[SCM] live-manual branch, debian-next, updated. debian/3.0_a15-1-5-g429cc71

chals chals at altorricon.com
Sun Aug 12 17:08:39 UTC 2012


The following commit has been merged in the debian-next branch:
commit 429cc7155601f16ffc5232274f17be4d5ae40c42
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Sun Aug 12 19:08:24 2012 +0200

    Translating user_customization-binary.ssi.po into Catalan, reaching a 75% complete translation.

diff --git a/manual/ca/user_customization-binary.ssi b/manual/ca/user_customization-binary.ssi
index c83563a..b0a3716 100644
--- a/manual/ca/user_customization-binary.ssi
+++ b/manual/ca/user_customization-binary.ssi
@@ -1,23 +1,24 @@
-B~ Customizing the binary image
+B~ Personalització de la imatge binària
 
-1~customizing-binary Customizing the binary image
+1~customizing-binary Personalització de la imatge binària
 
-2~ Bootloader
+2~ Carregador d'arrencada
 
-live-build uses /{syslinux}/ and some of its derivatives (depending on the
-image type) as bootloaders by default. You can easily customize them in a
-number of ways that range from providing a full theme to changing the boot
-timeout or simply adding a personalized splash image. Some of the following
-examples of customization make use of different methods, like
-{includes}#includes or {hooks}#hooks.
+live-build utilitza /{syslinux}/ i alguns dels seus derivats (depenent del
+tipus d'imatge) com carregadors d'arrencada per defecte. Es poden
+personalitzar fàcilment en un nombre de maneres que van des de proporcionar
+un tema complet per canviar el temps d'espera d'arrencada o simplement
+afegir una imatge de fons personalitzada. Alguns dels següents exemples de
+personalització fan ús de mètodes diferents, com per exemple
+{includes}#includes o {hooks}#hooks.
 
-If you want to use a full theme you can specify the #{--syslinux-theme}#
-option (see man #{lb_config}#). live-build will then retrieve the theme from
-the mirror and install it.
+Si es vol utilitzar un tema complet es pot especificar l'opció
+#{--syslinux-theme}# (veure man #{lb_config}#). live-build descarregarà el
+tema del mirall i l'instaŀlarà.
 
-Imagine that you want to build a progress client but you prefer to include
-the server's theme because you want to have the help menu. Then you would
-launch #{lb config}# as follows:
+Imaginar que es vol construir un client progress però es prefereix incloure
+el tema del servidor, perquè es vol tenir el menú d'ajuda. S'hauria
+d'utilitzar #{lb config}# de la següent manera:
 
 code{
 
@@ -25,22 +26,22 @@ code{
 
 }code
 
-You can also create your own theme or modify an already existing one and if
-you do not have a mirror, you can add the package to
-#{config/packages.chroot}#. In this case it is not necessary to specify any
-option.
+També es pot crear un tema propi o modificar un tema ja existent i si no es
+disposa d'un mirall, es pot afegir el paquet a
+#{config/packages.chroot}#. En aquest cas no cal especificar cap altra
+opció.
 
-There is also the possibility of making smaller changes. For instance,
-syslinux derivatives are configured by default with a timeout of 0 (zero)
-which means that they will pause indefinitely at their splash screen until
-you press a key.
+També hi ha la possibilitat de fer petits canvis. Per exemple, els derivats
+de syslinux estan configurats per defecte amb un temps d'espera de 0 (zero)
+el que significa que faran una pausa indefinida en la seva pantalla inicial
+fins que es premi una tecla.
 
-To modify the boot timeout of a default #{iso-hybrid}# image you can edit a
-default *{isolinux.cfg}* file specifying the timeout in units of seconds and
-add it to #{config/includes.binary/isolinux/}#
+Per modificar el temps d'espera d'arrencada d'una imatge #{iso-hybrid}# es
+pot editar el fitxer *{isolinux.cfg}* per defecte especificant el temps
+d'espera en segons i afegir-lo a #{config/includes.binary/isolinux/}#
 
-A modified *{isolinux.cfg}* to boot after five seconds would be similar to
-this:
+Un *{isolinux.cfg}* modificat per arrencar després de cinc segons seria
+semblant a aquest:
 
 code{
 
@@ -51,9 +52,9 @@ code{
 
 }code
 
-An alternative way of achieving the same goal could be writing a hook and
-adding it to #{config/hooks/}# Remember to add the #{.binary}# suffix to run
-in the binary stage. A proposed example:
+Una forma alternativa d'aconseguir el mateix objectiu podria ser escriure un
+script ganxo i afegir-lo a #{config/hooks/}#. Recordar afegir el sufix
+#{.binary}# perque s'execute durant l'etapa binary. Un exemple proposat:
 
 code{
 
@@ -63,29 +64,32 @@ code{
 
 }code
 
-Likewise, if you want to use a personalized splash.png image you can add a
-picture of 640x480 pixels to #{config/includes.binary/isolinux/}#
+De la mateixa manera, si es vol utilitzar una imatge personalitzada
+splash.png es pot afegir una imatge de 640x480 píxels a
+#{config/includes.binary/isolinux/}#
 
-2~ ISO metadata
+2~ metadades ISO 
 
-When creating an ISO9660 binary image, you can use the following options to
-add various textual metadata for your image. This can help you easily
-identify the version or configuration of an image without booting it.
+Quan es crea una imatge binària ISO9660, es poden utilitzar les següents
+opcions per afegir diverses metadades textuals. Això pot ajudar a
+identificar fàcilment la versió o la configuració d'una imatge sense
+arrencar-la.
 
-_* #{LB_ISO_APPLICATION/--iso-application NAME}#: This should describe the
-application that will be on the image. The maximum length for this field is
-128 characters.
+_* #{LB_ISO_APPLICATION/--iso-application NAME}#: Ha de descriure
+l'aplicació que serà a la imatge. La longitud màxima per aquest camp és de
+128 caràcters.
 
-_* #{LB_ISO_PREPARER/--iso-preparer NAME}#: This should describe the
-preparer of the image, usually with some contact details. The default for
-this option is the live-build version you are using, which may help with
-debugging later. The maximum length for this field is 128 characters.
+_* #{LB_ISO_PREPARER/--iso-preparer NAME}#: Ha de descriure al preparador de
+la imatge, en general amb algunes dades de contacte. El valor per defecte
+per a aquesta opció és la versió de live-build utilitzada, la qual cosa pot
+ajudar amb la depuració d'errors posterior. La longitud màxima per aquest
+camp és de 128 caràcters.
 
-_* #{LB_ISO_PUBLISHER/--iso-publisher NAME}#: This should describe the
-publisher of the image, usually with some contact details. The maximum
-length for this field is 128 characters.
+_* #{LB_ISO_PUBLISHER/--iso-publisher NAME}#: Ha de descriure l'editor de la
+imatge, en general amb algunes dades de contacte. La longitud màxima per
+aquest camp és de 128 caràcters.
 
-_* #{LB_ISO_VOLUME/--iso-volume NAME}#: This should specify the volume ID of
-the image. This is used as a user-visible label on some platforms such as
-Windows and Apple Mac OS. The maximum length for this field is 32
-characters.
+_* #{LB_ISO_VOLUME/--iso-volume NAME}#: Això ha d'especificar l'ID de volum
+de la imatge. Això s'utilitza com una etiqueta visible per l'usuari en
+algunes plataformes com Windows i Apple Mac OS. La longitud màxima per
+aquest camp és de 32 caràcters.
diff --git a/manual/po/ca/user_customization-binary.ssi.po b/manual/po/ca/user_customization-binary.ssi.po
index 9cdf3d2..392d844 100644
--- a/manual/po/ca/user_customization-binary.ssi.po
+++ b/manual/po/ca/user_customization-binary.ssi.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Catalan translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2012.
+# Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-08 12:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 12:15+0300\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 19:02+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>\n"
+"Language-Team: Debian Live <debian-live at lists.debian.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:90 en/about_manual.ssi:98 en/about_manual.ssi:106
@@ -160,17 +160,17 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:2
 msgid "B~ Customizing the binary image"
-msgstr ""
+msgstr "B~ Personalització de la imatge binària"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:4
 msgid "1~customizing-binary Customizing the binary image"
-msgstr ""
+msgstr "1~customizing-binary Personalització de la imatge binària"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:6
 msgid "2~ Bootloader"
-msgstr ""
+msgstr "2~ Carregador d'arrencada"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:8
@@ -182,6 +182,13 @@ msgid ""
 "examples of customization make use of different methods, like {includes}"
 "#includes or {hooks}#hooks."
 msgstr ""
+"live-build utilitza /{syslinux}/ i alguns dels seus derivats (depenent del "
+"tipus d'imatge) com carregadors d'arrencada per defecte. Es poden "
+"personalitzar fàcilment en un nombre de maneres que van des de proporcionar "
+"un tema complet per canviar el temps d'espera d'arrencada o simplement "
+"afegir una imatge de fons personalitzada. Alguns dels següents exemples de "
+"personalització fan ús de mètodes diferents, com per exemple {includes}"
+"#includes o {hooks}#hooks."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:10
@@ -190,6 +197,9 @@ msgid ""
 "option (see man #{lb_config}#). live-build will then retrieve the theme from "
 "the mirror and install it."
 msgstr ""
+"Si es vol utilitzar un tema complet es pot especificar l'opció #{--syslinux-"
+"theme}# (veure man #{lb_config}#). live-build descarregarà el tema del "
+"mirall i l'instaŀlarà."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:12
@@ -198,12 +208,15 @@ msgid ""
 "the server's theme because you want to have the help menu. Then you would "
 "launch #{lb config}# as follows:"
 msgstr ""
+"Imaginar que es vol construir un client progress però es prefereix incloure "
+"el tema del servidor, perquè es vol tenir el menú d'ajuda. S'hauria "
+"d'utilitzar #{lb config}# de la següent manera:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:16
 #, no-wrap
 msgid " $ lb config --mode progress --syslinux-theme progress-server\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ lb config --mode progress --syslinux-theme progress-server\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:20
@@ -212,6 +225,9 @@ msgid ""
 "you do not have a mirror, you can add the package to #{config/packages."
 "chroot}#. In this case it is not necessary to specify any option."
 msgstr ""
+"També es pot crear un tema propi o modificar un tema ja existent i si no es "
+"disposa d'un mirall, es pot afegir el paquet a #{config/packages.chroot}#. "
+"En aquest cas no cal especificar cap altra opció."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:22
@@ -221,6 +237,10 @@ msgid ""
 "which means that they will pause indefinitely at their splash screen until "
 "you press a key."
 msgstr ""
+"També hi ha la possibilitat de fer petits canvis. Per exemple, els derivats "
+"de syslinux estan configurats per defecte amb un temps d'espera de 0 (zero) "
+"el que significa que faran una pausa indefinida en la seva pantalla inicial "
+"fins que es premi una tecla."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:24
@@ -229,6 +249,9 @@ msgid ""
 "default *{isolinux.cfg}* file specifying the timeout in units of seconds and "
 "add it to #{config/includes.binary/isolinux/}#"
 msgstr ""
+"Per modificar el temps d'espera d'arrencada d'una imatge #{iso-hybrid}# es "
+"pot editar el fitxer *{isolinux.cfg}* per defecte especificant el temps "
+"d'espera en segons i afegir-lo a #{config/includes.binary/isolinux/}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:26
@@ -236,6 +259,8 @@ msgid ""
 "A modified *{isolinux.cfg}* to boot after five seconds would be similar to "
 "this:"
 msgstr ""
+"Un *{isolinux.cfg}* modificat per arrencar després de cinc segons seria "
+"semblant a aquest:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:33
@@ -246,6 +271,10 @@ msgid ""
 " prompt 0\n"
 " timeout 50\n"
 msgstr ""
+" include menu.cfg\n"
+" default vesamenu.c32\n"
+" prompt 0\n"
+" timeout 50\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:37
@@ -254,18 +283,21 @@ msgid ""
 "adding it to #{config/hooks/}# Remember to add the #{.binary}# suffix to run "
 "in the binary stage. A proposed example:"
 msgstr ""
+"Una forma alternativa d'aconseguir el mateix objectiu podria ser escriure un "
+"script ganxo i afegir-lo a #{config/hooks/}#. Recordar afegir el sufix #{."
+"binary}# perque s'execute durant l'etapa binary. Un exemple proposat:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:41 en/user_examples.ssi:95
 #, no-wrap
 msgid " #!/bin/sh\n"
-msgstr ""
+msgstr " #!/bin/sh\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:43
 #, no-wrap
 msgid " sed -i 's|timeout 0|timeout 50|' binary/isolinux/isolinux.cfg\n"
-msgstr ""
+msgstr " sed -i 's|timeout 0|timeout 50|' binary/isolinux/isolinux.cfg\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:47
@@ -273,11 +305,14 @@ msgid ""
 "Likewise, if you want to use a personalized splash.png image you can add a "
 "picture of 640x480 pixels to #{config/includes.binary/isolinux/}#"
 msgstr ""
+"De la mateixa manera, si es vol utilitzar una imatge personalitzada splash."
+"png es pot afegir una imatge de 640x480 píxels a #{config/includes.binary/"
+"isolinux/}#"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:49
 msgid "2~ ISO metadata"
-msgstr ""
+msgstr "2~ metadades ISO "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:51
@@ -286,6 +321,10 @@ msgid ""
 "add various textual metadata for your image. This can help you easily "
 "identify the version or configuration of an image without booting it."
 msgstr ""
+"Quan es crea una imatge binària ISO9660, es poden utilitzar les següents "
+"opcions per afegir diverses metadades textuals. Això pot ajudar a "
+"identificar fàcilment la versió o la configuració d'una imatge sense "
+"arrencar-la."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:53
@@ -294,6 +333,9 @@ msgid ""
 "application that will be on the image. The maximum length for this field is "
 "128 characters."
 msgstr ""
+"_* #{LB_ISO_APPLICATION/--iso-application NAME}#: Ha de descriure "
+"l'aplicació que serà a la imatge. La longitud màxima per aquest camp és de "
+"128 caràcters."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:55
@@ -303,6 +345,11 @@ msgid ""
 "this option is the live-build version you are using, which may help with "
 "debugging later. The maximum length for this field is 128 characters."
 msgstr ""
+"_* #{LB_ISO_PREPARER/--iso-preparer NAME}#: Ha de descriure al preparador de "
+"la imatge, en general amb algunes dades de contacte. El valor per defecte "
+"per a aquesta opció és la versió de live-build utilitzada, la qual cosa pot "
+"ajudar amb la depuració d'errors posterior. La longitud màxima per aquest "
+"camp és de 128 caràcters."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:57
@@ -311,6 +358,9 @@ msgid ""
 "publisher of the image, usually with some contact details. The maximum "
 "length for this field is 128 characters."
 msgstr ""
+"_* #{LB_ISO_PUBLISHER/--iso-publisher NAME}#: Ha de descriure l'editor de la "
+"imatge, en general amb algunes dades de contacte. La longitud màxima per "
+"aquest camp és de 128 caràcters."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_customization-binary.ssi:58
@@ -319,3 +369,7 @@ msgid ""
 "the image. This is used as a user-visible label on some platforms such as "
 "Windows and Apple Mac OS. The maximum length for this field is 32 characters."
 msgstr ""
+"_* #{LB_ISO_VOLUME/--iso-volume NAME}#: Això ha d'especificar l'ID de volum "
+"de la imatge. Això s'utilitza com una etiqueta visible per l'usuari en "
+"algunes plataformes com Windows i Apple Mac OS. La longitud màxima per "
+"aquest camp és de 32 caràcters."
diff --git a/manual/po/ca/user_examples.ssi.po b/manual/po/ca/user_examples.ssi.po
index 624fb70..808fd4c 100644
--- a/manual/po/ca/user_examples.ssi.po
+++ b/manual/po/ca/user_examples.ssi.po
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr " # lb build\n"
 #: en/user_customization-binary.ssi:41 en/user_examples.ssi:94
 #, no-wrap
 msgid " #!/bin/sh\n"
-msgstr ""
+msgstr " #!/bin/sh\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_examples.ssi:4

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list