everything in this manual is important to at least
-some of our users, we realize it is a lot of material to cover and that you
-may wish to experience early success using the software before delving into
-the details. Therefore, we suggest reading in the following order.
+:B~ Über dieses Handbuch
+
+1~about'manual Über dieses Handbuch
+
+Dieses Handbuch dient als zentraler Einstiegspunkt für die gesammte
+Dokumentation des Debian Live Projekts, insbesondere zur Software die für
+Debian 7.0 "wheezy" erstellt wurde.
+
+Obwohl live-manual primär das Ziel hat beim Bau eines Live Systems zu helfen
+und nicht Anwenderfragen zu beantworten, können Benutzer einige nützliche
+Informationen in den folgenden Abschnitten finden: {Die
+Grundlagen}#the-basics deckt das Vorbereiten von Images um von Medien oder
+über das Netzwerk gestartet zu werden und {Anpassung des
+Laufzeitverhalten}#customizing-run-time-behaviours beschreibt einige
+Optionen welche als Startparameter benutzt werden können, z.B. die Auswahl
+des Tastaturlayouts und der Systemsprache oder Persistenz.
+
+Einige der erwähnten Befehle im Text müssen als Superuser ausgeführt
+werden. Dies kann entweder dadurch erreicht werden, indem zuerst auf den
+root Benutzer gewechselt wird mittels #{su}# oder durch die Benutzung von
+#{sudo}#. Um die Befehle welche als unprivilegierter Benutzer ausgeführt
+werden können und diesen welche Superuser Rechte benötigen, sind den
+Befehlen #{$}# respektive #{#}# vorangestellt. Dieses Symbol ist nicht Teil
+des Befehls.
+
+Für die Ungeduldigen
+
+Obowhl wir denken dass alles in diesem Handbuch mehr oder weniger für die
+einen oder anderen Benutzer wichtig ist, sind wir uns bewusst, dass es sich
+um viel Material handelt. Für ein schnelles Erfolgserlebnis in der Anwendung
+dieser Software schlagen wir die folgende Reihenfolge vor, bevor sie sich
+mit den Details befassen: 
 
 First, read this chapter, {About this manual}#about-manual, from the
 beginning and ending with the {Terms}#terms section. Next, skip to the three
diff --git a/manual/po/de/about_manual.ssi.po b/manual/po/de/about_manual.ssi.po
index d3d081b..be0b3cb 100644
--- a/manual/po/de/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/de/about_manual.ssi.po
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:2
 msgid ":B~ About this manual"
-msgstr ""
+msgstr ":B~ Über dieses Handbuch"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:4
 msgid "1~about-manual About this manual"
-msgstr ""
+msgstr "1~about'manual Über dieses Handbuch"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:6
@@ -33,6 +33,9 @@ msgid ""
 "the Debian Live project and in particular applies to the software produced "
 "by the project for the Debian 7.0 \"wheezy\" release."
 msgstr ""
+"Dieses Handbuch dient als zentraler Einstiegspunkt für die gesammte "
+"Dokumentation des Debian Live Projekts, insbesondere zur Software die für "
+"Debian 7.0 \"wheezy\" erstellt wurde."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:8
@@ -45,6 +48,14 @@ msgid ""
 "prompt, such as selecting a keyboard layout and locale, and using "
 "persistence."
 msgstr ""
+"Obwohl live-manual primär das Ziel hat beim Bau eines Live Systems zu helfen "
+"und nicht Anwenderfragen zu beantworten, können Benutzer einige nützliche "
+"Informationen in den folgenden Abschnitten finden: {Die Grundlagen}#the-"
+"basics deckt das Vorbereiten von Images um von Medien oder über das Netzwerk "
+"gestartet zu werden und {Anpassung des Laufzeitverhalten}#customizing-run-"
+"time-behaviours beschreibt einige Optionen welche als Startparameter benutzt "
+"werden können, z.B. die Auswahl des Tastaturlayouts und der Systemsprache "
+"oder Persistenz."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:10
@@ -56,11 +67,17 @@ msgid ""
 "prepended by #{$}# or #{#}# respectively. This symbol is not a part of the "
 "command."
 msgstr ""
+"Einige der erwähnten Befehle im Text müssen als Superuser ausgeführt werden. "
+"Dies kann entweder dadurch erreicht werden, indem zuerst auf den root "
+"Benutzer gewechselt wird mittels #{su}# oder durch die Benutzung von #{sudo}"
+"#. Um die Befehle welche als unprivilegierter Benutzer ausgeführt werden "
+"können und diesen welche Superuser Rechte benötigen, sind den Befehlen #{$}# "
+"respektive #{#}# vorangestellt. Dieses Symbol ist nicht Teil des Befehls."
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:12
 msgid "2~ For the impatient"
-msgstr ""
+msgstr "Für die Ungeduldigen"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:14
@@ -70,6 +87,11 @@ msgid ""
 "may wish to experience early success using the software before delving into "
 "the details. Therefore, we suggest reading in the following order."
 msgstr ""
+"Obowhl wir denken dass alles in diesem Handbuch mehr oder weniger für die "
+"einen oder anderen Benutzer wichtig ist, sind wir uns bewusst, dass es sich "
+"um viel Material handelt. Für ein schnelles Erfolgserlebnis in der Anwendung "
+"dieser Software schlagen wir die folgende Reihenfolge vor, bevor sie sich "
+"mit den Details befassen: "
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:16

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list