[SCM] live-config branch, debian, updated. debian/3.0_a37-1
Daniel Baumann
daniel at debian.org
Mon Apr 9 17:06:59 UTC 2012
The following commit has been merged in the debian branch:
commit c64e48e7fa32a84c585078d74eb8c86dc586fbdc
Author: Daniel Baumann <daniel at debian.org>
Date: Fri Apr 6 12:03:26 2012 +0200
Extending debconf script to take more than one preseed file and support all three location types (filesyste, media, network).
diff --git a/manpages/de/live-config.de.7 b/manpages/de/live-config.de.7
index 4f22088..4515202 100644
--- a/manpages/de/live-config.de.7
+++ b/manpages/de/live-config.de.7
@@ -27,8 +27,9 @@ benutzt, so gehen die Boot Parameter den Konfigurationsdateien vor. Wird
Persistenz benutzt, so werden die \fBlive\-config\fP Skripte nur einmal
ausgeführt.
.PP
-To configure the live\-config parameters used by default in a live image, see
-the \-\-bootappend\-live option in the \fIlb_config\fP(1) manual page.
+Um die Boot Parameter von live\-config welche standardmässig in einem Live
+System benutzt werden zu konfigurieren, siehe \-\-bootappend\-live Option in
+der \fIlb_config\fP(1) Manpage.
.SS "Boot Parameter (Skripte)"
\fBlive\-config\fP ist nur aktiviert, wenn 'boot=live' als Boot Parameter
@@ -57,9 +58,24 @@ Alle Skripte werden ausgeführt, ausser die hier spezifizierten Ausnahmen.
Manche einzelne Skripte können durch Boot Parameter in ihrem Verhalten
beinflusst werden.
-.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=\fIDATEI\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=\fIDATEI\fP" 4
-Ermöglicht eine Preseed Datei einzugeben welche auf die Debconf Datenbank
-angewendet wird.
+.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=medium|filesystem|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Ermöglicht eine oder mehrere Debconf Preseed Dateien auf die Debconf
+Datenbank anzuwenden. Die URLs müssen durch wget (http, ftp oder file://)
+aufösbar sein.
+.br
+Falls die Datei sich auf dem Live Medium befindet, kann sie mittels
+file:///live/image/\fIFILE\fP benutzt werden, falls sie sich im Root
+Dateisystem des Live Systems selbst befindet, mittels file:///\fIFILE\fP.
+.br
+Alle Preseed Dateien in /lib/live/preseed/ im Root Dateisystem des Live
+Systems können mit der Option 'filesystem' automatisch aktiviert werden.
+.br
+Alle Preseed Dateien in /live/preseed/ auf dem Live Medium können mit der
+Option 'medium' automatisch aktiviert werden.
+.br
+Werden verschiedene Mechanismen kombiniert, so werden die Dateisystem
+Preseed Dateien zuerst ausgeführt, dann die des Mediums und zuletzt die sich
+im Netzwerk befindende.
.IP "\fBlive\-config.hostname\fP=\fIRECHNERNAME\fP | \fBhostname\fP=\fIRECHNERNAME\fP" 4
Ermöglicht den Rechnernamen des Systems zu wählen. Der Standardname ist
\&'debian'.
@@ -185,9 +201,10 @@ Diese Variable enspricht dem '\fBlive\-config\fP=\fISKRIPT1\fP,\fISKRIPT2\fP,
.IP "\fBLIVE_NOCONFIGS\fP=\fISKRIPT1\fP,\fISKRIPT2\fP, ... \fISKRIPTn\fP" 4
Diese Variable enspricht dem '\fBlive\-noconfig\fP=\fISKRIPT1\fP,\fISKRIPT2\fP,
\&... \fISKRIPTn\fP' Parameter.
-.IP \fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=\fIDATEI\fP 4
-Diese Variable enspricht dem '\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=\fIDATEI\fP'
-Parameter.
+.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Diese Variable enspricht dem
+\&'\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP|
+\&... |\fIURLn\fP' Parameter.
.IP \fBLIVE_HOSTNAME\fP=\fIRECHNERNAME\fP 4
Diese Variable enspricht dem '\fBlive\-config.hostname\fP=\fIRECHNERNAME\fP'
Parameter.
@@ -266,7 +283,8 @@ einem eigenen Debian Paket untergebracht. Ein Beispielpaket und
\fBlive\-config\fP enthält derzeit folgende Skripte in /lib/live/config.
.IP \fBdebconf\fP 4
-applies a preseed file to the debconf database.
+erlaubt beliebige Preseed Dateien auf dem Live Medium oder von einem
+HTTP/FTP Server anzuwenden.
.IP \fBhostname\fP 4
konfiguriert /etc/hostname und /etc/hosts.
.IP \fBuser\-setup\fP 4
@@ -354,6 +372,11 @@ einem HTTP/FTP Server auszuführen.
.IP \fB/lib/live/config/\fP 4
.IP \fB/var/lib/live/config/\fP 4
.IP \fB/var/log/live/config.log\fP 4
+.PP
+.IP \fB/live/hooks/*\fP 4
+.IP \fBlive/hooks/*\fP 4
+.IP \fB/live/preseed/*\fP 4
+.IP "\fBlive/preseed/* \fP" 4
.SH "SIEHE AUCH"
\fIlive\-boot\fP(7)
diff --git a/manpages/en/live-config.7 b/manpages/en/live-config.7
index d1241c7..3561a00 100644
--- a/manpages/en/live-config.7
+++ b/manpages/en/live-config.7
@@ -34,8 +34,16 @@ All scripts are run, except the specified ones.
.SS Boot Parameters (options)
Some individual scripts can change their behaviour upon a boot parameter.
-.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fR=\fIFILE\fR | \fBdebconf\-preseed\fR=\fIFILE\fR" 4
-Allows to set a preseed file that gets applied to the debconf database.
+.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fR=filesystem|medium|\fIURL1\fR|\fIURL2\fR| ... |\fIURLn\fR | \fBdebconf\-preseed\fR=medium|filesystem|\fIURL1\fR|\fIURL2\fR| ... |\fIURLn\fR" 4
+Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, ftp or file://).
+.br
+If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///live/image/\fIFILE\fR, or with file:///\fIFILE\fR if it is in the root filesystem of the live system itself.
+.br
+All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'.
+.br
+All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically be enabled with the keyword 'medium'.
+.br
+If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files.
.IP "\fBlive\-config.hostname\fR=\fIHOSTNAME\fR | \fBhostname\fR=\fIHOSTNAME\fR" 4
Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'.
.IP "\fBlive\-config.username\fR=\fIUSERNAME\fR | \fBusername\fR=\fIUSERNAME\fR" 4
@@ -108,8 +116,8 @@ The actual content of the configuration files consists of one or more of the fol
This variable equals the '\fBlive\-config\fR=\fISCRIPT1\fR,\fISCRIPT2\fR, ... \fISCRIPTn\fR' parameter.
.IP "\fBLIVE_NOCONFIGS\fR=\fISCRIPT1\fR,\fISCRIPT2\fR, ... \fISCRIPTn\fR" 4
This variable equals the '\fBlive\-noconfig\fR=\fISCRIPT1\fR,\fISCRIPT2\fR, ... \fISCRIPTn\fR' parameter.
-.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fR=\fIFILE\fR" 4
-This variable equals the '\fBlive\-config.debconf\-preseed\fR=\fIFILE\fR' parameter.
+.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fR=filesystem|medium|\fIURL1\fR|\fIURL2\fR| ... |\fIURLn\fR" 4
+This variable equals the '\fBlive\-config.debconf\-preseed\fR=filesystem|medium|\fIURL1\fR|\fIURL2\fR| ... |\fIURLn\fR' parameter.
.IP "\fBLIVE_HOSTNAME\fR=\fIHOSTNAME\fR" 4
This variable equals the '\fBlive\-config.hostname\fR=\fIHOSTNAME\fR' parameter.
.IP "\fBLIVE_USERNAME\fR=\fIUSERNAME\fR" 4
@@ -158,7 +166,7 @@ The configuration files for the live system itself are best put into an own debi
\fBlive\-config\fR currently features the following scripts in /lib/live/config.
.IP "\fBdebconf\fR" 4
-applies a preseed file to the debconf database.
+allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/ftp server.
.IP "\fBhostname\fR" 4
configures /etc/hostname and /etc/hosts.
.IP "\fBuser\-setup\fR" 4
@@ -243,6 +251,11 @@ allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or an ht
.IP "\fB/lib/live/config/\fR" 4
.IP "\fB/var/lib/live/config/\fR" 4
.IP "\fB/var/log/live/config.log\fR" 4
+.PP
+.IP "\fB/live/hooks/*\fR" 4
+.IP "\fBlive/hooks/*\fR" 4
+.IP "\fB/live/preseed/*\fR" 4
+.IP "\fBlive/preseed/* \fR" 4
.SH SEE ALSO
\fIlive\-boot\fR(7)
diff --git a/manpages/es/live-config.es.7 b/manpages/es/live-config.es.7
index 26daf32..60a6850 100644
--- a/manpages/es/live-config.es.7
+++ b/manpages/es/live-config.es.7
@@ -56,8 +56,24 @@ Se ejecutan todos los scripts, a excepción de los especificados.
Algunos scripts pueden cambiar su comportamiento según un parámetro de
arranque.
-.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=\fIFILE\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=\fIFILE\fP" 4
-Allows to set a preseed file that gets applied to the debconf database.
+.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=medium|filesystem|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to
+the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http,
+ftp or file://).
+.br
+Si el archivo está en el medio en vivo, se puede obtener con
+file:///live/image/\fIFILE\fP, o con file:///\fIFILE\fP si se encuentra en el
+directorio raíz del sistema en vivo.
+.br
+All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live
+system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'.
+.br
+All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically
+be enabled with the keyword 'medium'.
+.br
+If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are
+applied first, then medium preseed files, and last the network preseed
+files.
.IP "\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP | \fBhostname\fP=\fIHOSTNAME\fP" 4
Permite establecer el hostname del sistema. Por omisión es «debian».
.IP "\fBlive\-config.username\fP=\fIUSERNAME\fP | \fBusername\fP=\fIUSERNAME\fP" 4
@@ -181,8 +197,10 @@ Esta variable es igual al parámetro
.IP "\fBLIVE_NOCONFIGS\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP" 4
Esta variable es igual al parámetro '\fBlive\-noconfig\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP,
\&... \fISCRIPTn\fP'
-.IP \fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=\fIFILE\fP 4
-This variable equals the '\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=\fIFILE\fP' parameter.
+.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Esta variable es igual al parámetro
+\&'\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP|
+\&... |\fIURLn\fP'.
.IP \fBLIVE_HOSTNAME\fP=\fIHOSTNAME\fP 4
Esta variable es igual al parámetro '\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP'
.IP \fBLIVE_USERNAME\fP=\fIUSERNAME\fP 4
@@ -256,7 +274,8 @@ ejemplo de configuración en /usr/share/doc/live\-config/examples.
\fBlive\-config\fP incluye los siguientes scripts en /lib/live/config.
.IP \fBdebconf\fP 4
-applies a preseed file to the debconf database.
+allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an
+http/ftp server.
.IP \fBhostname\fP 4
configura /etc/hostname y /etc/hosts.
.IP \fBuser\-setup\fP 4
@@ -343,6 +362,11 @@ el medio en vivo o en un servidor http/ftp.
.IP \fB/lib/live/config/\fP 4
.IP \fB/var/lib/live/config/\fP 4
.IP \fB/var/log/live/config.log\fP 4
+.PP
+.IP \fB/live/hooks/*\fP 4
+.IP \fBlive/hooks/*\fP 4
+.IP \fB/live/preseed/*\fP 4
+.IP "\fBlive/preseed/* \fP" 4
.SH "VER ADEMÁS"
\fIlive\-boot\fP(7)
diff --git a/manpages/fr/live-config.fr.7 b/manpages/fr/live-config.fr.7
index c96ac35..f809f9f 100644
--- a/manpages/fr/live-config.fr.7
+++ b/manpages/fr/live-config.fr.7
@@ -58,8 +58,24 @@ Tous les scripts sont lancés, à l'exception de ceux spécifiés.
Quelques scripts particuliers peuvent changer leur comportement sur un
paramètre d'amorçage.
-.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=\fIFILE\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=\fIFILE\fP" 4
-Allows to set a preseed file that gets applied to the debconf database.
+.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=medium|filesystem|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to
+the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http,
+ftp or file://).
+.br
+Si le fichier est placé dans le média live, il peut être utilisé avec
+file:///live/image/\fIFILE\fP, ou bien avec file:///\fIFILE\fP s'il est placé à la
+racine du système de fichier du live système.
+.br
+All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live
+system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'.
+.br
+All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically
+be enabled with the keyword 'medium'.
+.br
+If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are
+applied first, then medium preseed files, and last the network preseed
+files.
.IP "\fBlive\-config.hostname\fP=\fINOM_D_HÔTE\fP | \fBhostname\fP=\fINOM_D_HÔTE\fP" 4
Permet de spécifier un nom d'hôte (hostname) au système. Par défaut ce nom
est 'debian'.
@@ -186,8 +202,10 @@ Cette variable correspond au paramètre
.IP "\fBLIVE_NOCONFIGS\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP" 4
Cette variable correspond au paramètre
\&'\fBlive\-noconfig\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP'.
-.IP \fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=\fIFILE\fP 4
-This variable equals the '\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=\fIFILE\fP' parameter.
+.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Cette variable correspond au paramètre
+\&'\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP|
+\&... |\fIURLn\fP'.
.IP \fBLIVE_HOSTNAME\fP=\fINOM_D_HÔTE\fP 4
Cette variable correspond au paramètre
\&'\fBlive\-config.hostname\fP=\fINOM_D_HÔTE\fP'.
@@ -266,7 +284,8 @@ exemple de configuration est proposé dans
\fBlive\-config\fP actuellement a les scripts suivants dans /lib/live/config.
.IP \fBdebconf\fP 4
-applies a preseed file to the debconf database.
+allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an
+http/ftp server.
.IP \fBhostname\fP 4
configure /etc/hostname et /etc/hosts.
.IP \fBuser\-setup\fP 4
@@ -354,6 +373,11 @@ média live, ou sur un serveur http/ftp.
.IP \fB/lib/live/config/\fP 4
.IP \fB/var/lib/live/config/\fP 4
.IP \fB/var/log/live/config.log\fP 4
+.PP
+.IP \fB/live/hooks/*\fP 4
+.IP \fBlive/hooks/*\fP 4
+.IP \fB/live/preseed/*\fP 4
+.IP "\fBlive/preseed/* \fP" 4
.SH "VOIR AUSSI"
\fIlive\-boot\fP(7)
diff --git a/manpages/it/live-config.it.7 b/manpages/it/live-config.it.7
index 2d8e9fe..ff25e41 100644
--- a/manpages/it/live-config.it.7
+++ b/manpages/it/live-config.it.7
@@ -57,14 +57,30 @@ Vengono eseguiti tutti gli script, tranne quelli specificati.
Alcuni singoli script possono modificare il loro comportamento in base a un
parametro di avvio.
-.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=\fIFILE\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=\fIFILE\fP" 4
-Allows to set a preseed file that gets applied to the debconf database.
+.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=medium|filesystem|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to
+the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http,
+ftp or file://).
+.br
+Se il file è posizionato sul supporto live può essere prelevato con
+file:///live/image/\fIFILE\fP o con file:///\fIFILE\fP se è nella radice del
+filesystem del sistema live stesso.
+.br
+All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live
+system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'.
+.br
+All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically
+be enabled with the keyword 'medium'.
+.br
+If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are
+applied first, then medium preseed files, and last the network preseed
+files.
.IP "\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP | \fBhostname\fP=\fIHOSTNAME\fP" 4
Permette di impostare l'hostname del sistema, il predefinito è "debian".
.IP "\fBlive\-config.username\fP=\fINOMEUTENTE\fP | \fBusername\fP=\fINOMEUTENTE\fP" 4
Permette di impostare il nome utente che viene creato per il login
automatico, il predefinito è "user".
-.IP "\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP=\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP | \fBuser\-default\-groups\fP=\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP" 4
+.IP "\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP=\fIGROUPO1\fP,\fIGROUPO2\fP ... \fIGROUPOn\fP | \fBuser\-default\-groups\fP=\fIGROUPO1\fP,\fIGROUPO2\fP ... \fIGROUPOn\fP" 4
Permette di impostare i gruppi dei quali fanno parte gli utenti creati per
il login automatico. Il valore predefinito è "audio cdrom dip floppy video
plugdev netdev powerdev scanner bluetooth".
@@ -177,8 +193,10 @@ Questa variabile equivale al parametro
.IP "\fBLIVE_NOCONFIGS\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP" 4
Questa variabile equivale al parametro
"\fBlive\-noconfig\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP".
-.IP \fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=\fIFILE\fP 4
-This variable equals the '\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=\fIFILE\fP' parameter.
+.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Questa variabile equivale al parametro
+\&'\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP|
+\&... |\fIURLn\fP'.
.IP \fBLIVE_HOSTNAME\fP=\fIHOSTNAME\fP 4
Questa variabile equivale al parametro
"\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP".
@@ -254,7 +272,8 @@ pacchetto debian dedicato. Si può trovare un esempio in
\fBlive\-config\fP attualmente offre i seguenti script in /lib/live/config.
.IP \fBdebconf\fP 4
-applies a preseed file to the debconf database.
+allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an
+http/ftp server.
.IP \fBhostname\fP 4
configura i file /etc/hostname e /etc/hosts.
.IP \fBuser\-setup\fP 4
@@ -341,6 +360,11 @@ live o su un server http/ftp.
.IP \fB/lib/live/config/\fP 4
.IP \fB/var/lib/live/config/\fP 4
.IP \fB/var/log/live/config.log\fP 4
+.PP
+.IP \fB/live/hooks/*\fP 4
+.IP \fBlive/hooks/*\fP 4
+.IP \fB/live/preseed/*\fP 4
+.IP "\fBlive/preseed/* \fP" 4
.SH "VEDERE ANCHE"
\fIlive\-boot\fP(7)
diff --git a/manpages/po/de/live-config.7.po b/manpages/po/de/live-config.7.po
index 5fa3239..c855c5e 100644
--- a/manpages/po/de/live-config.7.po
+++ b/manpages/po/de/live-config.7.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-config 3.0~a36-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 09:59+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Baumann <daniel at debian.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -91,6 +91,9 @@ msgid ""
"To configure the live-config parameters used by default in a live image, see "
"the --bootappend-live option in the I<lb_config>(1) manual page."
msgstr ""
+"Um die Boot Parameter von live-config welche standardmässig in einem Live "
+"System benutzt werden zu konfigurieren, siehe --bootappend-live Option in "
+"der I<lb_config>(1) Manpage."
#. type: SS
#: en/live-config.7:22
@@ -191,37 +194,80 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: en/live-config.7:37
#, no-wrap
-msgid "B<live-config.debconf-preseed>=I<FILE> | B<debconf-preseed>=I<FILE>"
-msgstr "B<live-config.debconf-preseed>=I<DATEI> | B<debconf-preseed>=I<DATEI>"
+msgid "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
#: en/live-config.7:39
-msgid "Allows to set a preseed file that gets applied to the debconf database."
+msgid ""
+"Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to "
+"the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, "
+"ftp or file://)."
+msgstr ""
+"Ermöglicht eine oder mehrere Debconf Preseed Dateien auf die Debconf "
+"Datenbank anzuwenden. Die URLs müssen durch wget (http, ftp oder file://) "
+"aufösbar sein."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:41 en/live-config.7:81
+msgid ""
+"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
+"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
+"of the live system itself."
+msgstr ""
+"Falls die Datei sich auf dem Live Medium befindet, kann sie mittels file:///"
+"live/image/I<FILE> benutzt werden, falls sie sich im Root Dateisystem des "
+"Live Systems selbst befindet, mittels file:///I<FILE>."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:43
+msgid ""
+"All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live "
+"system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
+msgstr ""
+"Alle Preseed Dateien in /lib/live/preseed/ im Root Dateisystem des Live "
+"Systems können mit der Option 'filesystem' automatisch aktiviert werden."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:45
+msgid ""
+"All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically "
+"be enabled with the keyword 'medium'."
+msgstr ""
+"Alle Preseed Dateien in /live/preseed/ auf dem Live Medium können mit der "
+"Option 'medium' automatisch aktiviert werden."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:47
+msgid ""
+"If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are "
+"applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files."
msgstr ""
-"Ermöglicht eine Preseed Datei einzugeben welche auf die Debconf Datenbank "
-"angewendet wird."
+"Werden verschiedene Mechanismen kombiniert, so werden die Dateisystem "
+"Preseed Dateien zuerst ausgeführt, dann die des Mediums und zuletzt die sich "
+"im Netzwerk befindende."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:47
#, no-wrap
msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
msgstr "B<live-config.hostname>=I<RECHNERNAME> | B<hostname>=I<RECHNERNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:49
msgid "Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'."
msgstr ""
"Ermöglicht den Rechnernamen des Systems zu wählen. Der Standardname ist "
"'debian'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:49
#, no-wrap
msgid "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
msgstr "B<live-config.username>=I<BENUTZERNAME> | B<username>=I<BENUTZERNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:51
msgid ""
"Allows to set the username that gets created for autologin. The default is "
"'user'."
@@ -230,13 +276,13 @@ msgstr ""
"Login angelegt wird. Der Standardname ist 'user'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:51
#, no-wrap
msgid "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
msgstr "B<live-config.user-default-groups>=I<GRUPPE1>,I<GRUPPE2> ... I<GRUPPEn> | B<user-default-groups>=I<GRUPPE1>,I<GRUPPE2> ... I<GRUPPEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:53
msgid ""
"Allows to set the default groups of the users that gets created for "
"autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev "
@@ -247,13 +293,13 @@ msgstr ""
"video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:53
#, no-wrap
msgid "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\""
msgstr "B<live-config.user-fullname>=\"I<VOLLER BENUTZERNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<VOLLER BENUTZERNAME>\""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:55
msgid ""
"Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. The "
"default is 'Debian Live user'."
@@ -262,13 +308,13 @@ msgstr ""
"automatischen Login angelegt wird. Der Standard ist 'Debian Live user'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:55
#, no-wrap
msgid "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
msgstr "B<live-config.locales>=I<GEBIETSSCHEMA1>,I<GEBIETSSCHEMA2> ... I<GEBIETSSCHEMAn> | B<locales>=I<GEBIETSSCHEMA1>,I<GEBIETSSCHEMA2> ... I<GEBIETSSCHEMAn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:57
msgid ""
"Allows to set the locale of the system, e.g. 'de_CH.UTF-8'. The default is "
"'en_US.UTF-8'. In case the selected locale is not already available on the "
@@ -280,13 +326,13 @@ msgstr ""
"generiert."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:57
#, no-wrap
msgid "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
msgstr "B<live-config.timezone>=I<ZEITZONE> | B<timezone>=I<ZEITZONE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:59
msgid ""
"Allows to set the timezone of the system, e.g. 'Europe/Zurich'. The default "
"is 'UTC'."
@@ -295,13 +341,13 @@ msgstr ""
"Zurich'. Der Standard ist 'UTC'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:59
#, no-wrap
msgid "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
msgstr "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:61
msgid ""
"Allows to change if the system is assuming that the hardware clock is set to "
"UTC or not. The default is 'yes'."
@@ -310,26 +356,26 @@ msgstr ""
"Hardwareuhr auf UTC gestellt ist oder nicht. Der Standard ist 'yes'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:61
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
msgstr "B<live-config.keyboard-model>=I<TASTATUR_MODELL> | B<keyboard-model>=I<TASTATUR_MODELL>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:63
msgid "Allows to change the keyboard model. There is no default value set."
msgstr ""
"Ermöglicht das Tastatur Modell zu bestimmen. Es ist kein Standardwert "
"gesetzt."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:63
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
msgstr "B<live-config.keyboard-layouts>=I<TASTATUR_LAYOUT1>,I<TASTATUR_LAYOUT2> ... I<TASTATUR_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<TASTATUR_LAYOUT1>,I<TASTATUR_LAYOUT2> ... I<TASTATUR_LAYOUTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:65
msgid ""
"Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the "
"tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is "
@@ -340,73 +386,73 @@ msgstr ""
"X11. Es ist kein Standardwert gesetzt."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:65
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
msgstr "B<live-config.keyboard-variant>=I<TASTATUR_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<TASTATUR_VARIANT>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:67
msgid "Allows to change the keyboard variant. There is no default value set."
msgstr ""
"Ermöglicht die Tastatur Variante zu bestimmen. Es ist kein Standardwert "
"gesetzt."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:67
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
msgstr "B<live-config.keyboard-options>=I<TASTATUR_OPTIONEN> | B<keyboard-options>=I<TASTATUR_OPTIONEN>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:69
msgid "Allows to change the keyboard options. There are no default value set."
msgstr ""
"Ermöglicht die Tastatur Optionen zu bestimmen. Es ist kein Standardwert "
"gesetzt."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:69
#, no-wrap
msgid "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
msgstr "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:71
msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d."
msgstr "Ermöglicht Services durch update-rc.d abzuschalten."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:71
#, no-wrap
msgid "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
msgstr "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:73
msgid "Allows to set the x-session-manager through update-alternatives."
msgstr ""
"Ermöglicht den x-session-manager durch update-alternatives zu konfigurieren."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:73
#, no-wrap
msgid "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
msgstr "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_TREIBER> | B<xorg-driver>=I<XORG_TREIBER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:75
msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it."
msgstr "Ermöglicht den Xorg Treiber manuell statt automatisch zu bestimmen."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:75
#, no-wrap
msgid "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION> | B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
msgstr "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_AUFLÖSUNG> | B<xorg-resolution>=I<XORG_AUFLÖSUNG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:77
msgid ""
"Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768."
msgstr ""
@@ -414,13 +460,13 @@ msgstr ""
"1024x768."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:77
#, no-wrap
msgid "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:71
+#: en/live-config.7:79
msgid ""
"Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs "
"must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in /"
@@ -440,18 +486,7 @@ msgstr ""
"unter E<lt>I<http://live.debian.net/other/hooks>E<gt> verfügbar."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:73
-msgid ""
-"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
-"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
-"of the live system itself."
-msgstr ""
-"Falls die Datei sich auf dem Live Medium befindet, kann sie mittels file:///"
-"live/image/I<FILE> benutzt werden, falls sie sich im Root Dateisystem des "
-"Live Systems selbst befindet, mittels file:///I<FILE>."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:75
+#: en/live-config.7:83
msgid ""
"All hooks in /lib/live/hooks/ in the root filesystem of the live system can "
"be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
@@ -460,7 +495,7 @@ msgstr ""
"mit der Option 'filesystem' automatisch aktiviert werden."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:77
+#: en/live-config.7:85
msgid ""
"All hooks in /live/hooks/ of the live medium can be automatically be enabled "
"with the keyword 'medium'."
@@ -469,7 +504,7 @@ msgstr ""
"'medium' automatisch aktiviert werden."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:79
+#: en/live-config.7:87
msgid ""
"If several mechanisms are combined, then filesystem hooks are executed "
"first, then medium hooks, and last the network hooks."
@@ -479,13 +514,13 @@ msgstr ""
"befindende."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:80
+#: en/live-config.7:88
#, no-wrap
msgid "Boot Parameters (shortcuts)"
msgstr "Boot Parameter (Abkürzungen)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:82
+#: en/live-config.7:90
msgid ""
"For some common use cases where it would require to combine several "
"individual parameters, B<live-config> provides shortcuts. This allows both "
@@ -497,13 +532,13 @@ msgstr ""
"einfache Benutzbarkeit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:91
#, no-wrap
msgid "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
msgstr "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:93
msgid ""
"Disables the sudo and policykit, the user cannot gain root privileges on the "
"system."
@@ -512,26 +547,26 @@ msgstr ""
"Privilegien auf dem System mehr erlangen."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:93
#, no-wrap
msgid "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<noautologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:95
msgid "Disables both the automatic console login and the graphical autologin."
msgstr ""
"Schaltet sowohl den den automatischen Login via TTY ab als auch den "
"automatischen graphischen Login."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:95
#, no-wrap
msgid "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:97
msgid ""
"Disables the automatic login on the console, not affecting the graphical "
"autologin."
@@ -540,13 +575,13 @@ msgstr ""
"automatisch graphischen Login nicht."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:97
#, no-wrap
msgid "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
msgstr "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:91
+#: en/live-config.7:99
msgid ""
"Disables the automatic login with any display manager, not affecting tty "
"autologin."
@@ -555,36 +590,36 @@ msgstr ""
"den automatischen tty Login nicht."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:92
+#: en/live-config.7:100
#, no-wrap
msgid "Boot Parameters (special options)"
msgstr "Boot Parameter (Spezielle Optionen)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:94
+#: en/live-config.7:102
msgid "For special use cases there are some special boot paramters."
msgstr ""
"Für spezielle Anwendungsfälle gibt es ein paar spezielle Bootparameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:95
+#: en/live-config.7:103
#, no-wrap
msgid "B<live-config.debug> | B<debug>"
msgstr "B<live-config.debug> | B<debug>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:97
+#: en/live-config.7:105
msgid "Enables debug output in live-config."
msgstr "Schaltet debug Ausgaben in live-config an."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:98
+#: en/live-config.7:106
#, no-wrap
msgid "Configuration Files"
msgstr "Konfigurationsdateien"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:100
+#: en/live-config.7:108
msgid ""
"B<live-config> can be configured (but not activated) through configuration "
"files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot "
@@ -600,7 +635,7 @@ msgstr ""
"aktivieren."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:102
+#: en/live-config.7:110
msgid ""
"Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
"live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/"
@@ -615,7 +650,7 @@ msgstr ""
"dem Live Medium dem der im Root Dateisystem enthaltenen vor."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:104
+#: en/live-config.7:112
msgid ""
"Although the configuration files placed in the conf.d directories do not "
"require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons "
@@ -631,7 +666,7 @@ msgstr ""
"'debian-eeepc.conf')."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:106
+#: en/live-config.7:114
msgid ""
"The actual content of the configuration files consists of one or more of the "
"following variables."
@@ -640,13 +675,13 @@ msgstr ""
"mehreren der folgenden Variablen."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:115
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
msgstr "B<LIVE_CONFIGS>=I<SKRIPT1>,I<SKRIPT2>, ... I<SKRIPTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:117
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
"I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -655,13 +690,13 @@ msgstr ""
"I<SKRIPTn>' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:117
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
msgstr "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SKRIPT1>,I<SKRIPT2>, ... I<SKRIPTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:119
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-noconfig>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
"I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -670,27 +705,28 @@ msgstr ""
"I<SKRIPTn>' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:119
#, no-wrap
-msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=I<FILE>"
-msgstr "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=I<DATEI>"
+msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:121
msgid ""
-"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=I<FILE>' parameter."
+"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|"
+"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
msgstr ""
-"Diese Variable enspricht dem 'B<live-config.debconf-preseed>=I<DATEI>' "
-"Parameter."
+"Diese Variable enspricht dem 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|"
+"medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:121
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
msgstr "B<LIVE_HOSTNAME>=I<RECHNERNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:123
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' parameter."
msgstr ""
@@ -698,13 +734,13 @@ msgstr ""
"Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:123
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
msgstr "B<LIVE_USERNAME>=I<BENUTZERNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:125
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' parameter."
msgstr ""
@@ -712,13 +748,13 @@ msgstr ""
"Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:125
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
msgstr "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GRUPPE1>,I<GRUPPE2> ... I<GRUPPEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:127
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.user-default-groups>=\"I<GROUP1>,"
"I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"' parameter."
@@ -727,13 +763,13 @@ msgstr ""
"I<GRUPPE2> ... I<GRUPPEn>' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:127
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
msgstr "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<VOLLER BENUTZERNAME\">"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:129
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\"' "
"parameter."
@@ -742,13 +778,13 @@ msgstr ""
"BENUTZERNAME>\"' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:129
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
msgstr "B<LIVE_LOCALES>=I<GEBIETSSCHEMA1>,I<GEBIETSSCHEMA2> ... I<GEBIETSSCHEMAn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:131
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... "
"I<LOCALEn>' parameter."
@@ -757,37 +793,37 @@ msgstr ""
"I<GEBIETSSCHEMA2> ... I<GEBIETSSCHEMAn>' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:131
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
msgstr "B<LIVE_TIMEZONE>=I<ZEITZONE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:133
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' parameter."
msgstr ""
"Diese Variable enspricht dem 'B<live-config.timezone>=I<ZEITZONE>' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:133
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
msgstr "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:135
msgid "This variable equals the 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' parameter."
msgstr "Diese Variable enspricht dem 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:135
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<TASTATUR_MODELL>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:137
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>' "
"parameter."
@@ -796,13 +832,13 @@ msgstr ""
"model>=I<TASTATUR_MODELL>' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:137
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<TASTATUR_LAYOUT1>,I<TASTATUR_LAYOUT2> ... I<TASTATUR_LAYOUTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:139
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' "
@@ -813,13 +849,13 @@ msgstr ""
"Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:139
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<TASTATUR_VARIANTE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:141
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>' parameter."
@@ -828,13 +864,13 @@ msgstr ""
"variant>=I<TASTATUR_VARIANTE>' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:141
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<TASTATUR_OPTIONEN>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:143
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>' parameter."
@@ -843,13 +879,13 @@ msgstr ""
"options>=I<TASTATUR_OPTIONEN>' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:143
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
msgstr "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:145
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... "
"I<SERVICEn>' parameter."
@@ -858,13 +894,13 @@ msgstr ""
"I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:145
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
msgstr "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_TREIBER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:147
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>' "
"parameter."
@@ -873,13 +909,13 @@ msgstr ""
"Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:147
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
msgstr "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_AUFLÖSUNG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:141
+#: en/live-config.7:149
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>' "
"parameter."
@@ -888,13 +924,13 @@ msgstr ""
"resolution>=I<XORG_AUFLÖSUNG>' Parameter."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:141
+#: en/live-config.7:149
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:143
+#: en/live-config.7:151
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|"
"I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
@@ -903,13 +939,13 @@ msgstr ""
"I<URL2>| ... |I<URLn>' Parameter."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:144
+#: en/live-config.7:152
#, no-wrap
msgid "CUSTOMIZATION"
msgstr "ANPASSUNG"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:146
+#: en/live-config.7:154
msgid ""
"B<live-config> can be easily customized for downstream projects or local "
"usage."
@@ -918,13 +954,13 @@ msgstr ""
"oder lokale Verwendung."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:147
+#: en/live-config.7:155
#, no-wrap
msgid "Adding new config scripts"
msgstr "Hinzufügen von neuen Konfigurationsskripten"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:149
+#: en/live-config.7:157
msgid ""
"Downstream projects can put their scripts into /lib/live/config and do not "
"need to do anything else, the scripts will be called automatically during "
@@ -935,7 +971,7 @@ msgstr ""
"Startens ausgeführt."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:151
+#: en/live-config.7:159
msgid ""
"The scripts are best put into an own debian package. A sample package "
"containing an example script can be found in /usr/share/doc/live-config/"
@@ -946,13 +982,13 @@ msgstr ""
"examples."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:152
+#: en/live-config.7:160
#, no-wrap
msgid "Removing existing config scripts"
msgstr "Entfernen von neuen Konfigurationsskripten"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:154
+#: en/live-config.7:162
msgid ""
"It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
"requiring to ship a locally modified B<live-config> package. However, the "
@@ -970,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"werden, siehe oben."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:156
+#: en/live-config.7:164
msgid ""
"The configuration files for the live system itself are best put into an own "
"debian package. A sample package containing an example configuration can be "
@@ -981,279 +1017,283 @@ msgstr ""
"konfigurationsdatei befindet sich in /usr/share/doc/live-config/examples."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:157
+#: en/live-config.7:165
#, no-wrap
msgid "SCRIPTS"
msgstr "SKRIPTE"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:159
+#: en/live-config.7:167
msgid ""
"B<live-config> currently features the following scripts in /lib/live/config."
msgstr "B<live-config> enthält derzeit folgende Skripte in /lib/live/config."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:168
#, no-wrap
msgid "B<debconf>"
-msgstr ""
+msgstr "B<debconf>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:162
-msgid "applies a preseed file to the debconf database."
+#: en/live-config.7:170
+msgid ""
+"allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/"
+"ftp server."
msgstr ""
+"erlaubt beliebige Preseed Dateien auf dem Live Medium oder von einem HTTP/"
+"FTP Server anzuwenden."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:170
#, no-wrap
msgid "B<hostname>"
msgstr "B<hostname>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:172
msgid "configures /etc/hostname and /etc/hosts."
msgstr "konfiguriert /etc/hostname und /etc/hosts."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:172
#, no-wrap
msgid "B<user-setup>"
msgstr "B<user-setup>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:174
msgid "adds an live user account."
msgstr "fügt das Live Benutzerkonto hinzu."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:174
#, no-wrap
msgid "B<sudo>"
msgstr "B<sudo>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:176
msgid "grants sudo privileges to the live user."
msgstr "räumt dem Live Benutzer sudo Privilegien ein."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:176
#, no-wrap
msgid "B<locales>"
msgstr "B<locales>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:178
msgid "configures locales."
msgstr "konfiguriert locales."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:178
#, no-wrap
msgid "B<locales-all>"
msgstr "B<locales-all>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:180
msgid "configures locales-all."
msgstr "konfiguriert locales-all."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:180
#, no-wrap
msgid "B<tzdata>"
msgstr "B<tzdata>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:182
msgid "configures /etc/timezone."
msgstr "konfiguriert /etc/timezone."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:182
#, no-wrap
msgid "B<gdm>"
msgstr "B<gdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:184
msgid "configures autologin in gdm."
msgstr "konfiguriert Autologin in gdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:184
#, no-wrap
msgid "B<gdm3>"
msgstr "B<gdm3>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:186
msgid "configures autologin in gdm3 (squeeze and newer)."
msgstr "konfiguriert Autologin in gdm3 (squeeze und neuer)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:186
#, no-wrap
msgid "B<kdm>"
msgstr "B<kdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:188
msgid "configures autologin in kdm."
msgstr "konfiguriert Autologin in kdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:188
#, no-wrap
msgid "B<lightdm>"
-msgstr ""
+msgstr "B<lightdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:190
msgid "configures autologin in lightdm."
msgstr "konfiguriert Autologin in lightdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:190
#, no-wrap
msgid "B<lxdm>"
msgstr "B<lxdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:192
msgid "configures autologin in lxdm."
msgstr "konfiguriert Autologin in lxdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:192
#, no-wrap
msgid "B<nodm>"
msgstr "B<nodm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:194
msgid "configures autologin in nodm."
msgstr "konfiguriert Autologin in nodm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:194
#, no-wrap
msgid "B<slim>"
msgstr "B<slim>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:196
msgid "configures autologin in slim."
msgstr "konfiguriert Autologin in slim."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:196
#, no-wrap
msgid "B<xinit>"
msgstr "B<xinit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:198
msgid "configures autologin with xinit."
msgstr "konfiguriert Autologin mit xinit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:198
#, no-wrap
msgid "B<keyboard-configuration>"
-msgstr ""
+msgstr "B<keyboard-configuration>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:200
msgid "configures the keyboard."
msgstr "konfiguriert die Tastatur."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:200
#, no-wrap
msgid "B<sysvinit>"
msgstr "B<sysvinit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:202
msgid "configures sysvinit."
msgstr "konfiguriert sysvinit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:202
#, no-wrap
msgid "B<sysv-rc>"
msgstr "B<sysv-rc>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:204
msgid "configures sysv-rc by disabling listed services."
msgstr "konfiguriert sysv-rc durch abschalten von angegebenen Services."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:196 en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:204 en/live-config.7:234
#, no-wrap
msgid "B<login>"
msgstr "B<login>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:198 en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:206 en/live-config.7:236
msgid "disables lastlog."
msgstr "schaltet lastlog ab."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:206
#, no-wrap
msgid "B<apport> (ubuntu only)"
msgstr "B<apport> (nur Ubuntu)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:208
msgid "disables apport."
msgstr "schaltet apport ab."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:208
#, no-wrap
msgid "B<gnome-panel-data>"
msgstr "B<gnome-panel-data>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:210
msgid "disables lock button for the screen."
msgstr "entfernt den Sperrknopf für den Bildschirm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:210
#, no-wrap
msgid "B<gnome-power-manager>"
msgstr "B<gnome-power-manager>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:212
msgid "disables hibernation."
msgstr "verhindert Hibernation."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:212
#, no-wrap
msgid "B<gnome-screensaver>"
msgstr "B<gnome-screensaver>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:214
msgid "disables the screensaver locking the screen."
msgstr ""
"schaltet das Sperren des Bildschirmes während der Bildschirmschoner läuft ab."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:214
#, no-wrap
msgid "B<initramfs-tools>"
msgstr "B<initramfs-tools>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:216
msgid ""
"makes update-initramfs to also update the live media when using persistency."
msgstr ""
@@ -1261,145 +1301,145 @@ msgstr ""
"benutzt wird."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:216
#, no-wrap
msgid "B<kaboom>"
msgstr "B<kaboom>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:218
msgid "disables KDE migration wizard (squeeze and newer)."
msgstr "schaltet den KDE Migration Wizard ab (squeeze und neuer)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:218
#, no-wrap
msgid "B<kde-services>"
msgstr "B<kde-services>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:220
msgid "disables some unwanted KDE services (squeeze and newer)."
msgstr "schaltet ein paar ungewollte KDE Services ab (squeeze und neuer)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:220
#, no-wrap
msgid "B<debian-installer-launcher>"
msgstr "B<debian-installer-launcher>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:222
msgid "adds debian-installer-launcher on users desktop."
msgstr "fügt debian-installer-launcher auf dem Benutzer Desktop hinzu."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:222
#, no-wrap
msgid "B<module-init-tools>"
msgstr "B<module-init-tools>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:224
msgid "automatically load some modules on some architectures."
msgstr "lädt automatisch gewisse Module auf bestimmten Architekturen."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:224
#, no-wrap
msgid "B<policykit>"
msgstr "B<policykit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:226
msgid "grant user privilegies through policykit."
msgstr "räumt dem Benutzer Privilegien durch policykit ein."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:226
#, no-wrap
msgid "B<sslcert>"
msgstr "B<sslcert>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:228
msgid "regenerating ssl snake-oil certificates."
msgstr "erneuert SSL snake-oil Zertifikate."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:228
#, no-wrap
msgid "B<update-notifier>"
msgstr "B<update-notifier>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:230
msgid "disables update-notifier."
msgstr "schaltet update-notifier ab."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:230
#, no-wrap
msgid "B<anacron>"
msgstr "B<anacron>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:232
msgid "disables anacron."
msgstr "schaltet anacron aus."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:232
#, no-wrap
msgid "B<util-linux>"
msgstr "B<util-linux>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:234
msgid "disables util-linux' hwclock."
msgstr "schaltet hwclock von util-linux ab."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:236
#, no-wrap
msgid "B<xserver-xorg>"
msgstr "B<xserver-xorg>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:238
msgid "configures xserver-xorg."
msgstr "konfiguriert xserver-xorg."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:238
#, no-wrap
msgid "B<ureadahead> (ubuntu only)"
msgstr "B<ureadahead> (nur Ubuntu)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:240
msgid "disables ureadahead."
msgstr "schaltet ureadahead ab."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:240
#, no-wrap
msgid "B<openssh-server>"
msgstr "B<openssh-server>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:242
msgid "recreates openssh-server host keys."
msgstr "erstellt OpenSSH-Server Host Schlüssel."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:242
#, no-wrap
msgid "B<hooks>"
msgstr "B<hooks>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:236
+#: en/live-config.7:244
msgid ""
"allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or "
"an http/ftp server."
@@ -1408,88 +1448,112 @@ msgstr ""
"einem HTTP/FTP Server auszuführen."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:237
+#: en/live-config.7:245
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:238
+#: en/live-config.7:246
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/config.conf>"
msgstr "B</etc/live/config.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:239
+#: en/live-config.7:247
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/config.d/*.conf>"
msgstr "B</etc/live/config.d/*.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:240
+#: en/live-config.7:248
#, no-wrap
msgid "B<live/config.conf>"
msgstr "B<live/config.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:241
+#: en/live-config.7:249
#, no-wrap
msgid "B<live/config.d/*.conf>"
msgstr "B<live/config.d/*.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:242
+#: en/live-config.7:250
#, no-wrap
msgid "B</lib/live/config.sh>"
msgstr "B</lib/live/config.sh>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:243
+#: en/live-config.7:251
#, no-wrap
msgid "B</lib/live/config/>"
msgstr "B</lib/live/config/>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:244
+#: en/live-config.7:252
#, no-wrap
msgid "B</var/lib/live/config/>"
msgstr "B</var/lib/live/config/>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:245
+#: en/live-config.7:253
#, no-wrap
msgid "B</var/log/live/config.log>"
msgstr "B</var/log/live/config.log>"
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:255
+#, no-wrap
+msgid "B</live/hooks/*>"
+msgstr "B</live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:256
+#, no-wrap
+msgid "B<live/hooks/*>"
+msgstr "B<live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:257
+#, no-wrap
+msgid "B</live/preseed/*>"
+msgstr "B</live/preseed/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:258
+#, no-wrap
+msgid "B<live/preseed/* >"
+msgstr "B<live/preseed/* >"
+
#. type: SH
-#: en/live-config.7:247
+#: en/live-config.7:260
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:249
+#: en/live-config.7:262
msgid "I<live-boot>(7)"
msgstr "I<live-boot>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:251
+#: en/live-config.7:264
msgid "I<live-build>(7)"
msgstr "I<live-build>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:253
+#: en/live-config.7:266
msgid "I<live-tools>(7)"
msgstr "I<live-tools>(7)"
#. type: SH
-#: en/live-config.7:254
+#: en/live-config.7:267
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "HOMEPAGE"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:256
+#: en/live-config.7:269
msgid ""
"More information about live-config and the Debian Live project can be found "
"on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
@@ -1500,13 +1564,13 @@ msgstr ""
"unter E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt> gefunden werden."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:257
+#: en/live-config.7:270
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEHLER"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:259
+#: en/live-config.7:272
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-config package "
"in the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or "
@@ -1520,13 +1584,13 @@ msgstr ""
"werden."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:260
+#: en/live-config.7:273
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:261
+#: en/live-config.7:274
msgid ""
"live-config was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
msgstr ""
diff --git a/manpages/po/es/live-config.7.po b/manpages/po/es/live-config.7.po
index 5a255b8..d60d4f9 100644
--- a/manpages/po/es/live-config.7.po
+++ b/manpages/po/es/live-config.7.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-config 3.0~a36-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -193,33 +193,68 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: en/live-config.7:37
#, no-wrap
-msgid "B<live-config.debconf-preseed>=I<FILE> | B<debconf-preseed>=I<FILE>"
-msgstr ""
+msgid "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
#: en/live-config.7:39
-msgid "Allows to set a preseed file that gets applied to the debconf database."
+msgid ""
+"Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to "
+"the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, "
+"ftp or file://)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:41 en/live-config.7:81
+msgid ""
+"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
+"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
+"of the live system itself."
+msgstr ""
+"Si el archivo está en el medio en vivo, se puede obtener con file:///live/"
+"image/I<FILE>, o con file:///I<FILE> si se encuentra en el directorio raíz "
+"del sistema en vivo."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:43
+msgid ""
+"All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live "
+"system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:45
+msgid ""
+"All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically "
+"be enabled with the keyword 'medium'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:47
+msgid ""
+"If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are "
+"applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:47
#, no-wrap
msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
msgstr "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:49
msgid "Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'."
msgstr "Permite establecer el hostname del sistema. Por omisión es «debian»."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:49
#, no-wrap
msgid "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
msgstr "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:51
msgid ""
"Allows to set the username that gets created for autologin. The default is "
"'user'."
@@ -228,13 +263,13 @@ msgstr ""
"forma automática. Por omisión es «user»."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:51
#, no-wrap
msgid "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
msgstr "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:53
msgid ""
"Allows to set the default groups of the users that gets created for "
"autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev "
@@ -245,13 +280,13 @@ msgstr ""
"son 'audio cdrom dip floppy video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:53
#, no-wrap
msgid "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\""
msgstr "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER·FULLNAME>\""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:55
msgid ""
"Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. The "
"default is 'Debian Live user'."
@@ -260,13 +295,13 @@ msgstr ""
"sesión de forma automática. Por omisión es «Debian Live user»."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:55
#, no-wrap
msgid "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
msgstr "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2>·...·I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2>·...·I<LOCALEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:57
msgid ""
"Allows to set the locale of the system, e.g. 'de_CH.UTF-8'. The default is "
"'en_US.UTF-8'. In case the selected locale is not already available on the "
@@ -277,13 +312,13 @@ msgstr ""
"disponibles en el sistema, se generarán sobre la marcha."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:57
#, no-wrap
msgid "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
msgstr "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:59
msgid ""
"Allows to set the timezone of the system, e.g. 'Europe/Zurich'. The default "
"is 'UTC'."
@@ -292,13 +327,13 @@ msgstr ""
"omisión es «UTC»."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:59
#, no-wrap
msgid "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
msgstr "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:61
msgid ""
"Allows to change if the system is assuming that the hardware clock is set to "
"UTC or not. The default is 'yes'."
@@ -307,24 +342,24 @@ msgstr ""
"ajustado a la hora UTC o no. Por omisión es «Si»."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:61
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
msgstr "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:63
msgid "Allows to change the keyboard model. There is no default value set."
msgstr "Permite cambiar el modelo de teclado. No hay ningún valor por omisión."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:63
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
msgstr "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:65
msgid ""
"Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the "
"tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is "
@@ -335,73 +370,73 @@ msgstr ""
"valor por omisión."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:65
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
msgstr "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:67
msgid "Allows to change the keyboard variant. There is no default value set."
msgstr ""
"Permite cambiar la variante del teclado. No hay ningún valor por omisión."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:67
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
msgstr "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:69
msgid "Allows to change the keyboard options. There are no default value set."
msgstr "Permite cambiar las opciones del teclado. No hay un valor por omisión."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:69
#, no-wrap
msgid "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
msgstr "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:71
msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d."
msgstr "Permite desactivar los servicios «sysv» mediante «update-rc.d»."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:71
#, no-wrap
msgid "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
msgstr "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:73
msgid "Allows to set the x-session-manager through update-alternatives."
msgstr ""
"Permite seleccionar el gestor de sesión gráfica «x-session-manager» mediante "
"«update-alternatives»."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:73
#, no-wrap
msgid "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
msgstr "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:75
msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it."
msgstr ""
"Permite seleccionar el controlador xorg en lugar de detectarlo de forma "
"automática."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:75
#, no-wrap
msgid "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION> | B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
msgstr "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>·|·B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:77
msgid ""
"Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768."
msgstr ""
@@ -409,13 +444,13 @@ msgstr ""
"automática, p.ej. 1024x768."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:77
#, no-wrap
msgid "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:71
+#: en/live-config.7:79
msgid ""
"Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs "
"must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in /"
@@ -435,18 +470,7 @@ msgstr ""
"examples/hooks/ y en E<lt>I<http://live.debian.net/other/hooks>E<gt>."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:73
-msgid ""
-"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
-"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
-"of the live system itself."
-msgstr ""
-"Si el archivo está en el medio en vivo, se puede obtener con file:///live/"
-"image/I<FILE>, o con file:///I<FILE> si se encuentra en el directorio raíz "
-"del sistema en vivo."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:75
+#: en/live-config.7:83
msgid ""
"All hooks in /lib/live/hooks/ in the root filesystem of the live system can "
"be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
@@ -455,7 +479,7 @@ msgstr ""
"en vivo pueden activarse con la palabra clave «filesystem»."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:77
+#: en/live-config.7:85
msgid ""
"All hooks in /live/hooks/ of the live medium can be automatically be enabled "
"with the keyword 'medium'."
@@ -464,7 +488,7 @@ msgstr ""
"con la palabra clave «medium»."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:79
+#: en/live-config.7:87
msgid ""
"If several mechanisms are combined, then filesystem hooks are executed "
"first, then medium hooks, and last the network hooks."
@@ -473,13 +497,13 @@ msgstr ""
"se ejecutan primero, después los del medio, y en último lugar los de red."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:80
+#: en/live-config.7:88
#, no-wrap
msgid "Boot Parameters (shortcuts)"
msgstr "Parámetros de arranque (atajos)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:82
+#: en/live-config.7:90
msgid ""
"For some common use cases where it would require to combine several "
"individual parameters, B<live-config> provides shortcuts. This allows both "
@@ -491,13 +515,13 @@ msgstr ""
"de forma sencilla."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:91
#, no-wrap
msgid "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
msgstr "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:93
msgid ""
"Disables the sudo and policykit, the user cannot gain root privileges on the "
"system."
@@ -506,26 +530,26 @@ msgstr ""
"superusuario («root» N. del T.) en el sistema."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:93
#, no-wrap
msgid "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
msgstr "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:95
msgid "Disables both the automatic console login and the graphical autologin."
msgstr ""
"Desactiva el inicio de sesión automático en la consola y el inicio de sesión "
"automático en la interfaz gráfica."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:95
#, no-wrap
msgid "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:97
msgid ""
"Disables the automatic login on the console, not affecting the graphical "
"autologin."
@@ -534,13 +558,13 @@ msgstr ""
"inicio de sesión automático gráfico."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:97
#, no-wrap
msgid "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
msgstr "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:91
+#: en/live-config.7:99
msgid ""
"Disables the automatic login with any display manager, not affecting tty "
"autologin."
@@ -549,38 +573,38 @@ msgstr ""
"sin afectar el inicio de sesión automático en un terminal tty."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:92
+#: en/live-config.7:100
#, no-wrap
msgid "Boot Parameters (special options)"
msgstr "Parámetros de arranque (opciones especiales)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:94
+#: en/live-config.7:102
msgid "For special use cases there are some special boot paramters."
msgstr ""
"Para casos de uso especial hay algunos parámetros de arranque especiales."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:95
+#: en/live-config.7:103
#, no-wrap
msgid "B<live-config.debug> | B<debug>"
msgstr "B<live-config.debug> | B<debug>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:97
+#: en/live-config.7:105
msgid "Enables debug output in live-config."
msgstr ""
"Activa la información sobre errores («debug output» N.del T.) en live-"
"config. "
#. type: SS
-#: en/live-config.7:98
+#: en/live-config.7:106
#, no-wrap
msgid "Configuration Files"
msgstr "Ficheros de configuración"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:100
+#: en/live-config.7:108
msgid ""
"B<live-config> can be configured (but not activated) through configuration "
"files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot "
@@ -595,7 +619,7 @@ msgstr ""
"parámetro «boot =live» es necesario para activar B<live-config>."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:102
+#: en/live-config.7:110
msgid ""
"Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
"live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/"
@@ -610,7 +634,7 @@ msgstr ""
"sobre la del sistema de ficheros raíz."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:104
+#: en/live-config.7:112
msgid ""
"Although the configuration files placed in the conf.d directories do not "
"require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons "
@@ -625,7 +649,7 @@ msgstr ""
"fichero como «debian-eeepc.conf»)."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:106
+#: en/live-config.7:114
msgid ""
"The actual content of the configuration files consists of one or more of the "
"following variables."
@@ -634,13 +658,13 @@ msgstr ""
"siguientes variables."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:115
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
msgstr "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:117
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
"I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -649,13 +673,13 @@ msgstr ""
"·...·I<SCRIPTn>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:117
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
msgstr "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:119
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-noconfig>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
"I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -664,51 +688,54 @@ msgstr ""
"I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:119
#, no-wrap
-msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=I<FILE>"
-msgstr ""
+msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:121
msgid ""
-"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=I<FILE>' parameter."
+"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|"
+"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
msgstr ""
+"Esta variable es igual al parámetro 'B<live-config.debconf-"
+"preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:121
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
msgstr "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:123
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' parameter."
msgstr ""
"Esta variable es igual al parámetro 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:123
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
msgstr "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:125
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' parameter."
msgstr ""
"Esta variable es igual al parámetro 'B<live-config.username>=I<USERNAME>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:125
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
msgstr "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:127
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.user-default-groups>=\"I<GROUP1>,"
"I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"' parameter."
@@ -717,13 +744,13 @@ msgstr ""
"groups>=\"I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:127
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
msgstr "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:129
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\"' "
"parameter."
@@ -732,13 +759,13 @@ msgstr ""
"FULLNAME>\"'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:129
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
msgstr "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:131
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... "
"I<LOCALEn>' parameter."
@@ -747,37 +774,37 @@ msgstr ""
"I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:131
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
msgstr "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:133
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' parameter."
msgstr ""
"Esta variable es igual al parámetro 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:133
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
msgstr "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:135
msgid "This variable equals the 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' parameter."
msgstr "Esta variable es igual al parámetro 'B<live-config.utc>=B<yes>|no'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:135
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:137
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>' "
"parameter."
@@ -786,13 +813,13 @@ msgstr ""
"model>=I<KEYBOARD_MODEL>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:137
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:139
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' "
@@ -802,13 +829,13 @@ msgstr ""
"layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:139
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:141
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>' parameter."
@@ -817,13 +844,13 @@ msgstr ""
"variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:141
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:143
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>' parameter."
@@ -832,13 +859,13 @@ msgstr ""
"options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:143
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
msgstr "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:145
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... "
"I<SERVICEn>' parameter."
@@ -847,13 +874,13 @@ msgstr ""
"I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:145
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
msgstr "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:147
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>' "
"parameter."
@@ -862,13 +889,13 @@ msgstr ""
"driver>=I<XORG_DRIVER>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:147
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
msgstr "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:141
+#: en/live-config.7:149
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>' "
"parameter."
@@ -877,13 +904,13 @@ msgstr ""
"resolution>=I<XORG_RESOLUTION>'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:141
+#: en/live-config.7:149
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:143
+#: en/live-config.7:151
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|"
"I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
@@ -892,13 +919,13 @@ msgstr ""
"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'"
#. type: SH
-#: en/live-config.7:144
+#: en/live-config.7:152
#, no-wrap
msgid "CUSTOMIZATION"
msgstr "PERSONALIZACIÓN"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:146
+#: en/live-config.7:154
msgid ""
"B<live-config> can be easily customized for downstream projects or local "
"usage."
@@ -907,13 +934,13 @@ msgstr ""
"de uso local."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:147
+#: en/live-config.7:155
#, no-wrap
msgid "Adding new config scripts"
msgstr "Añadiendo nuevos scripts de configuración"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:149
+#: en/live-config.7:157
msgid ""
"Downstream projects can put their scripts into /lib/live/config and do not "
"need to do anything else, the scripts will be called automatically during "
@@ -924,7 +951,7 @@ msgstr ""
"automáticamente durante el proceso de arranque."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:151
+#: en/live-config.7:159
msgid ""
"The scripts are best put into an own debian package. A sample package "
"containing an example script can be found in /usr/share/doc/live-config/"
@@ -935,13 +962,13 @@ msgstr ""
"script de ejemplo."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:152
+#: en/live-config.7:160
#, no-wrap
msgid "Removing existing config scripts"
msgstr "Eliminación de los scripts de configuración existentes."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:154
+#: en/live-config.7:162
msgid ""
"It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
"requiring to ship a locally modified B<live-config> package. However, the "
@@ -959,7 +986,7 @@ msgstr ""
"configuración, véase más arriba."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:156
+#: en/live-config.7:164
msgid ""
"The configuration files for the live system itself are best put into an own "
"debian package. A sample package containing an example configuration can be "
@@ -970,278 +997,280 @@ msgstr ""
"ejemplo de configuración en /usr/share/doc/live-config/examples."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:157
+#: en/live-config.7:165
#, no-wrap
msgid "SCRIPTS"
msgstr "SCRIPTS"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:159
+#: en/live-config.7:167
msgid ""
"B<live-config> currently features the following scripts in /lib/live/config."
msgstr "B<live-config> incluye los siguientes scripts en /lib/live/config."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:168
#, no-wrap
msgid "B<debconf>"
-msgstr ""
+msgstr "B<debconf>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:162
-msgid "applies a preseed file to the debconf database."
+#: en/live-config.7:170
+msgid ""
+"allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/"
+"ftp server."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:170
#, no-wrap
msgid "B<hostname>"
msgstr "B<hostname>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:172
msgid "configures /etc/hostname and /etc/hosts."
msgstr "configura /etc/hostname y /etc/hosts."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:172
#, no-wrap
msgid "B<user-setup>"
msgstr "B<user-setup>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:174
msgid "adds an live user account."
msgstr "Añade una cuenta de usuario en vivo."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:174
#, no-wrap
msgid "B<sudo>"
msgstr "B<sudo>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:176
msgid "grants sudo privileges to the live user."
msgstr "garantiza privilegios de sudo al usuario del sistema en vivo."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:176
#, no-wrap
msgid "B<locales>"
msgstr "B<locales>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:178
msgid "configures locales."
msgstr "configura las variantes locales."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:178
#, no-wrap
msgid "B<locales-all>"
msgstr "B<locales-all>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:180
msgid "configures locales-all."
msgstr "configura las variantes locales-all."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:180
#, no-wrap
msgid "B<tzdata>"
msgstr "B<tzdata>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:182
msgid "configures /etc/timezone."
msgstr "configura /etc/timezone."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:182
#, no-wrap
msgid "B<gdm>"
msgstr "B<gdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:184
msgid "configures autologin in gdm."
msgstr "configura el inicio de sesión automático en gdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:184
#, no-wrap
msgid "B<gdm3>"
msgstr "B<gdm3>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:186
msgid "configures autologin in gdm3 (squeeze and newer)."
msgstr "configura el inicio de sesión automático en gdm3 (Squeeze y superior)"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:186
#, no-wrap
msgid "B<kdm>"
msgstr "B<kdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:188
msgid "configures autologin in kdm."
msgstr "configura el inicio de sesión automático en kdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:188
#, no-wrap
msgid "B<lightdm>"
msgstr "B<lightdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:190
msgid "configures autologin in lightdm."
msgstr "configura el inicio de sesión automático en lightdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:190
#, no-wrap
msgid "B<lxdm>"
msgstr "B<lxdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:192
msgid "configures autologin in lxdm."
msgstr "configura el inicio de sesión automático en lxdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:192
#, no-wrap
msgid "B<nodm>"
msgstr "B<nodm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:194
msgid "configures autologin in nodm."
msgstr "configura el inicio de sesión automático en nodm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:194
#, no-wrap
msgid "B<slim>"
msgstr "B<slim>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:196
msgid "configures autologin in slim."
msgstr "configura el inicio de sesión automático en slim."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:196
#, no-wrap
msgid "B<xinit>"
msgstr "B<xinit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:198
msgid "configures autologin with xinit."
msgstr "configura el inicio de sesión automático con xinit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:198
#, no-wrap
msgid "B<keyboard-configuration>"
msgstr "B<keyboard-configuration>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:200
msgid "configures the keyboard."
msgstr "configura el teclado."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:200
#, no-wrap
msgid "B<sysvinit>"
msgstr "B<sysvinit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:202
msgid "configures sysvinit."
msgstr "configura sysvinit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:202
#, no-wrap
msgid "B<sysv-rc>"
msgstr "B<sysv-rc>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:204
msgid "configures sysv-rc by disabling listed services."
msgstr "configura sysv-rc desactivando los sevicios listados."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:196 en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:204 en/live-config.7:234
#, no-wrap
msgid "B<login>"
msgstr "B<login>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:198 en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:206 en/live-config.7:236
msgid "disables lastlog."
msgstr "Desactiva lastlog."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:206
#, no-wrap
msgid "B<apport> (ubuntu only)"
msgstr "B<apport> (ubuntu solamente)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:208
msgid "disables apport."
msgstr "Desactiva apport."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:208
#, no-wrap
msgid "B<gnome-panel-data>"
msgstr "B<gnome-panel-data>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:210
msgid "disables lock button for the screen."
msgstr "Desactiva el botón de bloqueo de la pantalla."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:210
#, no-wrap
msgid "B<gnome-power-manager>"
msgstr "B<gnome-power-manager>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:212
msgid "disables hibernation."
msgstr "Desactiva la hibernación."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:212
#, no-wrap
msgid "B<gnome-screensaver>"
msgstr "B<gnome-screensaver>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:214
msgid "disables the screensaver locking the screen."
msgstr "Impide que el salvapantallas bloquee la pantalla."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:214
#, no-wrap
msgid "B<initramfs-tools>"
msgstr "B<initramfs-tools>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:216
msgid ""
"makes update-initramfs to also update the live media when using persistency."
msgstr ""
@@ -1249,145 +1278,145 @@ msgstr ""
"se usan en modo persistente."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:216
#, no-wrap
msgid "B<kaboom>"
msgstr "B<kaboom>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:218
msgid "disables KDE migration wizard (squeeze and newer)."
msgstr "Desactiva el asistente de migración de KDE (Squeeze y superior)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:218
#, no-wrap
msgid "B<kde-services>"
msgstr "B<kde-services>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:220
msgid "disables some unwanted KDE services (squeeze and newer)."
msgstr "Desactiva algunos servicios de KDE no deseados (squeeze y superior)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:220
#, no-wrap
msgid "B<debian-installer-launcher>"
msgstr "B<debian-installer-launcher>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:222
msgid "adds debian-installer-launcher on users desktop."
msgstr "añade un icono del instalador de debian en el escritorio del usuario."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:222
#, no-wrap
msgid "B<module-init-tools>"
msgstr "B<module-init-tools>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:224
msgid "automatically load some modules on some architectures."
msgstr "automáticamente carga algunos módulos en algunas arquitecturas."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:224
#, no-wrap
msgid "B<policykit>"
msgstr "B<policykit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:226
msgid "grant user privilegies through policykit."
msgstr "garantiza privilegios de usuario mediante policykit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:226
#, no-wrap
msgid "B<sslcert>"
msgstr "B<sslcert>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:228
msgid "regenerating ssl snake-oil certificates."
msgstr "Regenera los certificados ssl snake-oil."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:228
#, no-wrap
msgid "B<update-notifier>"
msgstr "B<update-notifier>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:230
msgid "disables update-notifier."
msgstr "Desactiva el update-notifier."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:230
#, no-wrap
msgid "B<anacron>"
msgstr "B<anacron>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:232
msgid "disables anacron."
msgstr "Desactiva anacron."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:232
#, no-wrap
msgid "B<util-linux>"
msgstr "B<util-linux>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:234
msgid "disables util-linux' hwclock."
msgstr "Desactiva util-linux' hwclock."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:236
#, no-wrap
msgid "B<xserver-xorg>"
msgstr "B<xserver-xorg>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:238
msgid "configures xserver-xorg."
msgstr "configura xserver-xorg."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:238
#, no-wrap
msgid "B<ureadahead> (ubuntu only)"
msgstr "B<ureadahead> (ubuntu solamente)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:240
msgid "disables ureadahead."
msgstr "Desactiva ureadahead."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:240
#, no-wrap
msgid "B<openssh-server>"
msgstr "B<openssh-server>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:242
msgid "recreates openssh-server host keys."
msgstr "Recrea las claves openssh-server."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:242
#, no-wrap
msgid "B<hooks>"
msgstr "B<hooks>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:236
+#: en/live-config.7:244
msgid ""
"allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or "
"an http/ftp server."
@@ -1396,88 +1425,112 @@ msgstr ""
"el medio en vivo o en un servidor http/ftp."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:237
+#: en/live-config.7:245
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHEROS"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:238
+#: en/live-config.7:246
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/config.conf>"
msgstr "B</etc/live/config.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:239
+#: en/live-config.7:247
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/config.d/*.conf>"
msgstr "B</etc/live/config.d/*.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:240
+#: en/live-config.7:248
#, no-wrap
msgid "B<live/config.conf>"
msgstr "B<live/config.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:241
+#: en/live-config.7:249
#, no-wrap
msgid "B<live/config.d/*.conf>"
msgstr "B<live/config.d/*.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:242
+#: en/live-config.7:250
#, no-wrap
msgid "B</lib/live/config.sh>"
msgstr "B</lib/live/config.sh>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:243
+#: en/live-config.7:251
#, no-wrap
msgid "B</lib/live/config/>"
msgstr "B</lib/live/config/>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:244
+#: en/live-config.7:252
#, no-wrap
msgid "B</var/lib/live/config/>"
msgstr "B</var/lib/live/config/>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:245
+#: en/live-config.7:253
#, no-wrap
msgid "B</var/log/live/config.log>"
msgstr "B</var/log/live/config.log>"
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:255
+#, no-wrap
+msgid "B</live/hooks/*>"
+msgstr "B</live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:256
+#, no-wrap
+msgid "B<live/hooks/*>"
+msgstr "B<live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:257
+#, no-wrap
+msgid "B</live/preseed/*>"
+msgstr "B</live/preseed/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:258
+#, no-wrap
+msgid "B<live/preseed/* >"
+msgstr "B<live/preseed/* >"
+
#. type: SH
-#: en/live-config.7:247
+#: en/live-config.7:260
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VER ADEMÁS"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:249
+#: en/live-config.7:262
msgid "I<live-boot>(7)"
msgstr "I<live-boot>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:251
+#: en/live-config.7:264
msgid "I<live-build>(7)"
msgstr "I<live-build>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:253
+#: en/live-config.7:266
msgid "I<live-tools>(7)"
msgstr "I<live-tools>(7)"
#. type: SH
-#: en/live-config.7:254
+#: en/live-config.7:267
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "PÁGINA PRINCIPAL"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:256
+#: en/live-config.7:269
msgid ""
"More information about live-config and the Debian Live project can be found "
"on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
@@ -1488,13 +1541,13 @@ msgstr ""
"en el manual en E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:257
+#: en/live-config.7:270
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ERRORES"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:259
+#: en/live-config.7:272
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-config package "
"in the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or "
@@ -1507,13 +1560,13 @@ msgstr ""
"correo de Debian Live en E<lt>I<debian-live at lists.debian.org>E<gt>."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:260
+#: en/live-config.7:273
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:261
+#: en/live-config.7:274
msgid ""
"live-config was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
msgstr ""
diff --git a/manpages/po/fr/live-config.7.po b/manpages/po/fr/live-config.7.po
index 37d3446..df84889 100644
--- a/manpages/po/fr/live-config.7.po
+++ b/manpages/po/fr/live-config.7.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-config 3.0~a36-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -195,35 +195,70 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: en/live-config.7:37
#, no-wrap
-msgid "B<live-config.debconf-preseed>=I<FILE> | B<debconf-preseed>=I<FILE>"
-msgstr ""
+msgid "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
#: en/live-config.7:39
-msgid "Allows to set a preseed file that gets applied to the debconf database."
+msgid ""
+"Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to "
+"the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, "
+"ftp or file://)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:41 en/live-config.7:81
+msgid ""
+"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
+"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
+"of the live system itself."
+msgstr ""
+"Si le fichier est placé dans le média live, il peut être utilisé avec "
+"file:///live/image/I<FILE>, ou bien avec file:///I<FILE> s'il est placé à la "
+"racine du système de fichier du live système."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:43
+msgid ""
+"All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live "
+"system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:45
+msgid ""
+"All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically "
+"be enabled with the keyword 'medium'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:47
+msgid ""
+"If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are "
+"applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:47
#, no-wrap
msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
msgstr "B<live-config.hostname>=I<NOM_D_HÔTE> | B<hostname>=I<NOM_D_HÔTE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:49
msgid "Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'."
msgstr ""
"Permet de spécifier un nom d'hôte (hostname) au système. Par défaut ce nom "
"est 'debian'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:49
#, no-wrap
msgid "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
msgstr "B<live-config.username>=I<NOM_D_UTILISATEUR> | B<username>=I<NOM_D_UTILISATEUR>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:51
msgid ""
"Allows to set the username that gets created for autologin. The default is "
"'user'."
@@ -232,13 +267,13 @@ msgstr ""
"nom est 'user'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:51
#, no-wrap
msgid "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
msgstr "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:53
msgid ""
"Allows to set the default groups of the users that gets created for "
"autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev "
@@ -249,13 +284,13 @@ msgstr ""
"netdev powerdev scanner bluetooth'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:53
#, no-wrap
msgid "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\""
msgstr "B<live-config.user-fullname>=\"I<NOM_COMPLET_D_UTILISATEUR>\" | B<user-fullname>=\"I<NOM_COMPLET_D_UTILISATEUR>\""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:55
msgid ""
"Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. The "
"default is 'Debian Live user'."
@@ -264,13 +299,13 @@ msgstr ""
"Par défaut il s'agit de 'Debian Live user'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:55
#, no-wrap
msgid "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
msgstr "B<live-config.locales>=I<LOCALISATION1>,I<LOCALISATION2> ... I<LOCALISATIONn> | B<locales>=I<LOCALISATION1>,I<LOCALISATION2> ... I<LOCALISATIONn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:57
msgid ""
"Allows to set the locale of the system, e.g. 'de_CH.UTF-8'. The default is "
"'en_US.UTF-8'. In case the selected locale is not already available on the "
@@ -282,13 +317,13 @@ msgstr ""
"générée à la volée."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:57
#, no-wrap
msgid "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
msgstr "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:59
msgid ""
"Allows to set the timezone of the system, e.g. 'Europe/Zurich'. The default "
"is 'UTC'."
@@ -297,13 +332,13 @@ msgstr ""
"défaut il s'agit de 'UTC'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:59
#, no-wrap
msgid "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
msgstr "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:61
msgid ""
"Allows to change if the system is assuming that the hardware clock is set to "
"UTC or not. The default is 'yes'."
@@ -312,26 +347,26 @@ msgstr ""
"réglée sur UTC. Par défaut 'oui'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:61
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
msgstr "B<live-config.keyboard-model>=I<MODELE_DE_CLAVIER> | B<keyboard-model>=I<MODELE_DE_CLAVIER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:63
msgid "Allows to change the keyboard model. There is no default value set."
msgstr ""
"Permet de changer le modèle de clavier. Aucune valeur par défaut n'est "
"indiquée."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:63
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
msgstr "B<live-config.keyboard-layouts>=I<CONFIGURATION1_DU_CLAVIER>,I<CONFIGURATION2_DU_CLAVIER> ... I<CONFIGURATIONn_DU_CLAVIER> | B<keyboard-layouts>=I<CONFIGURATION1_DU_CLAVIER>,I<CONFIGURATION2_DU_CLAVIER> ... I<CONFIGURATIONn_DU_CLAVIER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:65
msgid ""
"Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the "
"tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is "
@@ -342,74 +377,74 @@ msgstr ""
"passer de l'une à l'autre sous X11. Aucune valeur par défaut n'est spécifiée."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:65
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
msgstr "B<live-config.keyboard-variant>=I<TYPE_DE_CLAVIER> | B<keyboard-variant>=I<TYPE_DE_CLAVIER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:67
msgid "Allows to change the keyboard variant. There is no default value set."
msgstr ""
"Permet de changer le type de clavier. Aucune valeur par défaut n'est "
"spécifiée."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:67
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
msgstr "B<live-config.keyboard-options>=I<OPTIONS_DU_CLAVIER> | B<keyboard-options>=I<OPTIONS_DU_CLAVIER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:69
msgid "Allows to change the keyboard options. There are no default value set."
msgstr ""
"Permet de changer les options du clavier. Aucune valeur par défaut n'est "
"spécifiée."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:69
#, no-wrap
msgid "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
msgstr "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:71
msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d."
msgstr "Permet de désactiver des services du sysv via update-rc.d."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:71
#, no-wrap
msgid "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
msgstr "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:73
msgid "Allows to set the x-session-manager through update-alternatives."
msgstr "Permet de spécifier le x-session-manager via update-alternatives."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:73
#, no-wrap
msgid "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
msgstr "B<live-config.xorg-driver>=I<DRIVER_PAR_XORG> | B<xorg-driver>=I<DRIVER_PAR_XORG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:75
msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it."
msgstr ""
"Permet de spécifier le driver utilisé par xorg plutôt que d'utiliser l'auto-"
"détection."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:75
#, no-wrap
msgid "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION> | B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
msgstr "B<live-config.xorg-resolution>=I<RESOLUTION_PAR_XORG> | B<xorg-resolution>=I<RESOLUTION_PAR_XORG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:77
msgid ""
"Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768."
msgstr ""
@@ -417,13 +452,13 @@ msgstr ""
"l'auto-détection, par example 1024x768."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:77
#, no-wrap
msgid "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:71
+#: en/live-config.7:79
msgid ""
"Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs "
"must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in /"
@@ -444,18 +479,7 @@ msgstr ""
"net/other/hooks>E<gt>."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:73
-msgid ""
-"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
-"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
-"of the live system itself."
-msgstr ""
-"Si le fichier est placé dans le média live, il peut être utilisé avec "
-"file:///live/image/I<FILE>, ou bien avec file:///I<FILE> s'il est placé à la "
-"racine du système de fichier du live système."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:75
+#: en/live-config.7:83
msgid ""
"All hooks in /lib/live/hooks/ in the root filesystem of the live system can "
"be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
@@ -464,7 +488,7 @@ msgstr ""
"fichier, peuvent être automatiquement activés avec le mot clé 'filesystem'."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:77
+#: en/live-config.7:85
msgid ""
"All hooks in /live/hooks/ of the live medium can be automatically be enabled "
"with the keyword 'medium'."
@@ -473,7 +497,7 @@ msgstr ""
"activés avec le mot clé 'medium'."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:79
+#: en/live-config.7:87
msgid ""
"If several mechanisms are combined, then filesystem hooks are executed "
"first, then medium hooks, and last the network hooks."
@@ -483,13 +507,13 @@ msgstr ""
"du réseau."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:80
+#: en/live-config.7:88
#, no-wrap
msgid "Boot Parameters (shortcuts)"
msgstr "Paramètres d'amorçage (raccourcis)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:82
+#: en/live-config.7:90
msgid ""
"For some common use cases where it would require to combine several "
"individual parameters, B<live-config> provides shortcuts. This allows both "
@@ -500,13 +524,13 @@ msgstr ""
"facilement plusieurs options."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:91
#, no-wrap
msgid "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
msgstr "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:93
msgid ""
"Disables the sudo and policykit, the user cannot gain root privileges on the "
"system."
@@ -515,24 +539,24 @@ msgstr ""
"bénéficier des privilèges administrateur (root) sur le système."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:93
#, no-wrap
msgid "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<noautologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:95
msgid "Disables both the automatic console login and the graphical autologin."
msgstr "Désactive l'auto-login sur la console et l'auto-login graphique."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:95
#, no-wrap
msgid "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:97
msgid ""
"Disables the automatic login on the console, not affecting the graphical "
"autologin."
@@ -541,13 +565,13 @@ msgstr ""
"graphique."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:97
#, no-wrap
msgid "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
msgstr "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:91
+#: en/live-config.7:99
msgid ""
"Disables the automatic login with any display manager, not affecting tty "
"autologin."
@@ -556,37 +580,37 @@ msgstr ""
"l'auto-login en console (tty)."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:92
+#: en/live-config.7:100
#, no-wrap
msgid "Boot Parameters (special options)"
msgstr "Paramètres d'amorçage (options particulières)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:94
+#: en/live-config.7:102
msgid "For special use cases there are some special boot paramters."
msgstr ""
"Pour certains cas d'utilisation, il existe des paramètres de démarrage "
"spécifiques."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:95
+#: en/live-config.7:103
#, no-wrap
msgid "B<live-config.debug> | B<debug>"
msgstr "B<live-config.debug> | B<debug>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:97
+#: en/live-config.7:105
msgid "Enables debug output in live-config."
msgstr "Active les messages de débug dans live-config."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:98
+#: en/live-config.7:106
#, no-wrap
msgid "Configuration Files"
msgstr "Fichiers de configuration"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:100
+#: en/live-config.7:108
msgid ""
"B<live-config> can be configured (but not activated) through configuration "
"files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot "
@@ -602,7 +626,7 @@ msgstr ""
"B<live-config>."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:102
+#: en/live-config.7:110
msgid ""
"Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
"live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/"
@@ -617,7 +641,7 @@ msgstr ""
"ont la préséance sur ceux placés dans la racine du système."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:104
+#: en/live-config.7:112
msgid ""
"Although the configuration files placed in the conf.d directories do not "
"require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons "
@@ -632,7 +656,7 @@ msgstr ""
"de fichier comme 'debian-eeepc.conf')."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:106
+#: en/live-config.7:114
msgid ""
"The actual content of the configuration files consists of one or more of the "
"following variables."
@@ -641,13 +665,13 @@ msgstr ""
"des variables suivantes."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:115
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
msgstr "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:117
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
"I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -656,13 +680,13 @@ msgstr ""
"I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:117
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
msgstr "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:119
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-noconfig>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
"I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -671,25 +695,28 @@ msgstr ""
"I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:119
#, no-wrap
-msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=I<FILE>"
-msgstr ""
+msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:121
msgid ""
-"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=I<FILE>' parameter."
+"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|"
+"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
msgstr ""
+"Cette variable correspond au paramètre 'B<live-config.debconf-"
+"preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:121
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
msgstr "B<LIVE_HOSTNAME>=I<NOM_D_HÔTE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:123
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' parameter."
msgstr ""
@@ -697,13 +724,13 @@ msgstr ""
"hostname>=I<NOM_D_HÔTE>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:123
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
msgstr "B<LIVE_USERNAME>=I<NOM_D_UTILISATEUR>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:125
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' parameter."
msgstr ""
@@ -711,13 +738,13 @@ msgstr ""
"username>=I<NOM_D_UTILISATEUR>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:125
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
msgstr "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:127
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.user-default-groups>=\"I<GROUP1>,"
"I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"' parameter."
@@ -726,13 +753,13 @@ msgstr ""
"\"I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:127
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
msgstr "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<NOM_COMPLET_D_UTILISATEUR\">"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:129
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\"' "
"parameter."
@@ -741,13 +768,13 @@ msgstr ""
"\"I<NOM_COMPLET_D_UTILISATEUR\">'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:129
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
msgstr "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALISATION1>,I<LOCALISATION2> ... I<LOCALISATIONn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:131
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... "
"I<LOCALEn>' parameter."
@@ -756,37 +783,37 @@ msgstr ""
"locales>=I<LOCALISATION1>,I<LOCALISATION2> ... I<LOCALISATIONn>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:131
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
msgstr "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:133
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' parameter."
msgstr ""
"Cette variable correspond au paramètre 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:133
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
msgstr "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:135
msgid "This variable equals the 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' parameter."
msgstr "Cette variable correspond au paramètre 'B<live-config.utc>=B<yes>|no'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:135
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<MODELE_DE_CLAVIER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:137
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>' "
"parameter."
@@ -795,13 +822,13 @@ msgstr ""
"model>=I<MODELE_DE_CLAVIER>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:137
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<CONFIGURATION1_DU_CLAVIER>,I<CONFIGURATION2_DU_CLAVIER> ... I<CONFIGURATIONn_DU_CLAVIER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:139
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' "
@@ -812,13 +839,13 @@ msgstr ""
"I<CONFIGURATIONn_DU_CLAVIER>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:139
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<TYPE_DE_CLAVIER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:141
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>' parameter."
@@ -827,13 +854,13 @@ msgstr ""
"variant>=I<TYPE_DE_CLAVIER>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:141
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<OPTIONS_DU_CLAVIER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:143
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>' parameter."
@@ -842,13 +869,13 @@ msgstr ""
"options>=I<OPTIONS_DU_CLAVIER>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:143
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
msgstr "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:145
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... "
"I<SERVICEn>' parameter."
@@ -857,13 +884,13 @@ msgstr ""
"I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:145
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
msgstr "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<DRIVER_PAR_XORG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:147
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>' "
"parameter."
@@ -872,13 +899,13 @@ msgstr ""
"driver>=I<DRIVER_PAR_XORG>."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:147
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
msgstr "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<RESOLUTION_PAR_XORG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:141
+#: en/live-config.7:149
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>' "
"parameter."
@@ -887,13 +914,13 @@ msgstr ""
"resolution>=I<RESOLUTION_PAR_XORG>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:141
+#: en/live-config.7:149
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:143
+#: en/live-config.7:151
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|"
"I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
@@ -902,13 +929,13 @@ msgstr ""
"medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:144
+#: en/live-config.7:152
#, no-wrap
msgid "CUSTOMIZATION"
msgstr "CUSTOMISATION"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:146
+#: en/live-config.7:154
msgid ""
"B<live-config> can be easily customized for downstream projects or local "
"usage."
@@ -917,13 +944,13 @@ msgstr ""
"pour un usage local."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:147
+#: en/live-config.7:155
#, no-wrap
msgid "Adding new config scripts"
msgstr "Ajout de nouveaux scripts de configuration"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:149
+#: en/live-config.7:157
msgid ""
"Downstream projects can put their scripts into /lib/live/config and do not "
"need to do anything else, the scripts will be called automatically during "
@@ -934,7 +961,7 @@ msgstr ""
"démarrage."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:151
+#: en/live-config.7:159
msgid ""
"The scripts are best put into an own debian package. A sample package "
"containing an example script can be found in /usr/share/doc/live-config/"
@@ -945,13 +972,13 @@ msgstr ""
"doc/live-config/examples."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:152
+#: en/live-config.7:160
#, no-wrap
msgid "Removing existing config scripts"
msgstr "Enlever des scripts de configuration existant"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:154
+#: en/live-config.7:162
msgid ""
"It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
"requiring to ship a locally modified B<live-config> package. However, the "
@@ -969,7 +996,7 @@ msgstr ""
"voir ci-dessus."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:156
+#: en/live-config.7:164
msgid ""
"The configuration files for the live system itself are best put into an own "
"debian package. A sample package containing an example configuration can be "
@@ -981,279 +1008,281 @@ msgstr ""
"examples."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:157
+#: en/live-config.7:165
#, no-wrap
msgid "SCRIPTS"
msgstr "SCRIPTS"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:159
+#: en/live-config.7:167
msgid ""
"B<live-config> currently features the following scripts in /lib/live/config."
msgstr ""
"B<live-config> actuellement a les scripts suivants dans /lib/live/config."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:168
#, no-wrap
msgid "B<debconf>"
-msgstr ""
+msgstr "B<debconf>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:162
-msgid "applies a preseed file to the debconf database."
+#: en/live-config.7:170
+msgid ""
+"allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/"
+"ftp server."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:170
#, no-wrap
msgid "B<hostname>"
msgstr "B<hostname>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:172
msgid "configures /etc/hostname and /etc/hosts."
msgstr "configure /etc/hostname et /etc/hosts."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:172
#, no-wrap
msgid "B<user-setup>"
msgstr "B<user-setup>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:174
msgid "adds an live user account."
msgstr "ajoute un compte live d'utilisateur."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:174
#, no-wrap
msgid "B<sudo>"
msgstr "B<sudo>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:176
msgid "grants sudo privileges to the live user."
msgstr "offre les privilèges sudo à l'utilisateur live."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:176
#, no-wrap
msgid "B<locales>"
msgstr "B<locales>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:178
msgid "configures locales."
msgstr "configure les locales."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:178
#, no-wrap
msgid "B<locales-all>"
msgstr "B<locales-all>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:180
msgid "configures locales-all."
msgstr "configure les locales-all."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:180
#, no-wrap
msgid "B<tzdata>"
msgstr "B<tzdata>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:182
msgid "configures /etc/timezone."
msgstr "configure /etc/timezone."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:182
#, no-wrap
msgid "B<gdm>"
msgstr "B<gdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:184
msgid "configures autologin in gdm."
msgstr "configure l'auto-login dans gdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:184
#, no-wrap
msgid "B<gdm3>"
msgstr "B<gdm3>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:186
msgid "configures autologin in gdm3 (squeeze and newer)."
msgstr "configure l'auto-login dans gdm3 (squeeze et plus récent)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:186
#, no-wrap
msgid "B<kdm>"
msgstr "B<kdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:188
msgid "configures autologin in kdm."
msgstr "configure l'auto-login dans kdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:188
#, no-wrap
msgid "B<lightdm>"
msgstr "B<lightdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:190
msgid "configures autologin in lightdm."
msgstr "configure l'auto-login dans lightdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:190
#, no-wrap
msgid "B<lxdm>"
msgstr "B<lxdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:192
msgid "configures autologin in lxdm."
msgstr "configure l'auto-login dans lxdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:192
#, no-wrap
msgid "B<nodm>"
msgstr "B<nodm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:194
msgid "configures autologin in nodm."
msgstr "configure l'auto-login dans nodm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:194
#, no-wrap
msgid "B<slim>"
msgstr "B<slim>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:196
msgid "configures autologin in slim."
msgstr "configure l'auto-login dans slim."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:196
#, no-wrap
msgid "B<xinit>"
msgstr "B<xinit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:198
msgid "configures autologin with xinit."
msgstr "configure l'auto-login avec xinit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:198
#, no-wrap
msgid "B<keyboard-configuration>"
msgstr "B<keyboard-configuration>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:200
msgid "configures the keyboard."
msgstr "configure le clavier."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:200
#, no-wrap
msgid "B<sysvinit>"
msgstr "B<sysvinit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:202
msgid "configures sysvinit."
msgstr "configure sysvinit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:202
#, no-wrap
msgid "B<sysv-rc>"
msgstr "B<sysv-rc>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:204
msgid "configures sysv-rc by disabling listed services."
msgstr "configure sysv-rc en désactivant les services listés."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:196 en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:204 en/live-config.7:234
#, no-wrap
msgid "B<login>"
msgstr "B<login>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:198 en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:206 en/live-config.7:236
msgid "disables lastlog."
msgstr "désactive lastlog."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:206
#, no-wrap
msgid "B<apport> (ubuntu only)"
msgstr "B<apport> (seulement ubuntu)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:208
msgid "disables apport."
msgstr "désactive apport."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:208
#, no-wrap
msgid "B<gnome-panel-data>"
msgstr "B<gnome-panel-data>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:210
msgid "disables lock button for the screen."
msgstr "désactive le bouton de verrouillage de l'écran."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:210
#, no-wrap
msgid "B<gnome-power-manager>"
msgstr "B<gnome-power-manager>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:212
msgid "disables hibernation."
msgstr "désactive l'hibernation."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:212
#, no-wrap
msgid "B<gnome-screensaver>"
msgstr "B<gnome-screensaver>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:214
msgid "disables the screensaver locking the screen."
msgstr "désactive le verrouillage de session par l'économiseur d'écran."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:214
#, no-wrap
msgid "B<initramfs-tools>"
msgstr "B<initramfs-tools>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:216
msgid ""
"makes update-initramfs to also update the live media when using persistency."
msgstr ""
@@ -1261,147 +1290,147 @@ msgstr ""
"persistance."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:216
#, no-wrap
msgid "B<kaboom>"
msgstr "B<kaboom>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:218
msgid "disables KDE migration wizard (squeeze and newer)."
msgstr "désactive l'assistant de migration de KDE (squeeze et plus récent)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:218
#, no-wrap
msgid "B<kde-services>"
msgstr "B<kde-services>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:220
msgid "disables some unwanted KDE services (squeeze and newer)."
msgstr "désactive des services de KDE non souhaités (squeeze et plus récent)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:220
#, no-wrap
msgid "B<debian-installer-launcher>"
msgstr "B<debian-installer-launcher>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:222
msgid "adds debian-installer-launcher on users desktop."
msgstr ""
"ajoute l'installeur (debian-installer-launcher) sur le bureau des "
"utilisateurs."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:222
#, no-wrap
msgid "B<module-init-tools>"
msgstr "B<module-init-tools>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:224
msgid "automatically load some modules on some architectures."
msgstr "charge automatiquement certains modules sur certaines architectures."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:224
#, no-wrap
msgid "B<policykit>"
msgstr "B<policykit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:226
msgid "grant user privilegies through policykit."
msgstr "accorde à l'utilisateur des privilèges via le policykit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:226
#, no-wrap
msgid "B<sslcert>"
msgstr "B<sslcert>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:228
msgid "regenerating ssl snake-oil certificates."
msgstr "regénère les certificats ssl."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:228
#, no-wrap
msgid "B<update-notifier>"
msgstr "B<update-notifier>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:230
msgid "disables update-notifier."
msgstr "désactive update-notifier."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:230
#, no-wrap
msgid "B<anacron>"
msgstr "B<anacron>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:232
msgid "disables anacron."
msgstr "désactive anacron."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:232
#, no-wrap
msgid "B<util-linux>"
msgstr "B<util-linux>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:234
msgid "disables util-linux' hwclock."
msgstr "désactive util-linux' heure hardware."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:236
#, no-wrap
msgid "B<xserver-xorg>"
msgstr "B<xserver-xorg>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:238
msgid "configures xserver-xorg."
msgstr "configure xserver-xorg."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:238
#, no-wrap
msgid "B<ureadahead> (ubuntu only)"
msgstr "B<ureadahead> (seulement ubuntu)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:240
msgid "disables ureadahead."
msgstr "désactive ureadahead."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:240
#, no-wrap
msgid "B<openssh-server>"
msgstr "B<openssh-server>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:242
msgid "recreates openssh-server host keys."
msgstr "regénère les clés openssh."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:242
#, no-wrap
msgid "B<hooks>"
msgstr "B<hooks>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:236
+#: en/live-config.7:244
msgid ""
"allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or "
"an http/ftp server."
@@ -1410,88 +1439,112 @@ msgstr ""
"média live, ou sur un serveur http/ftp."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:237
+#: en/live-config.7:245
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:238
+#: en/live-config.7:246
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/config.conf>"
msgstr "B</etc/live/config.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:239
+#: en/live-config.7:247
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/config.d/*.conf>"
msgstr "B</etc/live/config.d/*.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:240
+#: en/live-config.7:248
#, no-wrap
msgid "B<live/config.conf>"
msgstr "B<live/config.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:241
+#: en/live-config.7:249
#, no-wrap
msgid "B<live/config.d/*.conf>"
msgstr "B<live/config.d/*.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:242
+#: en/live-config.7:250
#, no-wrap
msgid "B</lib/live/config.sh>"
msgstr "B</lib/live/config.sh>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:243
+#: en/live-config.7:251
#, no-wrap
msgid "B</lib/live/config/>"
msgstr "B</lib/live/config/>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:244
+#: en/live-config.7:252
#, no-wrap
msgid "B</var/lib/live/config/>"
msgstr "B</var/lib/live/config/>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:245
+#: en/live-config.7:253
#, no-wrap
msgid "B</var/log/live/config.log>"
msgstr "B</var/log/live/config.log>"
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:255
+#, no-wrap
+msgid "B</live/hooks/*>"
+msgstr "B</live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:256
+#, no-wrap
+msgid "B<live/hooks/*>"
+msgstr "B<live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:257
+#, no-wrap
+msgid "B</live/preseed/*>"
+msgstr "B</live/preseed/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:258
+#, no-wrap
+msgid "B<live/preseed/* >"
+msgstr "B<live/preseed/* >"
+
#. type: SH
-#: en/live-config.7:247
+#: en/live-config.7:260
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:249
+#: en/live-config.7:262
msgid "I<live-boot>(7)"
msgstr "I<live-boot>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:251
+#: en/live-config.7:264
msgid "I<live-build>(7)"
msgstr "I<live-build>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:253
+#: en/live-config.7:266
msgid "I<live-tools>(7)"
msgstr "I<live-tools>(7)"
#. type: SH
-#: en/live-config.7:254
+#: en/live-config.7:267
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "PAGE D'ACCEUIL"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:256
+#: en/live-config.7:269
msgid ""
"More information about live-config and the Debian Live project can be found "
"on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
@@ -1502,13 +1555,13 @@ msgstr ""
"sur E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:257
+#: en/live-config.7:270
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:259
+#: en/live-config.7:272
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-config package "
"in the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or "
@@ -1521,13 +1574,13 @@ msgstr ""
"E<lt>I<debian-live at lists.debian.org>E<gt>"
#. type: SH
-#: en/live-config.7:260
+#: en/live-config.7:273
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:261
+#: en/live-config.7:274
msgid ""
"live-config was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
msgstr ""
diff --git a/manpages/po/it/live-config.7.po b/manpages/po/it/live-config.7.po
index 1c1396f..1d9378f 100644
--- a/manpages/po/it/live-config.7.po
+++ b/manpages/po/it/live-config.7.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-config 3.0~a36-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 08:01+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -192,34 +192,69 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: en/live-config.7:37
#, no-wrap
-msgid "B<live-config.debconf-preseed>=I<FILE> | B<debconf-preseed>=I<FILE>"
-msgstr ""
+msgid "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
#: en/live-config.7:39
-msgid "Allows to set a preseed file that gets applied to the debconf database."
+msgid ""
+"Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to "
+"the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, "
+"ftp or file://)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:41 en/live-config.7:81
+msgid ""
+"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
+"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
+"of the live system itself."
+msgstr ""
+"Se il file è posizionato sul supporto live può essere prelevato con file:///"
+"live/image/I<FILE> o con file:///I<FILE> se è nella radice del filesystem "
+"del sistema live stesso."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:43
+msgid ""
+"All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live "
+"system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:45
+msgid ""
+"All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically "
+"be enabled with the keyword 'medium'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:47
+msgid ""
+"If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are "
+"applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:47
#, no-wrap
msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
msgstr "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:49
msgid "Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'."
msgstr ""
"Permette di impostare l'hostname del sistema, il predefinito è \"debian\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:49
#, no-wrap
msgid "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
msgstr "B<live-config.username>=I<NOMEUTENTE> | B<username>=I<NOMEUTENTE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:51
msgid ""
"Allows to set the username that gets created for autologin. The default is "
"'user'."
@@ -228,13 +263,13 @@ msgstr ""
"automatico, il predefinito è \"user\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:51
#, no-wrap
msgid "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
-msgstr ""
+msgstr "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUPO1>,I<GROUPO2> ... I<GROUPOn> | B<user-default-groups>=I<GROUPO1>,I<GROUPO2> ... I<GROUPOn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:53
msgid ""
"Allows to set the default groups of the users that gets created for "
"autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev "
@@ -245,13 +280,13 @@ msgstr ""
"plugdev netdev powerdev scanner bluetooth\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:53
#, no-wrap
msgid "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\""
msgstr "B<live-config.user-fullname>=\"I<NOME COMPLETO UTENTE>\" | B<user-fullname>=\"I<NOME COMPLETO UTENTE>\""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:55
msgid ""
"Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. The "
"default is 'Debian Live user'."
@@ -260,13 +295,13 @@ msgstr ""
"automatico, il predefinito è \"Debian Live user\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:55
#, no-wrap
msgid "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
msgstr "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:57
msgid ""
"Allows to set the locale of the system, e.g. 'de_CH.UTF-8'. The default is "
"'en_US.UTF-8'. In case the selected locale is not already available on the "
@@ -277,13 +312,13 @@ msgstr ""
"non è già disponibile viene generata al volo automaticamente."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:57
#, no-wrap
msgid "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
msgstr "B<live-config.timezone>=I<FUSO ORARIO> | B<timezone>=I<FUSO ORARIO>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:59
msgid ""
"Allows to set the timezone of the system, e.g. 'Europe/Zurich'. The default "
"is 'UTC'."
@@ -292,13 +327,13 @@ msgstr ""
"\", il predefinito è \"UTC\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:59
#, no-wrap
msgid "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
msgstr "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:61
msgid ""
"Allows to change if the system is assuming that the hardware clock is set to "
"UTC or not. The default is 'yes'."
@@ -307,26 +342,26 @@ msgstr ""
"impostato o meno su UTC, il valore predefinito è \"yes\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:61
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
msgstr "B<live-config.keyboard-model>=I<MODELLO_TASTIERA> | B<keyboard-model>=I<MODELLO_TASTIERA>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:63
msgid "Allows to change the keyboard model. There is no default value set."
msgstr ""
"Permette di scegliere il modello della tastiera, non è impostato alcun "
"valore predefinito."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:63
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
msgstr "B<live-config.keyboard-layouts>=I<LAYOUT1_TASTIERA>,I<LAYOUT2_TASTIERA> ... I<LAYOUTn_TASTIERA> | B<keyboard-layouts>=I<LAYOUT1_TASTIERA>,I<LAYOUT2_TASTIERA> ... I<LAYOUTn_TASTIERA>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:65
msgid ""
"Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the "
"tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is "
@@ -337,74 +372,74 @@ msgstr ""
"X11. Non è impostato alcun valore predefinito."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:65
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
msgstr "B<live-config.keyboard-variant>=I<VARIANTE_TASTIERA> | B<keyboard-variant>=I<VARIANTE_TASTIERA>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:67
msgid "Allows to change the keyboard variant. There is no default value set."
msgstr ""
"Permette di impostare un layout alternativo per la tastiera, non è impostato "
"alcun valore predefinito."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:67
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
msgstr "B<live-config.keyboard-options>=I<OPZIONI_TASTIERA> | B<keyboard-options>=I<OPZIONI_TASTIERA>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:69
msgid "Allows to change the keyboard options. There are no default value set."
msgstr ""
"Permette di modificare le opzioni della tastiera, non è impostato alcun "
"valore predefinito."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:69
#, no-wrap
msgid "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
msgstr "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:71
msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d."
msgstr "Permette di disabilitare i servizi di sysv tramite update-rc.d."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:71
#, no-wrap
msgid "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
msgstr "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:73
msgid "Allows to set the x-session-manager through update-alternatives."
msgstr "Permette di impostare x-session-manager tramite update-alternatives."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:73
#, no-wrap
msgid "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
msgstr "B<live-config.xorg-driver>=I<DRIVER_PER_XORG> | B<xorg-driver>=I<DRIVER_PER_XORG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:75
msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it."
msgstr ""
"Permette di impostare il driver per xorg invece di riconoscerlo "
"automaticamente."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:75
#, no-wrap
msgid "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION> | B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
msgstr "B<live-config.xorg-resolution>=I<RISOLUZIONE_PER_XORG> | B<xorg-resolution>=I<RISOLUZIONE_PER_XORG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:77
msgid ""
"Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768."
msgstr ""
@@ -412,13 +447,13 @@ msgstr ""
"automaticamente, ad esempio 1024x768."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:77
#, no-wrap
msgid "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:71
+#: en/live-config.7:79
msgid ""
"Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs "
"must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in /"
@@ -438,18 +473,7 @@ msgstr ""
"hooks>E<gt>."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:73
-msgid ""
-"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
-"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
-"of the live system itself."
-msgstr ""
-"Se il file è posizionato sul supporto live può essere prelevato con file:///"
-"live/image/I<FILE> o con file:///I<FILE> se è nella radice del filesystem "
-"del sistema live stesso."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:75
+#: en/live-config.7:83
msgid ""
"All hooks in /lib/live/hooks/ in the root filesystem of the live system can "
"be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
@@ -458,7 +482,7 @@ msgstr ""
"essere abilitati automaticamente con la parola chiave \"filesystem\"."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:77
+#: en/live-config.7:85
msgid ""
"All hooks in /live/hooks/ of the live medium can be automatically be enabled "
"with the keyword 'medium'."
@@ -467,7 +491,7 @@ msgstr ""
"abilitati automaticamente con la parola chiave \"medium\"."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:79
+#: en/live-config.7:87
msgid ""
"If several mechanisms are combined, then filesystem hooks are executed "
"first, then medium hooks, and last the network hooks."
@@ -476,13 +500,13 @@ msgstr ""
"eseguiti per primi, seguiti dai medium, e infine gli hook network."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:80
+#: en/live-config.7:88
#, no-wrap
msgid "Boot Parameters (shortcuts)"
msgstr "Parametri di avvio (scorciatoie)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:82
+#: en/live-config.7:90
msgid ""
"For some common use cases where it would require to combine several "
"individual parameters, B<live-config> provides shortcuts. This allows both "
@@ -494,13 +518,13 @@ msgstr ""
"mantenere semplici le cose."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:91
#, no-wrap
msgid "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
msgstr "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:93
msgid ""
"Disables the sudo and policykit, the user cannot gain root privileges on the "
"system."
@@ -509,24 +533,24 @@ msgstr ""
"nel sistema."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:93
#, no-wrap
msgid "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
msgstr "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:95
msgid "Disables both the automatic console login and the graphical autologin."
msgstr "Disabilita sia il login automatico in console sia quello grafico."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:95
#, no-wrap
msgid "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:97
msgid ""
"Disables the automatic login on the console, not affecting the graphical "
"autologin."
@@ -534,13 +558,13 @@ msgstr ""
"Disabilita il login automatico in console senza coinvolgere quello grafico."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:97
#, no-wrap
msgid "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
msgstr "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:91
+#: en/live-config.7:99
msgid ""
"Disables the automatic login with any display manager, not affecting tty "
"autologin."
@@ -549,35 +573,35 @@ msgstr ""
"coinvolgere quello in tty."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:92
+#: en/live-config.7:100
#, no-wrap
msgid "Boot Parameters (special options)"
msgstr "Parametri di avvio (opzioni speciali)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:94
+#: en/live-config.7:102
msgid "For special use cases there are some special boot paramters."
msgstr "Per casi particolari ci sono alcuni parametri speciali."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:95
+#: en/live-config.7:103
#, no-wrap
msgid "B<live-config.debug> | B<debug>"
msgstr "B<live-config.debug> | B<debug>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:97
+#: en/live-config.7:105
msgid "Enables debug output in live-config."
msgstr "Abilita l'output di debug in live-config."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:98
+#: en/live-config.7:106
#, no-wrap
msgid "Configuration Files"
msgstr "File di configurazione"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:100
+#: en/live-config.7:108
msgid ""
"B<live-config> can be configured (but not activated) through configuration "
"files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot "
@@ -592,7 +616,7 @@ msgstr ""
"\"boot=live\" per attivare B<live-config>."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:102
+#: en/live-config.7:110
msgid ""
"Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
"live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/"
@@ -606,7 +630,7 @@ msgstr ""
"usano entrambe le destinazioni, avrà la precedenza quello del supporto live."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:104
+#: en/live-config.7:112
msgid ""
"Although the configuration files placed in the conf.d directories do not "
"require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons "
@@ -621,7 +645,7 @@ msgstr ""
"nome di file come \"debian-eeepc.conf\")."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:106
+#: en/live-config.7:114
msgid ""
"The actual content of the configuration files consists of one or more of the "
"following variables."
@@ -630,13 +654,13 @@ msgstr ""
"delle seguenti variabili."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:115
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
msgstr "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:117
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
"I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -645,13 +669,13 @@ msgstr ""
"I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:117
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
msgstr "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:119
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-noconfig>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
"I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -660,25 +684,28 @@ msgstr ""
"I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:119
#, no-wrap
-msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=I<FILE>"
-msgstr ""
+msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:121
msgid ""
-"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=I<FILE>' parameter."
+"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|"
+"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
msgstr ""
+"Questa variabile equivale al parametro 'B<live-config.debconf-"
+"preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:121
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
msgstr "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:123
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' parameter."
msgstr ""
@@ -686,13 +713,13 @@ msgstr ""
"\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:123
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
msgstr "B<LIVE_USERNAME>=I<NOMEUTENTE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:125
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' parameter."
msgstr ""
@@ -700,13 +727,13 @@ msgstr ""
"username>=I<NOMEUTENTE>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:125
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
msgstr "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GRUPPO1>,I<GRUPPO2> ... I<GRUPPOn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:127
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.user-default-groups>=\"I<GROUP1>,"
"I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"' parameter."
@@ -715,13 +742,13 @@ msgstr ""
"\"I<GRUPPO1>,I<GRUPPO2> ... I<GRUPPOn>\"\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:127
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
msgstr "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<NOME COMPLETO UTENTE>\""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:129
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\"' "
"parameter."
@@ -730,13 +757,13 @@ msgstr ""
"\"I<NOME COMPLETO UTENTE>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:129
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
msgstr "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:131
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... "
"I<LOCALEn>' parameter."
@@ -745,13 +772,13 @@ msgstr ""
"I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:131
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
msgstr "B<LIVE_TIMEZONE>=I<FUSO ORARIO>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:133
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' parameter."
msgstr ""
@@ -759,25 +786,25 @@ msgstr ""
"ORARIO>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:133
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
msgstr "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:135
msgid "This variable equals the 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' parameter."
msgstr ""
"Questa variabile equivale al parametro \"B<live-config.utc>=B<yes>|no\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:135
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<MODELLO_TASTIERA>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:137
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>' "
"parameter."
@@ -786,13 +813,13 @@ msgstr ""
"model>=I<MODELLO_TASTIERA>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:137
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<LAYOUT1_TASTIERA>,I<LAYOUT2_TASTIERA> ... I<LAYOUTn_TASTIERA>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:139
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' "
@@ -802,13 +829,13 @@ msgstr ""
"layouts>=I<LAYOUT1_TASTIERA>,I<LAYOUT2_TASTIERA> ... I<LAYOUTn_TASTIERA>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:139
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<VARIANTE_TASTIERA>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:141
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>' parameter."
@@ -817,13 +844,13 @@ msgstr ""
"variant>=I<VARIANTE_TASTIERA>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:141
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<OPZIONI_TASTIERA>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:143
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>' parameter."
@@ -832,13 +859,13 @@ msgstr ""
"options>=I<OPZIONI_TASTIERA>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:143
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
msgstr "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:145
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... "
"I<SERVICEn>' parameter."
@@ -847,13 +874,13 @@ msgstr ""
"I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:145
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
msgstr "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<DRIVER_PER_XORG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:147
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>' "
"parameter."
@@ -862,13 +889,13 @@ msgstr ""
"driver>=I<DRIVER_PER_XORG>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:147
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
msgstr "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<RISOLUZIONE_PER_XORG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:141
+#: en/live-config.7:149
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>' "
"parameter."
@@ -877,13 +904,13 @@ msgstr ""
"resolution>=I<RISOLUZIONE_PER_XORG>\"."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:141
+#: en/live-config.7:149
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:143
+#: en/live-config.7:151
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|"
"I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
@@ -892,13 +919,13 @@ msgstr ""
"medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>\"."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:144
+#: en/live-config.7:152
#, no-wrap
msgid "CUSTOMIZATION"
msgstr "PERSONALIZZAZIONE"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:146
+#: en/live-config.7:154
msgid ""
"B<live-config> can be easily customized for downstream projects or local "
"usage."
@@ -907,13 +934,13 @@ msgstr ""
"o utilizzo locale."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:147
+#: en/live-config.7:155
#, no-wrap
msgid "Adding new config scripts"
msgstr "Aggiungere nuovi script config"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:149
+#: en/live-config.7:157
msgid ""
"Downstream projects can put their scripts into /lib/live/config and do not "
"need to do anything else, the scripts will be called automatically during "
@@ -924,7 +951,7 @@ msgstr ""
"automaticamente durante il boot."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:151
+#: en/live-config.7:159
msgid ""
"The scripts are best put into an own debian package. A sample package "
"containing an example script can be found in /usr/share/doc/live-config/"
@@ -934,13 +961,13 @@ msgstr ""
"trovare un esempio in /usr/share/doc/live-config/examples."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:152
+#: en/live-config.7:160
#, no-wrap
msgid "Removing existing config scripts"
msgstr "Rimuovere script config esistenti"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:154
+#: en/live-config.7:162
msgid ""
"It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
"requiring to ship a locally modified B<live-config> package. However, the "
@@ -958,7 +985,7 @@ msgstr ""
"precedenza."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:156
+#: en/live-config.7:164
msgid ""
"The configuration files for the live system itself are best put into an own "
"debian package. A sample package containing an example configuration can be "
@@ -969,279 +996,281 @@ msgstr ""
"config/examples."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:157
+#: en/live-config.7:165
#, no-wrap
msgid "SCRIPTS"
msgstr "SCRIPT"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:159
+#: en/live-config.7:167
msgid ""
"B<live-config> currently features the following scripts in /lib/live/config."
msgstr ""
"B<live-config> attualmente offre i seguenti script in /lib/live/config."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:168
#, no-wrap
msgid "B<debconf>"
-msgstr ""
+msgstr "B<debconf>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:162
-msgid "applies a preseed file to the debconf database."
+#: en/live-config.7:170
+msgid ""
+"allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/"
+"ftp server."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:170
#, no-wrap
msgid "B<hostname>"
msgstr "B<hostname>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:172
msgid "configures /etc/hostname and /etc/hosts."
msgstr "configura i file /etc/hostname e /etc/hosts."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:172
#, no-wrap
msgid "B<user-setup>"
msgstr "B<user-setup>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:174
msgid "adds an live user account."
msgstr "aggiunge un account per l'utente live."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:174
#, no-wrap
msgid "B<sudo>"
msgstr "B<sudo>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:176
msgid "grants sudo privileges to the live user."
msgstr "concede i privilegi per sudo all'utente live."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:176
#, no-wrap
msgid "B<locales>"
msgstr "B<locales>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:178
msgid "configures locales."
msgstr "configura la localizzazione."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:178
#, no-wrap
msgid "B<locales-all>"
msgstr "B<locales-all>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:180
msgid "configures locales-all."
msgstr "configura locales-all."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:180
#, no-wrap
msgid "B<tzdata>"
msgstr "B<tzdata>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:182
msgid "configures /etc/timezone."
msgstr "configura il file /etc/timezone."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:182
#, no-wrap
msgid "B<gdm>"
msgstr "B<gdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:184
msgid "configures autologin in gdm."
msgstr "configura il login automatico per gdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:184
#, no-wrap
msgid "B<gdm3>"
msgstr "B<gdm3>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:186
msgid "configures autologin in gdm3 (squeeze and newer)."
msgstr "configura il login automatico per gdm3 (squeeze e successive)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:186
#, no-wrap
msgid "B<kdm>"
msgstr "B<kdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:188
msgid "configures autologin in kdm."
msgstr "configura il login automatico per kdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:188
#, no-wrap
msgid "B<lightdm>"
msgstr "B<lightdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:190
msgid "configures autologin in lightdm."
msgstr "configura il login automatico per lightdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:190
#, no-wrap
msgid "B<lxdm>"
msgstr "B<lxdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:192
msgid "configures autologin in lxdm."
msgstr "configura il login automatico per lxdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:192
#, no-wrap
msgid "B<nodm>"
msgstr "B<nodm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:194
msgid "configures autologin in nodm."
msgstr "configura il login automatico per nodm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:194
#, no-wrap
msgid "B<slim>"
msgstr "B<slim>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:196
msgid "configures autologin in slim."
msgstr "configura il login automatico per slim."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:196
#, no-wrap
msgid "B<xinit>"
msgstr "B<xinit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:198
msgid "configures autologin with xinit."
msgstr "configura il login automatico con xinit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:198
#, no-wrap
msgid "B<keyboard-configuration>"
msgstr "B<keyboard-configuration>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:200
msgid "configures the keyboard."
msgstr "configura la tastiera."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:200
#, no-wrap
msgid "B<sysvinit>"
msgstr "B<sysvinit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:202
msgid "configures sysvinit."
msgstr "configura sysvinit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:202
#, no-wrap
msgid "B<sysv-rc>"
msgstr "B<sysv-rc>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:204
msgid "configures sysv-rc by disabling listed services."
msgstr "configura sysv-rc disabilitando i servizi elencati."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:196 en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:204 en/live-config.7:234
#, no-wrap
msgid "B<login>"
msgstr "B<login>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:198 en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:206 en/live-config.7:236
msgid "disables lastlog."
msgstr "disabilita lastlog."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:206
#, no-wrap
msgid "B<apport> (ubuntu only)"
msgstr "B<apport> (solo ubuntu)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:208
msgid "disables apport."
msgstr "disabilita apport."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:208
#, no-wrap
msgid "B<gnome-panel-data>"
msgstr "B<gnome-panel-data>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:210
msgid "disables lock button for the screen."
msgstr "disabilita il pulsante di blocco dello schermo."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:210
#, no-wrap
msgid "B<gnome-power-manager>"
msgstr "B<gnome-power-manager>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:212
msgid "disables hibernation."
msgstr "disabilita l'ibernazione."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:212
#, no-wrap
msgid "B<gnome-screensaver>"
msgstr "B<gnome-screensaver>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:214
msgid "disables the screensaver locking the screen."
msgstr "disabilita lo screensaver che blocca lo schermo."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:214
#, no-wrap
msgid "B<initramfs-tools>"
msgstr "B<initramfs-tools>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:216
msgid ""
"makes update-initramfs to also update the live media when using persistency."
msgstr ""
@@ -1249,146 +1278,146 @@ msgstr ""
"utilizza la persistenza."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:216
#, no-wrap
msgid "B<kaboom>"
msgstr "B<kaboom>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:218
msgid "disables KDE migration wizard (squeeze and newer)."
msgstr ""
"disabilita la procedura guidata di migrazione di KDE (squeeze e successive)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:218
#, no-wrap
msgid "B<kde-services>"
msgstr "B<kde-services>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:220
msgid "disables some unwanted KDE services (squeeze and newer)."
msgstr "disabilita i servizi di KDE non voluti (squeeze e successive)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:220
#, no-wrap
msgid "B<debian-installer-launcher>"
msgstr "B<debian-installer-launcher>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:222
msgid "adds debian-installer-launcher on users desktop."
msgstr "aggiunge debian-installer-launcher sul desktop dell'utente."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:222
#, no-wrap
msgid "B<module-init-tools>"
msgstr "B<module-init-tools>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:224
msgid "automatically load some modules on some architectures."
msgstr "carica automaticamente alcuni moduli su certe architetture."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:224
#, no-wrap
msgid "B<policykit>"
msgstr "B<policykit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:226
msgid "grant user privilegies through policykit."
msgstr "concede i privilegi per l'utente tramite policykit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:226
#, no-wrap
msgid "B<sslcert>"
msgstr "B<sslcert>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:228
msgid "regenerating ssl snake-oil certificates."
msgstr "rigenera certificati ssl snake-oil."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:228
#, no-wrap
msgid "B<update-notifier>"
msgstr "B<update-notifier>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:230
msgid "disables update-notifier."
msgstr "disabilita update-notifier."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:230
#, no-wrap
msgid "B<anacron>"
msgstr "B<anacron>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:232
msgid "disables anacron."
msgstr "disabilita anacron."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:232
#, no-wrap
msgid "B<util-linux>"
msgstr "B<util-linux>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:234
msgid "disables util-linux' hwclock."
msgstr "disabilita hwclock."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:236
#, no-wrap
msgid "B<xserver-xorg>"
msgstr "B<xserver-xorg>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:238
msgid "configures xserver-xorg."
msgstr "configura xserver-xorg."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:238
#, no-wrap
msgid "B<ureadahead> (ubuntu only)"
msgstr "B<ureadahead> (solo ubuntu)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:240
msgid "disables ureadahead."
msgstr "disabilita ureadahead."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:240
#, no-wrap
msgid "B<openssh-server>"
msgstr "B<openssh-server>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:242
msgid "recreates openssh-server host keys."
msgstr "ricrea le chiavi di openssh-server."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:242
#, no-wrap
msgid "B<hooks>"
msgstr "B<hooks>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:236
+#: en/live-config.7:244
msgid ""
"allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or "
"an http/ftp server."
@@ -1397,88 +1426,112 @@ msgstr ""
"live o su un server http/ftp."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:237
+#: en/live-config.7:245
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FILE"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:238
+#: en/live-config.7:246
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/config.conf>"
msgstr "B</etc/live/config.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:239
+#: en/live-config.7:247
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/config.d/*.conf>"
msgstr "B</etc/live/config.d/*.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:240
+#: en/live-config.7:248
#, no-wrap
msgid "B<live/config.conf>"
msgstr "B<live/config.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:241
+#: en/live-config.7:249
#, no-wrap
msgid "B<live/config.d/*.conf>"
msgstr "B<live/config.d/*.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:242
+#: en/live-config.7:250
#, no-wrap
msgid "B</lib/live/config.sh>"
msgstr "B</lib/live/config.sh>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:243
+#: en/live-config.7:251
#, no-wrap
msgid "B</lib/live/config/>"
msgstr "B</lib/live/config/>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:244
+#: en/live-config.7:252
#, no-wrap
msgid "B</var/lib/live/config/>"
msgstr "B</var/lib/live/config/>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:245
+#: en/live-config.7:253
#, no-wrap
msgid "B</var/log/live/config.log>"
msgstr "B</var/log/live/config.log>"
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:255
+#, no-wrap
+msgid "B</live/hooks/*>"
+msgstr "B</live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:256
+#, no-wrap
+msgid "B<live/hooks/*>"
+msgstr "B<live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:257
+#, no-wrap
+msgid "B</live/preseed/*>"
+msgstr "B</live/preseed/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:258
+#, no-wrap
+msgid "B<live/preseed/* >"
+msgstr "B<live/preseed/* >"
+
#. type: SH
-#: en/live-config.7:247
+#: en/live-config.7:260
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEDERE ANCHE"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:249
+#: en/live-config.7:262
msgid "I<live-boot>(7)"
msgstr "I<live-boot>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:251
+#: en/live-config.7:264
msgid "I<live-build>(7)"
msgstr "I<live-build>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:253
+#: en/live-config.7:266
msgid "I<live-tools>(7)"
msgstr "I<live-tools>(7)"
#. type: SH
-#: en/live-config.7:254
+#: en/live-config.7:267
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "HOMEPAGE"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:256
+#: en/live-config.7:269
msgid ""
"More information about live-config and the Debian Live project can be found "
"on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
@@ -1489,13 +1542,13 @@ msgstr ""
"all'indirizzo E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:257
+#: en/live-config.7:270
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUG"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:259
+#: en/live-config.7:272
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-config package "
"in the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or "
@@ -1508,13 +1561,13 @@ msgstr ""
"E<lt>I<debian-live at lists.debian.org>E<gt>."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:260
+#: en/live-config.7:273
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTORE"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:261
+#: en/live-config.7:274
msgid ""
"live-config was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
msgstr ""
diff --git a/manpages/po/pt_BR/live-config.7.po b/manpages/po/pt_BR/live-config.7.po
index cdef1fe..1b9252b 100644
--- a/manpages/po/pt_BR/live-config.7.po
+++ b/manpages/po/pt_BR/live-config.7.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-config 3.0~a36-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 09:59+0300\n"
"Last-Translator: Tassia Camoes Araujo <tassia at gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -189,33 +189,68 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: en/live-config.7:37
#, no-wrap
-msgid "B<live-config.debconf-preseed>=I<FILE> | B<debconf-preseed>=I<FILE>"
-msgstr ""
+msgid "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
#: en/live-config.7:39
-msgid "Allows to set a preseed file that gets applied to the debconf database."
+msgid ""
+"Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to "
+"the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, "
+"ftp or file://)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:41 en/live-config.7:81
+msgid ""
+"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
+"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
+"of the live system itself."
+msgstr ""
+"Se o arquivo estiver na mídia live, ele pode ser obtido através de file:///"
+"live/image/I<FILE> ou file:///I<FILE> se estiver no sistema raiz do próprio "
+"sistema live."
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:43
+msgid ""
+"All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live "
+"system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:45
+msgid ""
+"All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically "
+"be enabled with the keyword 'medium'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:47
+msgid ""
+"If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are "
+"applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:47
#, no-wrap
msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
msgstr "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:49
msgid "Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'."
msgstr "Permite configurar o hostname do sistema. O padrão é 'debian'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:49
#, no-wrap
msgid "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
msgstr "B<live-config.username>=I<NOME_DO_USUARIO> | B<username>=I<NOME_DO_USUARIO>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:51
msgid ""
"Allows to set the username that gets created for autologin. The default is "
"'user'."
@@ -224,13 +259,13 @@ msgstr ""
"padrão 'user'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:51
#, no-wrap
msgid "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
-msgstr ""
+msgstr "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUPO1>,I<GROUPO2> ... I<GROUPOn> | B<user-default-groups>=I<GROUPO1>,I<GROUPO2> ... I<GROUPOn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:53
msgid ""
"Allows to set the default groups of the users that gets created for "
"autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev "
@@ -238,13 +273,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:53
#, no-wrap
msgid "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\""
msgstr "B<live-config.user-fullname>=\"I<NOME_COMPLETO_DO_USUÁRIO>\" | B<user-fullname>=\"I<NOME_COMPLETO_DO_USUÁRIO>\""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:55
msgid ""
"Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. The "
"default is 'Debian Live user'."
@@ -253,13 +288,13 @@ msgstr ""
"autologin. O padrão é 'Debian Live user'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:55
#, no-wrap
msgid "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
msgstr "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:57
msgid ""
"Allows to set the locale of the system, e.g. 'de_CH.UTF-8'. The default is "
"'en_US.UTF-8'. In case the selected locale is not already available on the "
@@ -270,13 +305,13 @@ msgstr ""
"ele é automaticamente gerado."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:57
#, no-wrap
msgid "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
msgstr "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:59
msgid ""
"Allows to set the timezone of the system, e.g. 'Europe/Zurich'. The default "
"is 'UTC'."
@@ -285,13 +320,13 @@ msgstr ""
"padrão é 'UTC'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:59
#, no-wrap
msgid "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
msgstr "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:61
msgid ""
"Allows to change if the system is assuming that the hardware clock is set to "
"UTC or not. The default is 'yes'."
@@ -300,24 +335,24 @@ msgstr ""
"configurado para UTC ou não. O padrão é 'yes'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:61
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
msgstr "B<live-config.keyboard-model>=I<MODELO_DO_TECLADO> | B<keyboard-model>=I<MODELO_DO_TECLADO>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:63
msgid "Allows to change the keyboard model. There is no default value set."
msgstr "Permite configurar o modelo do teclado. Não há valor padrão definido."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:63
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
msgstr "B<live-config.keyboard-layouts>=I<LAYOUT1_DO_TECLADO>,I<LAYOUT2_DO_TECLADO> ... I<LAYOUTn_DO_TECLADO> | B<keyboard-layouts>=I<LAYOUT1_DO_TECLADO>,I<LAYOUT2_DO_TECLADO> ... I<LAYOUTn_DO_TECLADO>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:65
msgid ""
"Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the "
"tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is "
@@ -328,70 +363,70 @@ msgstr ""
"entre eles no X11. Não há valor padrão definido."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:65
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
msgstr "B<live-config.keyboard-variant>=I<VARIANTE_DE_TECLADO> | B<keyboard-variant>=I<VARIANTE_DE_TECLADO>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:67
msgid "Allows to change the keyboard variant. There is no default value set."
msgstr ""
"Permite configurar a variente de teclado. Não há valor padrão definido."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:67
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
msgstr "B<live-config.keyboard-options>=I<OPÇÕES_DE_TECLADO> | B<keyboard-options>=I<OPÇÕES_DE_TECLADO>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:69
msgid "Allows to change the keyboard options. There are no default value set."
msgstr "Permite configurar as opções de teclado. Não há valor padrão definido."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:69
#, no-wrap
msgid "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
msgstr "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVIÇO1>,I<SERVIÇO2> ... I<SERVIÇOn> | B<sysv-rc>=I<SERVIÇO1>,I<SERVIÇO2> ... I<SERVIÇOn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:71
msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d."
msgstr "Permite desabilitar serviços sysv através do update-rc.d."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:71
#, no-wrap
msgid "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
msgstr "B<live-config.x-session-manager=>I<GERENCIADOR_DE_SESSÕES_DO_X> | B<x-session-manager>=I<GERENCIADOR_DE_SESSÕES_DO_X>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:73
msgid "Allows to set the x-session-manager through update-alternatives."
msgstr ""
"Permite definir o gerenciador de sessões do X através do update-alternatives."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:73
#, no-wrap
msgid "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
msgstr "B<live-config.xorg-driver>=I<DRIVER_DO_XORG> | B<xorg-driver>=I<DRIVER_DO_XORG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:75
msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it."
msgstr "Permite definir o driver do xorg ao invés de auto-detectá-lo."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:75
#, no-wrap
msgid "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION> | B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
msgstr "B<live-config.xorg-resolution>=I<RESOLUÇÃO_DO_XORG> | B<xorg-resolution>=I<RESOLUÇÃO_DO_XORG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:77
msgid ""
"Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768."
msgstr ""
@@ -399,13 +434,13 @@ msgstr ""
"exemplo, 1024x768."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:77
#, no-wrap
msgid "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:71
+#: en/live-config.7:79
msgid ""
"Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs "
"must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in /"
@@ -425,18 +460,7 @@ msgstr ""
"live.debian.net/other/hooks>E<gt>."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:73
-msgid ""
-"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
-"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
-"of the live system itself."
-msgstr ""
-"Se o arquivo estiver na mídia live, ele pode ser obtido através de file:///"
-"live/image/I<FILE> ou file:///I<FILE> se estiver no sistema raiz do próprio "
-"sistema live."
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:75
+#: en/live-config.7:83
msgid ""
"All hooks in /lib/live/hooks/ in the root filesystem of the live system can "
"be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
@@ -446,7 +470,7 @@ msgstr ""
"'filesystem'."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:77
+#: en/live-config.7:85
msgid ""
"All hooks in /live/hooks/ of the live medium can be automatically be enabled "
"with the keyword 'medium'."
@@ -455,7 +479,7 @@ msgstr ""
"automaticamente habilitados com a palavra-chave 'medium'."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:79
+#: en/live-config.7:87
msgid ""
"If several mechanisms are combined, then filesystem hooks are executed "
"first, then medium hooks, and last the network hooks."
@@ -464,13 +488,13 @@ msgstr ""
"executados primeiro, depois os hooks da mídia, e por fim os hooks da rede."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:80
+#: en/live-config.7:88
#, no-wrap
msgid "Boot Parameters (shortcuts)"
msgstr "Parâmetros de Inicialização (atalhos)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:82
+#: en/live-config.7:90
msgid ""
"For some common use cases where it would require to combine several "
"individual parameters, B<live-config> provides shortcuts. This allows both "
@@ -481,13 +505,13 @@ msgstr ""
"total sobre as opções, preservando ainda sua simplicidade."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:91
#, no-wrap
msgid "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
msgstr "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:93
msgid ""
"Disables the sudo and policykit, the user cannot gain root privileges on the "
"system."
@@ -496,25 +520,25 @@ msgstr ""
"root no sistema."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:93
#, no-wrap
msgid "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
msgstr "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:95
msgid "Disables both the automatic console login and the graphical autologin."
msgstr ""
"Desabilita o login automático do console, assim como o autologin gráfico."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:95
#, no-wrap
msgid "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
msgstr "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:97
msgid ""
"Disables the automatic login on the console, not affecting the graphical "
"autologin."
@@ -522,13 +546,13 @@ msgstr ""
"Desabilita o login automático do console, não afetando o autologin gráfico."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:97
#, no-wrap
msgid "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
msgstr "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:91
+#: en/live-config.7:99
msgid ""
"Disables the automatic login with any display manager, not affecting tty "
"autologin."
@@ -537,37 +561,37 @@ msgstr ""
"afetando o autologin tty."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:92
+#: en/live-config.7:100
#, no-wrap
msgid "Boot Parameters (special options)"
msgstr "Parâmetros de Inicialização (opções especiais)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:94
+#: en/live-config.7:102
msgid "For special use cases there are some special boot paramters."
msgstr ""
"Existem alguns parâmetros de inicialização especiais para alguns casos de "
"uso especiais."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:95
+#: en/live-config.7:103
#, no-wrap
msgid "B<live-config.debug> | B<debug>"
msgstr "B<live-config.debug> | B<debug>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:97
+#: en/live-config.7:105
msgid "Enables debug output in live-config."
msgstr "Habilita sáida de debug no live-config."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:98
+#: en/live-config.7:106
#, no-wrap
msgid "Configuration Files"
msgstr "Arquivos de Configuração"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:100
+#: en/live-config.7:108
msgid ""
"B<live-config> can be configured (but not activated) through configuration "
"files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot "
@@ -582,7 +606,7 @@ msgstr ""
"parâmetro 'boot=live' ainda é necessário para a ativação do B<live-config>."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:102
+#: en/live-config.7:110
msgid ""
"Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
"live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/"
@@ -597,7 +621,7 @@ msgstr ""
"do sistema de arquivo raiz."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:104
+#: en/live-config.7:112
msgid ""
"Although the configuration files placed in the conf.d directories do not "
"require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons "
@@ -612,20 +636,20 @@ msgstr ""
"pelo nome real, resultando num nome de arquivo como 'debian-eeepc.conf')."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:106
+#: en/live-config.7:114
msgid ""
"The actual content of the configuration files consists of one or more of the "
"following variables."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:115
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
msgstr "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:117
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
"I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -634,13 +658,13 @@ msgstr ""
"I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:117
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
msgstr "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:119
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-noconfig>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
"I<SCRIPTn>' parameter."
@@ -649,25 +673,28 @@ msgstr ""
"I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:119
#, no-wrap
-msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=I<FILE>"
-msgstr ""
+msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
+msgstr "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:121
msgid ""
-"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=I<FILE>' parameter."
+"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|"
+"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
msgstr ""
+"Esta variável é equivalente ao parâmetro 'B<live-config.debconf-"
+"preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:121
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
msgstr "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:123
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' parameter."
msgstr ""
@@ -675,13 +702,13 @@ msgstr ""
"hostname>=I<HOSTNAME>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:123
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
msgstr "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:125
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' parameter."
msgstr ""
@@ -689,26 +716,28 @@ msgstr ""
"username>=I<USERNAME>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:125
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUPO1>,I<GROUPO2> ... I<GROUPOn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:127
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.user-default-groups>=\"I<GROUP1>,"
"I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"' parameter."
msgstr ""
+"Esta variável é equivalente ao parâmetro 'B<live-config.user-default-groups>="
+"\"I<GROUPO1>,I<GROUPO2> ... I<GROUPOn>\"'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:127
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
msgstr "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<NOME_COMPLETO_DO_USUÁRIO\">"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:129
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\"' "
"parameter."
@@ -717,13 +746,13 @@ msgstr ""
"\"I<NOME_COMPLETO_DO_USUÁRIO>\"'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:129
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
msgstr "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:131
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... "
"I<LOCALEn>' parameter."
@@ -732,13 +761,13 @@ msgstr ""
"I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:131
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
msgstr "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:133
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' parameter."
msgstr ""
@@ -746,25 +775,25 @@ msgstr ""
"timezone>=I<TIMEZONE>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:133
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
msgstr "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:135
msgid "This variable equals the 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' parameter."
msgstr ""
"Esta variável é equivalente ao parâmetro 'B<live-config.utc>=B<yes>|no'"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:135
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<MODELO_DE_TECLADO>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:137
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>' "
"parameter."
@@ -773,13 +802,13 @@ msgstr ""
"model>=I<MODELO_DE_TECLADO>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:137
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<LAYOUT1_DE_TECLADO>,I<LAYOUT2_DE_TECLADO> ... I<LAYOUTn_DE_TECLADO>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:139
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' "
@@ -790,13 +819,13 @@ msgstr ""
"I<LAYOUTn_DE_TECLADO>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:139
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<VARIANTE_DE_TECLADO>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:141
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>' parameter."
@@ -805,13 +834,13 @@ msgstr ""
"variant>=I<VARIANTE_DE_TECLADO>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:141
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<OPÇÕES_DE_TECLADO>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:143
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>' parameter."
@@ -820,13 +849,13 @@ msgstr ""
"options>=I<OPÇÕES_DE_TECLADO>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:143
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
msgstr "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVIÇO1>,I<SERVIÇO2> ... I<SERVIÇOn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:145
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... "
"I<SERVICEn>' parameter."
@@ -835,13 +864,13 @@ msgstr ""
"I<SERVIÇO2> ... I<SERVIÇOn>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:145
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
msgstr "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<DRIVER_DO_XORG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:147
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>' "
"parameter."
@@ -850,13 +879,13 @@ msgstr ""
"driver>=I<DRIVER_DO_XORG>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:147
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
msgstr "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<RESOLUÇÃO_DO_XORG>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:141
+#: en/live-config.7:149
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>' "
"parameter."
@@ -865,13 +894,13 @@ msgstr ""
"resolution>=I<RESOLUÇÃO_DO_XORG>'."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:141
+#: en/live-config.7:149
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:143
+#: en/live-config.7:151
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|"
"I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
@@ -880,13 +909,13 @@ msgstr ""
"medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>'."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:144
+#: en/live-config.7:152
#, no-wrap
msgid "CUSTOMIZATION"
msgstr "CUSTOMIZAÇÃO"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:146
+#: en/live-config.7:154
msgid ""
"B<live-config> can be easily customized for downstream projects or local "
"usage."
@@ -895,13 +924,13 @@ msgstr ""
"uso local."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:147
+#: en/live-config.7:155
#, no-wrap
msgid "Adding new config scripts"
msgstr "Adicionando novos scripts de configuração"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:149
+#: en/live-config.7:157
msgid ""
"Downstream projects can put their scripts into /lib/live/config and do not "
"need to do anything else, the scripts will be called automatically during "
@@ -912,7 +941,7 @@ msgstr ""
"inicialização."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:151
+#: en/live-config.7:159
msgid ""
"The scripts are best put into an own debian package. A sample package "
"containing an example script can be found in /usr/share/doc/live-config/"
@@ -923,13 +952,13 @@ msgstr ""
"share/doc/live-config/."
#. type: SS
-#: en/live-config.7:152
+#: en/live-config.7:160
#, no-wrap
msgid "Removing existing config scripts"
msgstr "Removendo scripts de configuração existentes"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:154
+#: en/live-config.7:162
msgid ""
"It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
"requiring to ship a locally modified B<live-config> package. However, the "
@@ -946,7 +975,7 @@ msgstr ""
"inicialização, um arquivo de configuração deve ser usado. Ver detalhes acima."
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:156
+#: en/live-config.7:164
msgid ""
"The configuration files for the live system itself are best put into an own "
"debian package. A sample package containing an example configuration can be "
@@ -958,279 +987,281 @@ msgstr ""
"live-config/examples."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:157
+#: en/live-config.7:165
#, no-wrap
msgid "SCRIPTS"
msgstr "SCRIPTS"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:159
+#: en/live-config.7:167
msgid ""
"B<live-config> currently features the following scripts in /lib/live/config."
msgstr ""
"B<live-config> atualmente provê os seguintes scripts em /lib/live/config."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:168
#, no-wrap
msgid "B<debconf>"
-msgstr ""
+msgstr "B<debconf>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:162
-msgid "applies a preseed file to the debconf database."
+#: en/live-config.7:170
+msgid ""
+"allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/"
+"ftp server."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:170
#, no-wrap
msgid "B<hostname>"
msgstr "B<hostname>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:172
msgid "configures /etc/hostname and /etc/hosts."
msgstr "configura o /etc/hostname e /etc/hosts."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:172
#, no-wrap
msgid "B<user-setup>"
msgstr "B<user-setup>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:174
msgid "adds an live user account."
msgstr "adiciona uma conta de usuário live."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:174
#, no-wrap
msgid "B<sudo>"
msgstr "B<sudo>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:176
msgid "grants sudo privileges to the live user."
msgstr "concede privilégios sudo ao usuário live."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:176
#, no-wrap
msgid "B<locales>"
msgstr "B<locales>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:178
msgid "configures locales."
msgstr "configura locales."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:178
#, no-wrap
msgid "B<locales-all>"
msgstr "B<locales-all>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:180
msgid "configures locales-all."
msgstr "configura locales-all."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:180
#, no-wrap
msgid "B<tzdata>"
msgstr "B<tzdata>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:182
msgid "configures /etc/timezone."
msgstr "configura /etc/timezone."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:182
#, no-wrap
msgid "B<gdm>"
msgstr "B<gdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:184
msgid "configures autologin in gdm."
msgstr "configura autologin no gdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:184
#, no-wrap
msgid "B<gdm3>"
msgstr "B<gdm3>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:186
msgid "configures autologin in gdm3 (squeeze and newer)."
msgstr "configura autologin no gdm3 (squeeze e mais recentes)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:186
#, no-wrap
msgid "B<kdm>"
msgstr "B<kdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:188
msgid "configures autologin in kdm."
msgstr "configura autologin no kdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:188
#, no-wrap
msgid "B<lightdm>"
-msgstr ""
+msgstr "B<lightdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:190
msgid "configures autologin in lightdm."
msgstr "configura autologin no lightdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:190
#, no-wrap
msgid "B<lxdm>"
msgstr "B<lxdm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:192
msgid "configures autologin in lxdm."
msgstr "configura autologin no lxdm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:192
#, no-wrap
msgid "B<nodm>"
msgstr "B<nodm>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:194
msgid "configures autologin in nodm."
msgstr "configura autologin no nodm."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:194
#, no-wrap
msgid "B<slim>"
msgstr "B<slim>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:196
msgid "configures autologin in slim."
msgstr "configura autologin no slim."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:196
#, no-wrap
msgid "B<xinit>"
msgstr "B<xinit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:198
msgid "configures autologin with xinit."
msgstr "configura autologin no xinit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:198
#, no-wrap
msgid "B<keyboard-configuration>"
-msgstr ""
+msgstr "B<keyboard-configuration>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:200
msgid "configures the keyboard."
msgstr "configura o teclado."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:200
#, no-wrap
msgid "B<sysvinit>"
msgstr "B<sysvinit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:202
msgid "configures sysvinit."
msgstr "configura sysvinit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:202
#, no-wrap
msgid "B<sysv-rc>"
msgstr "B<sysv-rc>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:204
msgid "configures sysv-rc by disabling listed services."
msgstr "configura sysv-rc desabilitando serviços listados."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:196 en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:204 en/live-config.7:234
#, no-wrap
msgid "B<login>"
msgstr "B<login>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:198 en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:206 en/live-config.7:236
msgid "disables lastlog."
msgstr "desabilita lastlog."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:206
#, no-wrap
msgid "B<apport> (ubuntu only)"
msgstr "B<apport> (apenas ubuntu)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:208
msgid "disables apport."
msgstr "desabilita apport."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:208
#, no-wrap
msgid "B<gnome-panel-data>"
msgstr "B<gnome-panel-data>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:210
msgid "disables lock button for the screen."
msgstr "desabilita botão de trava para a tela."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:210
#, no-wrap
msgid "B<gnome-power-manager>"
msgstr "B<gnome-power-manager>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:212
msgid "disables hibernation."
msgstr "desabilita hibernação."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:212
#, no-wrap
msgid "B<gnome-screensaver>"
msgstr "B<gnome-screensaver>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:214
msgid "disables the screensaver locking the screen."
msgstr "desabilita o bloqueio de tela do screensaver."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:214
#, no-wrap
msgid "B<initramfs-tools>"
msgstr "B<initramfs-tools>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:216
msgid ""
"makes update-initramfs to also update the live media when using persistency."
msgstr ""
@@ -1238,148 +1269,148 @@ msgstr ""
"persistência for usada."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:216
#, no-wrap
msgid "B<kaboom>"
msgstr "B<kaboom>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:218
msgid "disables KDE migration wizard (squeeze and newer)."
msgstr "desabilita o assitente de migração do KDE."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:218
#, no-wrap
msgid "B<kde-services>"
msgstr "B<kde-services>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:220
msgid "disables some unwanted KDE services (squeeze and newer)."
msgstr ""
"desabilita alguns serviços do KDE não desejados (squeeze e mais recentes)."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:220
#, no-wrap
msgid "B<debian-installer-launcher>"
msgstr "B<debian-installer-launcher>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:222
msgid "adds debian-installer-launcher on users desktop."
msgstr ""
"adiciona o instalador (debian-installer-launcher) na área de trabalho dos "
"usuários."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:222
#, no-wrap
msgid "B<module-init-tools>"
msgstr "B<module-init-tools>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:224
msgid "automatically load some modules on some architectures."
msgstr "carrega alguns módulos automaticamente em algumas arquiteturas."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:224
#, no-wrap
msgid "B<policykit>"
msgstr "B<policykit>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:226
msgid "grant user privilegies through policykit."
msgstr "concede privilégios de usuário através de policykit."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:226
#, no-wrap
msgid "B<sslcert>"
msgstr "B<sslcert>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:228
msgid "regenerating ssl snake-oil certificates."
msgstr "gera novos certificados ssl."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:228
#, no-wrap
msgid "B<update-notifier>"
msgstr "B<update-notifier>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:230
msgid "disables update-notifier."
msgstr "desabilita update-notifier."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:230
#, no-wrap
msgid "B<anacron>"
msgstr "B<anacron>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:232
msgid "disables anacron."
msgstr "desabilita anacron."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:232
#, no-wrap
msgid "B<util-linux>"
msgstr "B<util-linux>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:234
msgid "disables util-linux' hwclock."
msgstr "desabilita o relógio de hardware do util-linux."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:236
#, no-wrap
msgid "B<xserver-xorg>"
msgstr "B<xserver-xorg>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:238
msgid "configures xserver-xorg."
msgstr "configura o xserver-xorg."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:238
#, no-wrap
msgid "B<ureadahead> (ubuntu only)"
msgstr "B<ureadahead> (apenas ubuntu)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:240
msgid "disables ureadahead."
msgstr "desabilita ureadahead."
#. type: IP
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:240
#, no-wrap
msgid "B<openssh-server>"
msgstr "B<openssh-server>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:242
msgid "recreates openssh-server host keys."
msgstr "recriar chaves do servidor openssh"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:242
#, no-wrap
msgid "B<hooks>"
msgstr "B<hooks>"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:236
+#: en/live-config.7:244
msgid ""
"allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or "
"an http/ftp server."
@@ -1388,88 +1419,112 @@ msgstr ""
"mídia live ou um servidor http/ftp."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:237
+#: en/live-config.7:245
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ARQUIVOS"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:238
+#: en/live-config.7:246
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/config.conf>"
msgstr "B</etc/live/config.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:239
+#: en/live-config.7:247
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/config.d/*.conf>"
msgstr "B</etc/live/config.d/*.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:240
+#: en/live-config.7:248
#, no-wrap
msgid "B<live/config.conf>"
msgstr "B<live/config.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:241
+#: en/live-config.7:249
#, no-wrap
msgid "B<live/config.d/*.conf>"
msgstr "B<live/config.d/*.conf>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:242
+#: en/live-config.7:250
#, no-wrap
msgid "B</lib/live/config.sh>"
msgstr "B</lib/live/config.sh>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:243
+#: en/live-config.7:251
#, no-wrap
msgid "B</lib/live/config/>"
msgstr "B</lib/live/config/>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:244
+#: en/live-config.7:252
#, no-wrap
msgid "B</var/lib/live/config/>"
msgstr "B</var/lib/live/config/>"
#. type: IP
-#: en/live-config.7:245
+#: en/live-config.7:253
#, no-wrap
msgid "B</var/log/live/config.log>"
msgstr "B</var/log/live/config.log>"
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:255
+#, no-wrap
+msgid "B</live/hooks/*>"
+msgstr "B</live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:256
+#, no-wrap
+msgid "B<live/hooks/*>"
+msgstr "B<live/hooks/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:257
+#, no-wrap
+msgid "B</live/preseed/*>"
+msgstr "B</live/preseed/*>"
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:258
+#, no-wrap
+msgid "B<live/preseed/* >"
+msgstr "B<live/preseed/* >"
+
#. type: SH
-#: en/live-config.7:247
+#: en/live-config.7:260
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VER TAMBÉM"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:249
+#: en/live-config.7:262
msgid "I<live-boot>(7)"
msgstr "I<live-boot>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:251
+#: en/live-config.7:264
msgid "I<live-build>(7)"
msgstr "I<live-build>(7)"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:253
+#: en/live-config.7:266
msgid "I<live-tools>(7)"
msgstr "I<live-tools>(7)"
#. type: SH
-#: en/live-config.7:254
+#: en/live-config.7:267
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "HOMEPAGE"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:256
+#: en/live-config.7:269
msgid ""
"More information about live-config and the Debian Live project can be found "
"on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
@@ -1480,13 +1535,13 @@ msgstr ""
"disponível em E<lt>I<http://live.debian.net/manual/>E<gt>."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:257
+#: en/live-config.7:270
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:259
+#: en/live-config.7:272
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-config package "
"in the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or "
@@ -1499,13 +1554,13 @@ msgstr ""
"Live em E<lt>I<debian-live at lists.debian.org>E<gt>."
#. type: SH
-#: en/live-config.7:260
+#: en/live-config.7:273
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:261
+#: en/live-config.7:274
msgid ""
"live-config was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
msgstr ""
diff --git a/manpages/pot/live-config.7.pot b/manpages/pot/live-config.7.pot
index 2cccae2..a7d3d12 100644
--- a/manpages/pot/live-config.7.pot
+++ b/manpages/pot/live-config.7.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-config VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -168,46 +168,78 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: en/live-config.7:37
#, no-wrap
-msgid "B<live-config.debconf-preseed>=I<FILE> | B<debconf-preseed>=I<FILE>"
+msgid "B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<debconf-preseed>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/live-config.7:39
-msgid "Allows to set a preseed file that gets applied to the debconf database."
+msgid ""
+"Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to "
+"the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http, "
+"ftp or file://)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:41 en/live-config.7:81
+msgid ""
+"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
+"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
+"of the live system itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:43
+msgid ""
+"All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live "
+"system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:45
+msgid ""
+"All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically "
+"be enabled with the keyword 'medium'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-config.7:47
+msgid ""
+"If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are "
+"applied first, then medium preseed files, and last the network preseed files."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:39
+#: en/live-config.7:47
#, no-wrap
msgid "B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME> | B<hostname>=I<HOSTNAME>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:49
msgid "Allows to set the hostname of the system. The default is 'debian'."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:41
+#: en/live-config.7:49
#, no-wrap
msgid "B<live-config.username>=I<USERNAME> | B<username>=I<USERNAME>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:51
msgid ""
"Allows to set the username that gets created for autologin. The default is "
"'user'."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:43
+#: en/live-config.7:51
#, no-wrap
msgid "B<live-config.user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn> | B<user-default-groups>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:53
msgid ""
"Allows to set the default groups of the users that gets created for "
"autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev "
@@ -215,26 +247,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:45
+#: en/live-config.7:53
#, no-wrap
msgid "B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\" | B<user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:55
msgid ""
"Allows to set the fullname of the users that gets created for autologin. The "
"default is 'Debian Live user'."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:47
+#: en/live-config.7:55
#, no-wrap
msgid "B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn> | B<locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:57
msgid ""
"Allows to set the locale of the system, e.g. 'de_CH.UTF-8'. The default is "
"'en_US.UTF-8'. In case the selected locale is not already available on the "
@@ -242,50 +274,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:49
+#: en/live-config.7:57
#, no-wrap
msgid "B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE> | B<timezone>=I<TIMEZONE>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:59
msgid ""
"Allows to set the timezone of the system, e.g. 'Europe/Zurich'. The default "
"is 'UTC'."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:51
+#: en/live-config.7:59
#, no-wrap
msgid "B<live-config.utc>=B<yes>|no | B<utc>=B<yes>|no"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:61
msgid ""
"Allows to change if the system is assuming that the hardware clock is set to "
"UTC or not. The default is 'yes'."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:53
+#: en/live-config.7:61
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL> | B<keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:63
msgid "Allows to change the keyboard model. There is no default value set."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:55
+#: en/live-config.7:63
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:65
msgid ""
"Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the "
"tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is "
@@ -293,80 +325,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:57
+#: en/live-config.7:65
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT> | B<keyboard-variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:67
msgid "Allows to change the keyboard variant. There is no default value set."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:59
+#: en/live-config.7:67
#, no-wrap
msgid "B<live-config.keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS> | B<keyboard-options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:69
msgid "Allows to change the keyboard options. There are no default value set."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:61
+#: en/live-config.7:69
#, no-wrap
msgid "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn> | B<sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:71
msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:63
+#: en/live-config.7:71
#, no-wrap
msgid "B<live-config.x-session-manager=>I<X_SESSION_MANAGER> | B<x-session-manager>=I<X_SESSION_MANAGER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:73
msgid "Allows to set the x-session-manager through update-alternatives."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:65
+#: en/live-config.7:73
#, no-wrap
msgid "B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER> | B<xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:75
msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:67
+#: en/live-config.7:75
#, no-wrap
msgid "B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION> | B<xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:77
msgid ""
"Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:69
+#: en/live-config.7:77
#, no-wrap
msgid "B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn> | B<hooks>=medium|filesystem|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:71
+#: en/live-config.7:79
msgid ""
"Allows to fetch and execute one or more arbitrary files. Note that the URLs "
"must be fetchable by wget (http, ftp or file://), the files are executed in /"
@@ -378,42 +410,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:73
-msgid ""
-"If the file is placed on the live medium, it can be fetched with file:///"
-"live/image/I<FILE>, or with file:///I<FILE> if it is in the root filesystem "
-"of the live system itself."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:75
+#: en/live-config.7:83
msgid ""
"All hooks in /lib/live/hooks/ in the root filesystem of the live system can "
"be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:77
+#: en/live-config.7:85
msgid ""
"All hooks in /live/hooks/ of the live medium can be automatically be enabled "
"with the keyword 'medium'."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:79
+#: en/live-config.7:87
msgid ""
"If several mechanisms are combined, then filesystem hooks are executed "
"first, then medium hooks, and last the network hooks."
msgstr ""
#. type: SS
-#: en/live-config.7:80
+#: en/live-config.7:88
#, no-wrap
msgid "Boot Parameters (shortcuts)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:82
+#: en/live-config.7:90
msgid ""
"For some common use cases where it would require to combine several "
"individual parameters, B<live-config> provides shortcuts. This allows both "
@@ -421,85 +445,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:83
+#: en/live-config.7:91
#, no-wrap
msgid "B<live-config.noroot> | B<noroot>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:93
msgid ""
"Disables the sudo and policykit, the user cannot gain root privileges on the "
"system."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:85
+#: en/live-config.7:93
#, no-wrap
msgid "B<live-config.noautologin> | B<noautologin>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:95
msgid "Disables both the automatic console login and the graphical autologin."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:87
+#: en/live-config.7:95
#, no-wrap
msgid "B<live-config.nottyautologin> | B<nottyautologin>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:97
msgid ""
"Disables the automatic login on the console, not affecting the graphical "
"autologin."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:89
+#: en/live-config.7:97
#, no-wrap
msgid "B<live-config.nox11autologin> | B<nox11autologin>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:91
+#: en/live-config.7:99
msgid ""
"Disables the automatic login with any display manager, not affecting tty "
"autologin."
msgstr ""
#. type: SS
-#: en/live-config.7:92
+#: en/live-config.7:100
#, no-wrap
msgid "Boot Parameters (special options)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:94
+#: en/live-config.7:102
msgid "For special use cases there are some special boot paramters."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:95
+#: en/live-config.7:103
#, no-wrap
msgid "B<live-config.debug> | B<debug>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:97
+#: en/live-config.7:105
msgid "Enables debug output in live-config."
msgstr ""
#. type: SS
-#: en/live-config.7:98
+#: en/live-config.7:106
#, no-wrap
msgid "Configuration Files"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:100
+#: en/live-config.7:108
msgid ""
"B<live-config> can be configured (but not activated) through configuration "
"files. Everything but the shortcuts that can be configured with a boot "
@@ -509,7 +533,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:102
+#: en/live-config.7:110
msgid ""
"Configuration files can be placed either in the root filesystem itself (/etc/"
"live/config.conf, /etc/live/config.d/*.conf), or on the live media (live/"
@@ -519,7 +543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:104
+#: en/live-config.7:112
msgid ""
"Although the configuration files placed in the conf.d directories do not "
"require a particular name or suffix, it is suggested for consistency reasons "
@@ -529,157 +553,158 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:106
+#: en/live-config.7:114
msgid ""
"The actual content of the configuration files consists of one or more of the "
"following variables."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:107
+#: en/live-config.7:115
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_CONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:117
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
"I<SCRIPTn>' parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:109
+#: en/live-config.7:117
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_NOCONFIGS>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... I<SCRIPTn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:119
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-noconfig>=I<SCRIPT1>,I<SCRIPT2>, ... "
"I<SCRIPTn>' parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:111
+#: en/live-config.7:119
#, no-wrap
-msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=I<FILE>"
+msgid "B<LIVE_DEBCONF_PRESEED>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:121
msgid ""
-"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=I<FILE>' parameter."
+"This variable equals the 'B<live-config.debconf-preseed>=filesystem|medium|"
+"I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:113
+#: en/live-config.7:121
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_HOSTNAME>=I<HOSTNAME>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:123
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.hostname>=I<HOSTNAME>' parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:115
+#: en/live-config.7:123
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USERNAME>=I<USERNAME>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:125
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.username>=I<USERNAME>' parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:117
+#: en/live-config.7:125
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS>=I<GROUP1>,I<GROUP2> ... I<GROUPn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:127
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.user-default-groups>=\"I<GROUP1>,"
"I<GROUP2> ... I<GROUPn>\"' parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:119
+#: en/live-config.7:127
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_USER_FULLNAME>=\"I<USER FULLNAME>\""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:129
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.user-fullname>=\"I<USER FULLNAME>\"' "
"parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:121
+#: en/live-config.7:129
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_LOCALES>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... I<LOCALEn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:131
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.locales>=I<LOCALE1>,I<LOCALE2> ... "
"I<LOCALEn>' parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:123
+#: en/live-config.7:131
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_TIMEZONE>=I<TIMEZONE>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:133
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.timezone>=I<TIMEZONE>' parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:125
+#: en/live-config.7:133
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_UTC>=B<yes>|no"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:135
msgid "This variable equals the 'B<live-config.utc>=B<yes>|no' parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:127
+#: en/live-config.7:135
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_MODEL>=I<KEYBOARD_MODEL>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:137
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-model>=I<KEYBOARD_MODEL>' "
"parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:129
+#: en/live-config.7:137
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:139
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' "
@@ -687,104 +712,104 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:131
+#: en/live-config.7:139
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANT>=I<KEYBOARD_VARIANT>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:141
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"variant>=I<KEYBOARD_VARIANT>' parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:133
+#: en/live-config.7:141
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_KEYBOARD_OPTIONS>=I<KEYBOARD_OPTIONS>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:143
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.keyboard-"
"options>=I<KEYBOARD_OPTIONS>' parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:135
+#: en/live-config.7:143
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_SYSV_RC>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... I<SERVICEn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:145
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.sysv-rc>=I<SERVICE1>,I<SERVICE2> ... "
"I<SERVICEn>' parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:137
+#: en/live-config.7:145
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_XORG_DRIVER>=I<XORG_DRIVER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:147
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.xorg-driver>=I<XORG_DRIVER>' "
"parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:139
+#: en/live-config.7:147
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_XORG_RESOLUTION>=I<XORG_RESOLUTION>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:141
+#: en/live-config.7:149
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.xorg-resolution>=I<XORG_RESOLUTION>' "
"parameter."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:141
+#: en/live-config.7:149
#, no-wrap
msgid "B<LIVE_HOOKS>=filesystem|medium|I<URL1>|I<URL2>| ... |I<URLn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:143
+#: en/live-config.7:151
msgid ""
"This variable equals the 'B<live-config.hooks>=filesystem|medium|I<URL1>|"
"I<URL2>| ... |I<URLn>' parameter."
msgstr ""
#. type: SH
-#: en/live-config.7:144
+#: en/live-config.7:152
#, no-wrap
msgid "CUSTOMIZATION"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:146
+#: en/live-config.7:154
msgid ""
"B<live-config> can be easily customized for downstream projects or local "
"usage."
msgstr ""
#. type: SS
-#: en/live-config.7:147
+#: en/live-config.7:155
#, no-wrap
msgid "Adding new config scripts"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:149
+#: en/live-config.7:157
msgid ""
"Downstream projects can put their scripts into /lib/live/config and do not "
"need to do anything else, the scripts will be called automatically during "
@@ -792,7 +817,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:151
+#: en/live-config.7:159
msgid ""
"The scripts are best put into an own debian package. A sample package "
"containing an example script can be found in /usr/share/doc/live-config/"
@@ -800,13 +825,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SS
-#: en/live-config.7:152
+#: en/live-config.7:160
#, no-wrap
msgid "Removing existing config scripts"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:154
+#: en/live-config.7:162
msgid ""
"It is not really possible to remove scripts itself in a sane way yet without "
"requiring to ship a locally modified B<live-config> package. However, the "
@@ -817,7 +842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:156
+#: en/live-config.7:164
msgid ""
"The configuration files for the live system itself are best put into an own "
"debian package. A sample package containing an example configuration can be "
@@ -825,510 +850,536 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: en/live-config.7:157
+#: en/live-config.7:165
#, no-wrap
msgid "SCRIPTS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:159
+#: en/live-config.7:167
msgid ""
"B<live-config> currently features the following scripts in /lib/live/config."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:160
+#: en/live-config.7:168
#, no-wrap
msgid "B<debconf>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:162
-msgid "applies a preseed file to the debconf database."
+#: en/live-config.7:170
+msgid ""
+"allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an http/"
+"ftp server."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:162
+#: en/live-config.7:170
#, no-wrap
msgid "B<hostname>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:172
msgid "configures /etc/hostname and /etc/hosts."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:164
+#: en/live-config.7:172
#, no-wrap
msgid "B<user-setup>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:174
msgid "adds an live user account."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:166
+#: en/live-config.7:174
#, no-wrap
msgid "B<sudo>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:176
msgid "grants sudo privileges to the live user."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:168
+#: en/live-config.7:176
#, no-wrap
msgid "B<locales>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:178
msgid "configures locales."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:170
+#: en/live-config.7:178
#, no-wrap
msgid "B<locales-all>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:180
msgid "configures locales-all."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:172
+#: en/live-config.7:180
#, no-wrap
msgid "B<tzdata>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:182
msgid "configures /etc/timezone."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:174
+#: en/live-config.7:182
#, no-wrap
msgid "B<gdm>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:184
msgid "configures autologin in gdm."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:176
+#: en/live-config.7:184
#, no-wrap
msgid "B<gdm3>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:186
msgid "configures autologin in gdm3 (squeeze and newer)."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:178
+#: en/live-config.7:186
#, no-wrap
msgid "B<kdm>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:188
msgid "configures autologin in kdm."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:180
+#: en/live-config.7:188
#, no-wrap
msgid "B<lightdm>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:190
msgid "configures autologin in lightdm."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:182
+#: en/live-config.7:190
#, no-wrap
msgid "B<lxdm>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:192
msgid "configures autologin in lxdm."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:184
+#: en/live-config.7:192
#, no-wrap
msgid "B<nodm>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:194
msgid "configures autologin in nodm."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:186
+#: en/live-config.7:194
#, no-wrap
msgid "B<slim>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:196
msgid "configures autologin in slim."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:188
+#: en/live-config.7:196
#, no-wrap
msgid "B<xinit>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:198
msgid "configures autologin with xinit."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:190
+#: en/live-config.7:198
#, no-wrap
msgid "B<keyboard-configuration>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:200
msgid "configures the keyboard."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:192
+#: en/live-config.7:200
#, no-wrap
msgid "B<sysvinit>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:202
msgid "configures sysvinit."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:194
+#: en/live-config.7:202
#, no-wrap
msgid "B<sysv-rc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:196
+#: en/live-config.7:204
msgid "configures sysv-rc by disabling listed services."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:196 en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:204 en/live-config.7:234
#, no-wrap
msgid "B<login>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:198 en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:206 en/live-config.7:236
msgid "disables lastlog."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:198
+#: en/live-config.7:206
#, no-wrap
msgid "B<apport> (ubuntu only)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:208
msgid "disables apport."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:200
+#: en/live-config.7:208
#, no-wrap
msgid "B<gnome-panel-data>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:210
msgid "disables lock button for the screen."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:202
+#: en/live-config.7:210
#, no-wrap
msgid "B<gnome-power-manager>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:212
msgid "disables hibernation."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:204
+#: en/live-config.7:212
#, no-wrap
msgid "B<gnome-screensaver>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:214
msgid "disables the screensaver locking the screen."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:206
+#: en/live-config.7:214
#, no-wrap
msgid "B<initramfs-tools>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:216
msgid ""
"makes update-initramfs to also update the live media when using persistency."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:208
+#: en/live-config.7:216
#, no-wrap
msgid "B<kaboom>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:218
msgid "disables KDE migration wizard (squeeze and newer)."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:210
+#: en/live-config.7:218
#, no-wrap
msgid "B<kde-services>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:220
msgid "disables some unwanted KDE services (squeeze and newer)."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:212
+#: en/live-config.7:220
#, no-wrap
msgid "B<debian-installer-launcher>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:222
msgid "adds debian-installer-launcher on users desktop."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:214
+#: en/live-config.7:222
#, no-wrap
msgid "B<module-init-tools>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:224
msgid "automatically load some modules on some architectures."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:216
+#: en/live-config.7:224
#, no-wrap
msgid "B<policykit>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:226
msgid "grant user privilegies through policykit."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:218
+#: en/live-config.7:226
#, no-wrap
msgid "B<sslcert>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:228
msgid "regenerating ssl snake-oil certificates."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:220
+#: en/live-config.7:228
#, no-wrap
msgid "B<update-notifier>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:230
msgid "disables update-notifier."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:222
+#: en/live-config.7:230
#, no-wrap
msgid "B<anacron>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:232
msgid "disables anacron."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:224
+#: en/live-config.7:232
#, no-wrap
msgid "B<util-linux>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:226
+#: en/live-config.7:234
msgid "disables util-linux' hwclock."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:228
+#: en/live-config.7:236
#, no-wrap
msgid "B<xserver-xorg>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:238
msgid "configures xserver-xorg."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:230
+#: en/live-config.7:238
#, no-wrap
msgid "B<ureadahead> (ubuntu only)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:240
msgid "disables ureadahead."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:232
+#: en/live-config.7:240
#, no-wrap
msgid "B<openssh-server>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:242
msgid "recreates openssh-server host keys."
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:234
+#: en/live-config.7:242
#, no-wrap
msgid "B<hooks>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:236
+#: en/live-config.7:244
msgid ""
"allows to run arbitrary commands from a script placed on the live media or "
"an http/ftp server."
msgstr ""
#. type: SH
-#: en/live-config.7:237
+#: en/live-config.7:245
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:238
+#: en/live-config.7:246
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/config.conf>"
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:239
+#: en/live-config.7:247
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/config.d/*.conf>"
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:240
+#: en/live-config.7:248
#, no-wrap
msgid "B<live/config.conf>"
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:241
+#: en/live-config.7:249
#, no-wrap
msgid "B<live/config.d/*.conf>"
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:242
+#: en/live-config.7:250
#, no-wrap
msgid "B</lib/live/config.sh>"
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:243
+#: en/live-config.7:251
#, no-wrap
msgid "B</lib/live/config/>"
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:244
+#: en/live-config.7:252
#, no-wrap
msgid "B</var/lib/live/config/>"
msgstr ""
#. type: IP
-#: en/live-config.7:245
+#: en/live-config.7:253
#, no-wrap
msgid "B</var/log/live/config.log>"
msgstr ""
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:255
+#, no-wrap
+msgid "B</live/hooks/*>"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:256
+#, no-wrap
+msgid "B<live/hooks/*>"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:257
+#, no-wrap
+msgid "B</live/preseed/*>"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: en/live-config.7:258
+#, no-wrap
+msgid "B<live/preseed/* >"
+msgstr ""
+
#. type: SH
-#: en/live-config.7:247
+#: en/live-config.7:260
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:249
+#: en/live-config.7:262
msgid "I<live-boot>(7)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:251
+#: en/live-config.7:264
msgid "I<live-build>(7)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:253
+#: en/live-config.7:266
msgid "I<live-tools>(7)"
msgstr ""
#. type: SH
-#: en/live-config.7:254
+#: en/live-config.7:267
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:256
+#: en/live-config.7:269
msgid ""
"More information about live-config and the Debian Live project can be found "
"on the homepage at E<lt>I<http://live.debian.net/>E<gt> and in the manual at "
@@ -1336,13 +1387,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: en/live-config.7:257
+#: en/live-config.7:270
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:259
+#: en/live-config.7:272
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-config package "
"in the Debian Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or "
@@ -1351,13 +1402,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: en/live-config.7:260
+#: en/live-config.7:273
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: en/live-config.7:261
+#: en/live-config.7:274
msgid ""
"live-config was written by Daniel Baumann E<lt>I<daniel at debian.org>E<gt>."
msgstr ""
diff --git a/manpages/pt_BR/live-config.pt_BR.7 b/manpages/pt_BR/live-config.pt_BR.7
index 1262afa..cb681dc 100644
--- a/manpages/pt_BR/live-config.pt_BR.7
+++ b/manpages/pt_BR/live-config.pt_BR.7
@@ -56,14 +56,30 @@ Todos os scripts são executados, exceto os especificados.
Alguns scripts podem alterar seu comportamento através de um parâmetro de
inicialização.
-.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=\fIFILE\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=\fIFILE\fP" 4
-Allows to set a preseed file that gets applied to the debconf database.
+.IP "\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP | \fBdebconf\-preseed\fP=medium|filesystem|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Allows to fetch and apply one or more debconf preseed files to be applied to
+the debconf database. Note that the URLs must be fetchable by wget (http,
+ftp or file://).
+.br
+Se o arquivo estiver na mídia live, ele pode ser obtido através de
+file:///live/image/\fIFILE\fP ou file:///\fIFILE\fP se estiver no sistema raiz do
+próprio sistema live.
+.br
+All preseed files in /lib/live/preseed/ in the root filesystem of the live
+system can be automatically be enabled with the keyword 'filesystem'.
+.br
+All preseed files in /live/preseed/ of the live medium can be automatically
+be enabled with the keyword 'medium'.
+.br
+If several mechanisms are combined, then filesystem preseed files are
+applied first, then medium preseed files, and last the network preseed
+files.
.IP "\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP | \fBhostname\fP=\fIHOSTNAME\fP" 4
Permite configurar o hostname do sistema. O padrão é 'debian'.
.IP "\fBlive\-config.username\fP=\fINOME_DO_USUARIO\fP | \fBusername\fP=\fINOME_DO_USUARIO\fP" 4
Permite configurar o nome do usuário que será criado para autologin. O
padrão 'user'.
-.IP "\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP=\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP | \fBuser\-default\-groups\fP=\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP" 4
+.IP "\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP=\fIGROUPO1\fP,\fIGROUPO2\fP ... \fIGROUPOn\fP | \fBuser\-default\-groups\fP=\fIGROUPO1\fP,\fIGROUPO2\fP ... \fIGROUPOn\fP" 4
Allows to set the default groups of the users that gets created for
autologin is member of. The default is 'audio cdrom dip floppy video plugdev
netdev powerdev scanner bluetooth'.
@@ -175,18 +191,19 @@ Esta variável é equivalente ao parâmetro
.IP "\fBLIVE_NOCONFIGS\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP" 4
Esta variável é equivalente ao parâmetro
\&'\fBlive\-noconfig\fP=\fISCRIPT1\fP,\fISCRIPT2\fP, ... \fISCRIPTn\fP'.
-.IP \fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=\fIFILE\fP 4
-This variable equals the '\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=\fIFILE\fP' parameter.
+.IP "\fBLIVE_DEBCONF_PRESEED\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP| ... |\fIURLn\fP" 4
+Esta variável é equivalente ao parâmetro
+\&'\fBlive\-config.debconf\-preseed\fP=filesystem|medium|\fIURL1\fP|\fIURL2\fP|
+\&... |\fIURLn\fP'.
.IP \fBLIVE_HOSTNAME\fP=\fIHOSTNAME\fP 4
Esta variável é equivalente ao parâmetro
\&'\fBlive\-config.hostname\fP=\fIHOSTNAME\fP'.
.IP \fBLIVE_USERNAME\fP=\fIUSERNAME\fP 4
Esta variável é equivalente ao parâmetro
\&'\fBlive\-config.username\fP=\fIUSERNAME\fP'.
-.IP "\fBLIVE_USER_DEFAULT_GROUPS\fP=\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP" 4
-This variable equals the
-\&'\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP="\fIGROUP1\fP,\fIGROUP2\fP ... \fIGROUPn\fP"'
-parameter.
+.IP "\fBLIVE_USER_DEFAULT_GROUPS\fP=\fIGROUPO1\fP,\fIGROUPO2\fP ... \fIGROUPOn\fP" 4
+Esta variável é equivalente ao parâmetro
+\&'\fBlive\-config.user\-default\-groups\fP="\fIGROUPO1\fP,\fIGROUPO2\fP ... \fIGROUPOn\fP"'.
.IP \fBLIVE_USER_FULLNAME\fP=\(dq\fINOME_COMPLETO_DO_USUÁRIO\(dq\fP 4
Esta variável é equivalente ao parâmetro
\&'\fBlive\-config.user\-fullname\fP="\fINOME_COMPLETO_DO_USUÁRIO\fP"'.
@@ -255,7 +272,8 @@ contendo uma configuração de exemplo pode ser encontrado em
\fBlive\-config\fP atualmente provê os seguintes scripts em /lib/live/config.
.IP \fBdebconf\fP 4
-applies a preseed file to the debconf database.
+allows to apply arbitrary preseed files placed on the live media or an
+http/ftp server.
.IP \fBhostname\fP 4
configura o /etc/hostname e /etc/hosts.
.IP \fBuser\-setup\fP 4
@@ -343,6 +361,11 @@ mídia live ou um servidor http/ftp.
.IP \fB/lib/live/config/\fP 4
.IP \fB/var/lib/live/config/\fP 4
.IP \fB/var/log/live/config.log\fP 4
+.PP
+.IP \fB/live/hooks/*\fP 4
+.IP \fBlive/hooks/*\fP 4
+.IP \fB/live/preseed/*\fP 4
+.IP "\fBlive/preseed/* \fP" 4
.SH "VER TAMBÉM"
\fIlive\-boot\fP(7)
diff --git a/scripts/config/001-debconf b/scripts/config/001-debconf
index 269821b..bcd5399 100755
--- a/scripts/config/001-debconf
+++ b/scripts/config/001-debconf
@@ -39,10 +39,47 @@ Configure_debconf ()
return
fi
- cp "${LIVE_DEBCONF_PRESEED}" /debconf.live
+ for _PRESEED in $(echo ${LIVE_PRESEEDS} | sed -e 's/|/ /g')
+ do
+ case "${_PRESEED}" in
+ filesystem)
+ if ls /lib/live/preseed/* 2>&1
+ then
+ _PRESEEDS="${_PRESEEDS} $(for _FILE in /lib/live/preseed/*; do echo file://${_FILE}; done)"
+ fi
+ ;;
+
+ medium)
+ if ls /live/image/live/preseed/* 2>&1
+ then
+ _PRESEEDS="${_PRESEEDS} $(for _FILE in /live/image/live/preseed/*; do echo file://${_FILE}; done)"
+ fi
+ ;;
- debconf-set-selections < /debconf.live
- rm -f /debconf.live
+ *)
+ _PRESEEDS="${_PRESEEDS} ${_PRESEED}"
+ ;;
+ esac
+ done
+
+ for _PRESEED in ${_PRESEEDS}
+ do
+ _TMPFILE="$(mktemp -t live-config.XXXXXXXX)"
+
+ if echo "${_PRESEED}" | grep -qs file://
+ then
+ # local file
+ cp $(echo ${_PRESEED} | sed 's|file://||') "${_TMPFILE}"
+ else
+ # remote file
+ Start_network
+
+ wget --quiet "${_PRESEED}" -O "${_TMPFILE}"
+ fi
+
+ debconf-set-selections < "${_TMPFILE}"
+ rm -f "${_TMPFILE}"
+ done
# Creating state file
touch /var/lib/live/config/debconf
--
live-config
More information about the debian-live-changes
mailing list