[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a9-1-42-gc85f6f4

chals chals at altorricon.com
Mon Feb 6 22:41:53 UTC 2012


The following commit has been merged in the debian branch:
commit db006272cd754ff4b620ffb2ec3b3dd96373d312
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Thu Dec 29 19:49:46 2011 +0100

    Renaming section 1.4.1 and adding 'git add .' to instructions.

diff --git a/manual/de/about_manual.ssi b/manual/de/about_manual.ssi
index 17ca555..7160b32 100644
--- a/manual/de/about_manual.ssi
+++ b/manual/de/about_manual.ssi
@@ -182,7 +182,7 @@ code{
 
 }code
 
-3~ Applying patches
+3~ Applying changes
 
 Anyone can directly commit to the repository. However, we ask you to send
 bigger changes to the mailing list to discuss them first. To push to the
@@ -236,10 +236,18 @@ code{
 
 }code
 
-_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist
-of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and
-ending with a full stop. Usually, these will start with the form
-'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g.
+_* Then
+
+code{
+
+ $ git add .
+
+}code
+
+_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit
+messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a
+capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with
+the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g.
 
 code{
 
diff --git a/manual/de/live-manual.ssm b/manual/de/live-manual.ssm
index 2952cac..99895f9 100644
--- a/manual/de/live-manual.ssm
+++ b/manual/de/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäss Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.<br><br>Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.<br><br>Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>.<br><br>Der komplette Text der GNU General Public License kann in der Datei /usr/share/common-licenses/GPL-3 gefunden werden.
 
 @date:
- :published: 2011-12-26
+ :published: 2011-12-29
 
 @publisher: Debian Live Projekt <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/en/about_manual.ssi b/manual/en/about_manual.ssi
index ea54a6b..7cc3d2c 100644
--- a/manual/en/about_manual.ssi
+++ b/manual/en/about_manual.ssi
@@ -110,7 +110,7 @@ code{
 
 }code
 
-3~ Applying patches
+3~ Applying changes
 
 Anyone can directly commit to the repository. However, we ask you to send bigger changes to the mailing list to discuss them first. To push to the repository, you must follow this procedure:
 
@@ -159,7 +159,15 @@ code{
 
 }code
 
-_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g.
+_* Then
+
+code{
+
+ $ git add .
+
+}code
+
+_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g.
 
 code{
 
diff --git a/manual/en/live-manual.ssm b/manual/en/live-manual.ssm
index 0d9c8c0..8aff089 100644
--- a/manual/en/live-manual.ssm
+++ b/manual/en/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-12-26
+ :published: 2011-12-29
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/es/about_manual.ssi b/manual/es/about_manual.ssi
index 3b8d6ad..b709947 100644
--- a/manual/es/about_manual.ssi
+++ b/manual/es/about_manual.ssi
@@ -205,7 +205,7 @@ $ make build LANGUAGES=en
 
 }code
 
-3~ Aplicación de parches
+3~ Applying changes
 
 Cualquiera puede hacer una entrega en el repositorio. Sin embargo, a la hora
 de hacer grandes cambios, es conveniente enviarlos a la lista de correo para
@@ -266,12 +266,18 @@ code{
 
 }code
 
-_* Una vez se ha saneado, se deberán entregar los cambios. Se deberá
-escribir un mensaje de entrega que consistirá en una o varias frases en
-ingles, comenzando con una letra mayúscula y acabando con un punto final. Es
-habitual comenzar estas frases con la forma
-'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', por ejemplo:
+_* Then
 
+code{
+
+ $ git add .
+
+}code
+
+_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit
+messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a
+capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with
+the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g.
 
 code{
 
diff --git a/manual/es/live-manual.ssm b/manual/es/live-manual.ssm
index 1a57cc4..bdda393 100644
--- a/manual/es/live-manual.ssm
+++ b/manual/es/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Este programa es software libre: puede ser redistribuido y / o modificado bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, bien de la versión 3 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior. <br><br> Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la GNU General Public License para más detalles. <br><br> Debería haber recibido una copia de la General Public License GNU junto con este programa. Si no, vea http://www.gnu.org/licenses/. <br><br> El texto completo de la GNU Licencia Pública General se pueden encontrar en /usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 2011-12-26
+ :published: 2011-12-29
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/fr/about_manual.ssi b/manual/fr/about_manual.ssi
index a11bbe4..c820747 100644
--- a/manual/fr/about_manual.ssi
+++ b/manual/fr/about_manual.ssi
@@ -191,7 +191,7 @@ code{
 
 }code
 
-3~ Appliquer des correctifs
+3~ Applying changes
 
 Les contributions directes au référentiel sont possibles pour tout le
 monde. Cependant, nous vous demandons d'envoyer les changements importants
@@ -246,10 +246,18 @@ code{
 
 }code
 
-_* Après nettoyage, soumettre les modifications. Veuillez écrire les
-commentaires de commit à l'aide de phrases complètes, en commençant par une
-majuscule et en terminant par un point, et en commençant par
-'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', par exemple
+_* Then
+
+code{
+
+ $ git add .
+
+}code
+
+_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit
+messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a
+capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with
+the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g.
 
 code{
 
diff --git a/manual/fr/live-manual.ssm b/manual/fr/live-manual.ssm
index 701a89e..dcacded 100644
--- a/manual/fr/live-manual.ssm
+++ b/manual/fr/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer ou le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique GNU telle que publiée par la Free Software Foundation: soit la version 3 de cette licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.<br><br>Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE: sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale Publique GNU pour plus de détails.<br><br>Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Le texte complet de la Licence Générale Publique GNU peut être trouvé dans le fichier / usr/share/common-licenses/GPL-3
 
 @date:
- :published: 2011-12-26
+ :published: 2011-12-29
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/it/about_manual.ssi b/manual/it/about_manual.ssi
index 42c5fc6..60bc7a2 100644
--- a/manual/it/about_manual.ssi
+++ b/manual/it/about_manual.ssi
@@ -186,7 +186,7 @@ code{
 
 }code
 
-3~ Applicare le patch
+3~ Applying changes
 
 Chiunque può eseguire il commit direttamente sul repository; tuttavia
 chiediamo di inviare le modifiche più corpose in mailing list, per poterne
@@ -242,11 +242,18 @@ code{
 
 }code
 
-_* Dopo la pulizia è possibile eseguire il commit delle modifiche. Si
-scrivano messaggi costituiti da frasi in inglese esaurienti ed utili,
-inizianti con una lettera maiuscola e terminanti con un punto. Solitamente
-cominceranno con la forma "Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating",
-ad esempio.
+_* Then
+
+code{
+
+ $ git add .
+
+}code
+
+_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit
+messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a
+capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with
+the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g.
 
 code{
 
diff --git a/manual/it/live-manual.ssm b/manual/it/live-manual.ssm
index 4974fe4..1cd7ff7 100644
--- a/manual/it/live-manual.ssm
+++ b/manual/it/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: Questo programma è software libero: è possibile ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 3 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br><br>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br><br>Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>Il testo completo della GNU General Public License può essere trovato nel file /usr/share/common-licenses/GPL-3.
 
 @date:
- :published: 2011-12-26
+ :published: 2011-12-29
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/po/de/about_manual.ssi.po b/manual/po/de/about_manual.ssi.po
index 58240d1..a7c616d 100644
--- a/manual/po/de/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/de/about_manual.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 20:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
 #: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
-#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:173 en/about_manual.ssi:181 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
 #: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
-#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:177 en/about_manual.ssi:185 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:114
-msgid "3~ Applying patches"
+msgid "3~ Applying changes"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -566,42 +566,53 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:163
-msgid ""
-"_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
-"of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
-"ending with a full stop. Usually, these will start with the form 'Fixing/"
-"Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
+msgid "_* Then"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:167
 #, no-wrap
-msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
+msgid " $ git add .\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:171
-msgid "_* Push the commit to the server:"
+msgid ""
+"_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit "
+"messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a "
+"capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with "
+"the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
-msgid " $ git push\n"
+msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:179
+msgid "_* Push the commit to the server:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:183
+#, no-wrap
+msgid " $ git push\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:187
 msgid "3~ Translation"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:181
+#: en/about_manual.ssi:189
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:183
+#: en/about_manual.ssi:191
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -611,14 +622,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:185
+#: en/about_manual.ssi:193
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:186
+#: en/about_manual.ssi:194
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/po/de/live-manual.ssm.po b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
index 529bd6a..6222a1a 100644
--- a/manual/po/de/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/de/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-26 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-26\n"
+" :published: 2011-12-29\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/es/about_manual.ssi.po b/manual/po/es/about_manual.ssi.po
index f514da9..5ad59b0 100644
--- a/manual/po/es/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/es/about_manual.ssi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 20:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-05 14:47+0100\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com>\n"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
 #: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
-#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:173 en/about_manual.ssi:181 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
 #: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
-#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:177 en/about_manual.ssi:185 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -620,7 +620,9 @@ msgstr "$ make build LANGUAGES=en\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:114
-msgid "3~ Applying patches"
+#, fuzzy
+#| msgid "3~ Applying patches"
+msgid "3~ Applying changes"
 msgstr "3~ Aplicación de parches"
 
 #. type: Plain text
@@ -726,11 +728,29 @@ msgstr " $ make commit\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:163
-msgid ""
-"_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
-"of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
-"ending with a full stop. Usually, these will start with the form 'Fixing/"
-"Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
+msgid "_* Then"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:167
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid " $ git push\n"
+msgid " $ git add .\n"
+msgstr " $ git push\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that "
+#| "consist of full, useful sentences in English, starting with a capital "
+#| "letter and ending with a full stop. Usually, these will start with the "
+#| "form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
+msgid ""
+"_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit "
+"messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a "
+"capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with "
+"the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
 msgstr ""
 "_* Una vez se ha saneado, se deberán entregar los cambios. Se deberá "
 "escribir un mensaje de entrega que consistirá en una o varias frases en "
@@ -739,38 +759,38 @@ msgstr ""
 "Correcting/Translating', por ejemplo:\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:167
+#: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr "$ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:171
+#: en/about_manual.ssi:179
 msgid "_* Push the commit to the server:"
 msgstr ""
 "_* Para finalizar se realizará la entrega al servidor utilizando el "
 "siguiente comando:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:175
+#: en/about_manual.ssi:183
 #, no-wrap
 msgid " $ git push\n"
 msgstr " $ git push\n"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:179
+#: en/about_manual.ssi:187
 msgid "3~ Translation"
 msgstr "3~ Traducciones"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:181
+#: en/about_manual.ssi:189
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 "Para enviar una traducción para un nuevo idioma, se deben seguir los "
 "siguientes pasos:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:183
+#: en/about_manual.ssi:191
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -785,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "autobuild."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:185
+#: en/about_manual.ssi:193
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
@@ -795,7 +815,7 @@ msgstr ""
 "aleatoria."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:186
+#: en/about_manual.ssi:194
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/po/es/live-manual.ssm.po b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
index 3f36ee5..8a666e9 100644
--- a/manual/po/es/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/es/live-manual.ssm.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-26 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 08:00-0000\n"
 "Last-Translator: José Luis Zabalza and Carlos Zuferri «chals» "
 "<jlz.3008 at gmail.com> <chals at altorricon.com\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-26\n"
+" :published: 2011-12-29\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/fr/about_manual.ssi.po b/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
index e03ae7b..b0a044b 100644
--- a/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/about_manual.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 20:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-05 14:43+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
 #: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
-#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:173 en/about_manual.ssi:181 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
 #: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
-#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:177 en/about_manual.ssi:185 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -592,7 +592,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:114
-msgid "3~ Applying patches"
+#, fuzzy
+#| msgid "3~ Applying patches"
+msgid "3~ Applying changes"
 msgstr "3~ Appliquer des correctifs"
 
 #. type: Plain text
@@ -682,11 +684,28 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:163
-msgid ""
-"_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
-"of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
-"ending with a full stop. Usually, these will start with the form 'Fixing/"
-"Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
+msgid "_* Then"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:167
+#, no-wrap
+msgid " $ git add .\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that "
+#| "consist of full, useful sentences in English, starting with a capital "
+#| "letter and ending with a full stop. Usually, these will start with the "
+#| "form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
+msgid ""
+"_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit "
+"messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a "
+"capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with "
+"the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
 msgstr ""
 "_* Après nettoyage, soumettre les modifications. Veuillez écrire les "
 "commentaires de commit à l'aide de phrases complètes, en commençant par une "
@@ -694,36 +713,36 @@ msgstr ""
 "Removing/Correcting/Translating', par exemple"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:167
+#: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:171
+#: en/about_manual.ssi:179
 msgid "_* Push the commit to the server:"
 msgstr "_* Envoyez votre commit au serveur:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:175
+#: en/about_manual.ssi:183
 #, no-wrap
 msgid " $ git push\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:179
+#: en/about_manual.ssi:187
 msgid "3~ Translation"
 msgstr "3~ Traduction"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:181
+#: en/about_manual.ssi:189
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 "Pour soumettre une traduction pour une nouvelle langue, suivez ces trois "
 "étapes:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:183
+#: en/about_manual.ssi:191
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -738,7 +757,7 @@ msgstr ""
 "manuel (avec les fichiers po) et l'activer dans l'autobuild."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:185
+#: en/about_manual.ssi:193
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
@@ -747,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "de façon aléatoire tous les fichiers po dans #{manual/po/}#."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:186
+#: en/about_manual.ssi:194
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
index 317c7e7..6b74762 100644
--- a/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/fr/live-manual.ssm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-26 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:32+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Zuferri «chals» <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team:  <debian-live at lists.debian.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-26\n"
+" :published: 2011-12-29\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/it/about_manual.ssi.po b/manual/po/it/about_manual.ssi.po
index de3cc28..38a236f 100644
--- a/manual/po/it/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/it/about_manual.ssi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 20:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 08:33+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
 #: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
-#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:173 en/about_manual.ssi:181 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
 #: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
-#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:177 en/about_manual.ssi:185 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -583,7 +583,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:114
-msgid "3~ Applying patches"
+#, fuzzy
+#| msgid "3~ Applying patches"
+msgid "3~ Applying changes"
 msgstr "3~ Applicare le patch"
 
 #. type: Plain text
@@ -677,11 +679,28 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:163
-msgid ""
-"_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
-"of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
-"ending with a full stop. Usually, these will start with the form 'Fixing/"
-"Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
+msgid "_* Then"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:167
+#, no-wrap
+msgid " $ git add .\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that "
+#| "consist of full, useful sentences in English, starting with a capital "
+#| "letter and ending with a full stop. Usually, these will start with the "
+#| "form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
+msgid ""
+"_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit "
+"messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a "
+"capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with "
+"the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
 msgstr ""
 "_* Dopo la pulizia è possibile eseguire il commit delle modifiche. Si "
 "scrivano messaggi costituiti da frasi in inglese esaurienti ed utili, "
@@ -690,35 +709,35 @@ msgstr ""
 "ad esempio."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:167
+#: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:171
+#: en/about_manual.ssi:179
 msgid "_* Push the commit to the server:"
 msgstr "_* Inviare il commit al server:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:175
+#: en/about_manual.ssi:183
 #, no-wrap
 msgid " $ git push\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:179
+#: en/about_manual.ssi:187
 msgid "3~ Translation"
 msgstr "3~ Traduzione"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:181
+#: en/about_manual.ssi:189
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 "Per inviare una traduzione per una nuova lingua, seguire questi tre passi:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:183
+#: en/about_manual.ssi:191
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -733,7 +752,7 @@ msgstr ""
 "la attiveremo per la procedura di compilazione automatica."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:185
+#: en/about_manual.ssi:193
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
@@ -743,7 +762,7 @@ msgstr ""
 "preferisce."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:186
+#: en/about_manual.ssi:194
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/po/it/live-manual.ssm.po b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
index cac574b..557d87a 100644
--- a/manual/po/it/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/it/live-manual.ssm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-26 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:33+0100\n"
 "Last-Translator: skizzhg <skizzhg at gmx.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-26\n"
+" :published: 2011-12-29\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po b/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po
index 524791d..6215a9b 100644
--- a/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/pt_BR/about_manual.ssi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 20:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 18:16-0300\n"
 "Last-Translator: Bruno Gurgel <bruno.gurgel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
 #: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
-#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:173 en/about_manual.ssi:181 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
 #: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
-#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:177 en/about_manual.ssi:185 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -541,7 +541,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:114
-msgid "3~ Applying patches"
+#, fuzzy
+#| msgid "3~ Applying patches"
+msgid "3~ Applying changes"
 msgstr "3~ Aplicando patches"
 
 #. type: Plain text
@@ -631,11 +633,28 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:163
-msgid ""
-"_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
-"of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
-"ending with a full stop. Usually, these will start with the form 'Fixing/"
-"Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
+msgid "_* Then"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:167
+#, no-wrap
+msgid " $ git add .\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that "
+#| "consist of full, useful sentences in English, starting with a capital "
+#| "letter and ending with a full stop. Usually, these will start with the "
+#| "form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
+msgid ""
+"_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit "
+"messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a "
+"capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with "
+"the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
 msgstr ""
 "_* Depois de higiênizar submeta as mudançãs. Escreva mensagens de submissão, "
 "que consistem em sentanças completas úteis, começando por letra maiuscula e "
@@ -643,34 +662,34 @@ msgstr ""
 "Adding/Removing/Correcting/Translating'."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:167
+#: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:171
+#: en/about_manual.ssi:179
 msgid "_* Push the commit to the server:"
 msgstr "_* Enviar as submissões para os servidor."
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:175
+#: en/about_manual.ssi:183
 #, no-wrap
 msgid " $ git push\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:179
+#: en/about_manual.ssi:187
 msgid "3~ Translation"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:181
+#: en/about_manual.ssi:189
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:183
+#: en/about_manual.ssi:191
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -680,14 +699,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:185
+#: en/about_manual.ssi:193
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:186
+#: en/about_manual.ssi:194
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
index cb0711f..c882a39 100644
--- a/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-26 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 07:52-0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-26\n"
+" :published: 2011-12-29\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/po/ro/about_manual.ssi.po b/manual/po/ro/about_manual.ssi.po
index b977959..2be3408 100644
--- a/manual/po/ro/about_manual.ssi.po
+++ b/manual/po/ro/about_manual.ssi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 20:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 10:34-0200\n"
 "Last-Translator: Eugen Paiuc <linux51 at bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
 #: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
-#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:173 en/about_manual.ssi:181 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
 #: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
-#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:177 en/about_manual.ssi:185 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -541,7 +541,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:114
-msgid "3~ Applying patches"
+#, fuzzy
+#| msgid "3~ Applying patches"
+msgid "3~ Applying changes"
 msgstr "3~ Aplicarea de patch-uri"
 
 #. type: Plain text
@@ -627,11 +629,28 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:163
-msgid ""
-"_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
-"of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
-"ending with a full stop. Usually, these will start with the form 'Fixing/"
-"Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
+msgid "_* Then"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:167
+#, no-wrap
+msgid " $ git add .\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:171
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that "
+#| "consist of full, useful sentences in English, starting with a capital "
+#| "letter and ending with a full stop. Usually, these will start with the "
+#| "form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
+msgid ""
+"_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit "
+"messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a "
+"capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with "
+"the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
 msgstr ""
 "_* Dupa 'sanitizare' 'commit' schimbarile. Scrieti mesajele de commit, care "
 "constau in propozitii clare, care incep cu litere Mari, si se incheie cu "
@@ -639,34 +658,34 @@ msgstr ""
 "Correcting/Translating':"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:167
+#: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
 msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:171
+#: en/about_manual.ssi:179
 msgid "_* Push the commit to the server:"
 msgstr "_* Primite commit-ul la server:"
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:175
+#: en/about_manual.ssi:183
 #, no-wrap
 msgid " $ git push\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:179
+#: en/about_manual.ssi:187
 msgid "3~ Translation"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:181
+#: en/about_manual.ssi:189
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:183
+#: en/about_manual.ssi:191
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -676,14 +695,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:185
+#: en/about_manual.ssi:193
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:186
+#: en/about_manual.ssi:194
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
index b38508a..528e205 100644
--- a/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
+++ b/manual/po/ro/live-manual.ssm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual 2.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-26 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-23 00:04+0300\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-26\n"
+" :published: 2011-12-29\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pot/about_manual.ssi.pot b/manual/pot/about_manual.ssi.pot
index 0bd2e38..c64b878 100644
--- a/manual/pot/about_manual.ssi.pot
+++ b/manual/pot/about_manual.ssi.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 20:45-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:84 en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100
 #: en/about_manual.ssi:108 en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:133
 #: en/about_manual.ssi:146 en/about_manual.ssi:157 en/about_manual.ssi:165
-#: en/about_manual.ssi:173 en/project_bugs.ssi:60
+#: en/about_manual.ssi:173 en/about_manual.ssi:181 en/project_bugs.ssi:60
 #: en/project_coding-style.ssi:28 en/project_coding-style.ssi:38
 #: en/project_coding-style.ssi:51 en/project_coding-style.ssi:61
 #: en/project_coding-style.ssi:92 en/project_coding-style.ssi:100
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
 #: en/about_manual.ssi:88 en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104
 #: en/about_manual.ssi:112 en/about_manual.ssi:129 en/about_manual.ssi:142
 #: en/about_manual.ssi:151 en/about_manual.ssi:161 en/about_manual.ssi:169
-#: en/about_manual.ssi:177 en/project_bugs.ssi:64
+#: en/about_manual.ssi:177 en/about_manual.ssi:185 en/project_bugs.ssi:64
 #: en/project_coding-style.ssi:34 en/project_coding-style.ssi:45
 #: en/project_coding-style.ssi:57 en/project_coding-style.ssi:68
 #: en/project_coding-style.ssi:96 en/project_coding-style.ssi:104
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:114
-msgid "3~ Applying patches"
+msgid "3~ Applying changes"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
@@ -566,42 +566,53 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:163
-msgid ""
-"_* After sanitizing, commit the changes. Write commit messages that consist "
-"of full, useful sentences in English, starting with a capital letter and "
-"ending with a full stop. Usually, these will start with the form 'Fixing/"
-"Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
+msgid "_* Then"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:167
 #, no-wrap
-msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
+msgid " $ git add .\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:171
-msgid "_* Push the commit to the server:"
+msgid ""
+"_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit "
+"messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a "
+"capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with "
+"the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:175
 #, no-wrap
-msgid " $ git push\n"
+msgid " $ git commit -a -m \"Adding a section on applying patches.\"\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/about_manual.ssi:179
+msgid "_* Push the commit to the server:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:183
+#, no-wrap
+msgid " $ git push\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: en/about_manual.ssi:187
 msgid "3~ Translation"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:181
+#: en/about_manual.ssi:189
 msgid "To submit a translation for a new language, follow these three steps:"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:183
+#: en/about_manual.ssi:191
 msgid ""
 "_* Translate the about_manual.ssi.pot, about_project.ssi.pot and index.html."
 "in.pot files to your language with your favourite editor (such as poedit). "
@@ -611,14 +622,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:185
+#: en/about_manual.ssi:193
 msgid ""
 "_* Once the new language is added, you can randomly start translating all po "
 "files in #{manual/po/}#."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: en/about_manual.ssi:186
+#: en/about_manual.ssi:194
 msgid ""
 "_* Don't forget you need #{make commit}# to ensure the translated manuals "
 "are updated from the po files, before #{git commit -a}# and #{git push}#."
diff --git a/manual/pot/live-manual.ssm.pot b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
index 63d2dfe..573b878 100644
--- a/manual/pot/live-manual.ssm.pot
+++ b/manual/pot/live-manual.ssm.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-26 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-29 19:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "@date:\n"
-" :published: 2011-12-26\n"
+" :published: 2011-12-29\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
diff --git a/manual/pt_BR/about_manual.ssi b/manual/pt_BR/about_manual.ssi
index 9d434bd..53a3999 100644
--- a/manual/pt_BR/about_manual.ssi
+++ b/manual/pt_BR/about_manual.ssi
@@ -185,7 +185,7 @@ code{
 
 }code
 
-3~ Aplicando patches
+3~ Applying changes
 
 Diretamente cometer ao repoitório é possivel por qualquer um. No entanto,
 nós pedimo que você mande maiores mudanças para a lista de e-mail para
@@ -240,10 +240,18 @@ code{
 
 }code
 
-_* Depois de higiênizar submeta as mudançãs. Escreva mensagens de submissão,
-que consistem em sentanças completas úteis, começando por letra maiuscula e
-acabando com uma parada total. Normalmente iniciando com as formas
-'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating'.
+_* Then
+
+code{
+
+ $ git add .
+
+}code
+
+_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit
+messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a
+capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with
+the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g.
 
 code{
 
diff --git a/manual/pt_BR/live-manual.ssm b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
index 0d9c8c0..8aff089 100644
--- a/manual/pt_BR/live-manual.ssm
+++ b/manual/pt_BR/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-12-26
+ :published: 2011-12-29
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 
diff --git a/manual/ro/about_manual.ssi b/manual/ro/about_manual.ssi
index d857727..a168977 100644
--- a/manual/ro/about_manual.ssi
+++ b/manual/ro/about_manual.ssi
@@ -181,7 +181,7 @@ code{
 
 }code
 
-3~ Aplicarea de patch-uri
+3~ Applying changes
 
 Commiterea in direct este la indemana oricui. Totusi, va rugam sa trimeteti
 schimbarile mai mari , spre discutie , la mailing list. Pentru a fi trimise
@@ -235,10 +235,18 @@ code{
 
 }code
 
-_* Dupa 'sanitizare' 'commit' schimbarile. Scrieti mesajele de commit, care
-constau in propozitii clare, care incep cu litere Mari, si se incheie cu
-punct si sens. Inceputul poate fii de forma
-'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating':
+_* Then
+
+code{
+
+ $ git add .
+
+}code
+
+_* After sanitizing and adding the files, commit the changes. Write commit
+messages that consist of full, useful sentences in English, starting with a
+capital letter and ending with a full stop. Usually, these will start with
+the form 'Fixing/Adding/Removing/Correcting/Translating', e.g.
 
 code{
 
diff --git a/manual/ro/live-manual.ssm b/manual/ro/live-manual.ssm
index 0d9c8c0..8aff089 100644
--- a/manual/ro/live-manual.ssm
+++ b/manual/ro/live-manual.ssm
@@ -9,7 +9,7 @@
  :license: This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.<br><br>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.<br><br>You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
 
 @date:
- :published: 2011-12-26
+ :published: 2011-12-29
 
 @publisher: Debian Live Project <debian-live at lists.debian.org>
 

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list