[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a9-1-42-gc85f6f4

chals chals at altorricon.com
Mon Feb 6 22:41:53 UTC 2012


The following commit has been merged in the debian branch:
commit c49e512447abd01a956b68535a87baf3ea127cea
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Thu Jan 12 15:04:16 2012 +0100

    Updating 'es' and 'fr' translations after 'usb-hdd' renaming.

diff --git a/manual/es/user_basics.ssi b/manual/es/user_basics.ssi
index dc063a5..eb95496 100644
--- a/manual/es/user_basics.ssi
+++ b/manual/es/user_basics.ssi
@@ -2,17 +2,20 @@
 
 1~the-basics Conceptos básicos
 
-This chapter contains a brief overview of the build process and instructions
-for using the three most commonly used image types. The most versatile image
-type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB
-portable storage device. In certain special cases, such as the use of
-persistence, #{hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter
-finishes with instructions for building and using a #{net}# type image,
-which is a bit more involved due to the setup required on the server. This
-is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with
-netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a
-very convenient way to test and deploy images for booting on the local
-network without the hassle of dealing with image media.
+Este capítulo contiene una breve descripción del proceso de creación de las
+imágenes en vivo y las instrucciones para el uso de los tres tipos de
+imágenes más utilizadas. El tipo de imagen más versátil, #{iso-hybrid}#, se
+puede utilizar en una máquina virtual, en medios ópticos u otros dispositivo
+de almacenamiento USB. En ciertos casos especiales, como para el uso de la
+persistencia («persistence» N. del T.) las imágenes #{hdd}#, pueden ser las
+más adecuadas para dispositivos USB. El capítulo termina con instrucciones
+para crear y usar una imagen de tipo #{net}#, que es un poco más complicado
+debido a la configuración necesaria en el servidor. Es un tema ligeramente
+avanzado para cualquier persona que no esté familiarizada con el arranque en
+red, pero se incluye aquí porque una vez que se realiza la instalación, es
+una forma muy conveniente para probar y desplegar imágenes de arranque en
+red local sin la molestia de tratar con los dispositivos de almacenamiento
+de la imagen.
 
 A lo largo de todo el capítulo se hace a menudo referencia al nombre de las
 imágenes producidas por defecto por live-build. Si se descarga una imagen ya
@@ -249,16 +252,16 @@ code{
 
 }code
 
-2~building-hdd Building an HDD image
+2~building-hdd Crear una imagen HDD
 
-Building an HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you
-specify #{-b hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which cannot
-be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB sticks, USB
-hard drives, and various other portable storage devices. Normally, an ISO
-hybrid image can be used for this purpose instead, but if you have a BIOS
-which does not handle hybrid images properly, or want to use the remaining
-space on the media for some purpose, such as a persistence partition, you
-need an HDD image.
+La siguiente secuencia de comandos creará una imagen HDD básica que
+contendrá sólo el sistema estándar de Debian sin X.org. Es adecuada para el
+arranque desde dispositivos USB, discos duros USB y otros dispositivos de
+almacenamiento portátil. Normalmente, se puede utilizar para este propósito
+una imagen ISO híbrida, pero es posible que la BIOS no maneje adecuadamente
+las imágenes híbridas. También es interesante una imagen HDD si se desea
+utilizar el espacio restante en los medios de almacenamiento para una
+partición con persistencia.
 
 Nota: si se ha creado una imagen ISO híbrida con el ejemplo anterior, se
 tendrá que limpiar el directorio de trabajo con el comando #{lb clean}# (ver
@@ -270,8 +273,8 @@ code{
 
 }code
 
-Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the HDD
-image type:
+Ejecutar el comando #{lb config}# como antes pero esta vez especificando el
+tipo de imagen HDD:
 
 code{
 
@@ -290,15 +293,16 @@ code{
 Cuando termine el proceso de creación, debe haber un fichero llamado
 #{binary.img}# en el directorio actual .
 
-2~using-hdd-image Using an HDD image
+2~using-hdd-image Utilizar una imágen HDD
 
-The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux
-bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using an HDD
-image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the instructions
-in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except use the
-filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#.
+La imagen binaria generada contiene una partición VFAT y el gestor de
+arranque syslinux, lista para ser copiada directamente en un dispositivo
+USB. Dado que utilizar una imagen HDD es igual a usar una imagen ISO híbrida
+en un USB, seguir las instrucciones de {Usar una imagen ISO
+híbrida}#using-iso-hybrid con la diferencia de usar el nombre #{binary.img}#
+en lugar de #{binary-hybrid.iso}#.
 
-3~testing-hdd-with-qemu Testing an HDD image with Qemu
+3~testing-hdd-with-qemu Probar una imágen HDD con Qemu
 
 En primer lugar, instalar QEMU como se describe más arriba en {Probar una
 imágen ISO con QEMU}#testing-iso-with-qemu A continuación, ejecutar #{kvm}#
@@ -365,12 +369,13 @@ code{
 
 }code
 
-In contrast with the ISO and HDD images, netbooting does not, itself, serve
-the filesystem image to the client, so the files must be served via NFS. The
-#{--net-root-path}# and #{--net-root-server}# options specify the location
-and server, respectively, of the NFS server where the filesytem image will
-be located at boot time. Make sure these are set to suitable values for your
-network and server.
+A diferencia de las imágenes ISO y HDD, el sistema de arranque en red en sí
+mismo no envía la imagen del sistema de ficheros al cliente, por eso los
+ficheros se deben enviar mediante NFS. Las opciones #{--net-root-path}# y
+#{--net-root-server}# especifican la ubicación y el servidor,
+respectivamente, del servidor NFS en el que se encuentra la imagen del
+sistema de ficheros en el arranque. Se debe asegurar que estos se ajustan a
+los valores adecuados para la red y el servidor deseados.
 
 Crear ahora la imagen con el comando #{lb build}#:
 
diff --git a/manual/fr/user_basics.ssi b/manual/fr/user_basics.ssi
index 9f5c470..1397d66 100644
--- a/manual/fr/user_basics.ssi
+++ b/manual/fr/user_basics.ssi
@@ -2,17 +2,20 @@
 
 1~the-basics Les bases
 
-This chapter contains a brief overview of the build process and instructions
-for using the three most commonly used image types. The most versatile image
-type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, optical media or USB
-portable storage device. In certain special cases, such as the use of
-persistence, #{hdd}# may be more suitable for USB devices. The chapter
-finishes with instructions for building and using a #{net}# type image,
-which is a bit more involved due to the setup required on the server. This
-is a slightly advanced topic for anyone who is not familiar already with
-netbooting, but is included here because once the setup is done, it is a
-very convenient way to test and deploy images for booting on the local
-network without the hassle of dealing with image media.
+Ce chapitre contient un bref aperçu du procès de construction et des
+instructions pour utiliser les trois types d'images les plus couramment
+utilisées. Le type d'image le plus polyvalent, #{iso-hybrid}#, peut être
+utilisé sur une machine virtuelle, supports optiques ou un périphérique USB
+de stockage portable. Dans certains cas particuliers, tels que l'utilisation
+de la persistance, le type #{hdd}# peut être plus approprié pour les
+périphériques USB. Le chapitre se termine avec des instructions pour la
+construction et l'utilisation d'une image #{net}# , qui est un peu plus
+compliqué en raison de la configuration requise sur le serveur. C'est un
+sujet un peu avancée pour tous ceux qui ne connaissent pas déjà le démarrage
+par le réseau, mais est inclus ici car une fois la configuration est
+terminée, il est un moyen très pratique pour tester et déployer des images
+pour le démarrage sur le réseau local sans le tracas des supports de
+l'image.
 
 Tout au long du chapitre, nous ferons souvent référence à la valeur par
 défaut des noms de fichiers produits par live-build. Si vous téléchargez une
@@ -246,16 +249,17 @@ code{
 
 }code
 
-2~building-hdd Building an HDD image
+2~building-hdd Construction d'une image HDD
 
-Building an HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you
-specify #{-b hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which cannot
-be burnt to optical media. It is suitable for booting from USB sticks, USB
-hard drives, and various other portable storage devices. Normally, an ISO
-hybrid image can be used for this purpose instead, but if you have a BIOS
-which does not handle hybrid images properly, or want to use the remaining
-space on the media for some purpose, such as a persistence partition, you
-need an HDD image.
+La construction d'une image HDD est similaire à une ISO hybride à tous les
+régards, sauf que vous spécifiez #{-b hdd}# et le nom du fichier résultant
+est #{binary.img}# qui ne peut être brûlé sur des supports optiques. Il
+convient pour le démarrage à partir de clés USB, disques durs USB, et divers
+autres dispositifs de stockage portables. Normalement, une image ISO hybride
+peut être utilisé à cette fin au lieu, mais si vous avez un BIOS qui ne gère
+pas correctement des images hybrides, ou si vous voulez utiliser l'espace
+disponible sur le support à certaines fins, tel que la persistance d'une
+partition, vous devez utiliser une image HDD. 
 
 Remarque: si vous avez créé une image ISO hybride avec l'exemple précédent,
 vous devrez nettoyer votre répertoire de travail avec la commande #{lb
@@ -267,8 +271,8 @@ code{
 
 }code
 
-Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the HDD
-image type:
+Exécutez la commande #{lb config}# comme avant, sauf que cette fois en
+spécifiant le type d'image HDD:
 
 code{
 
@@ -287,15 +291,16 @@ code{
 Quand la création de l'image est finie, un fichier #{binary.img}# doit être
 présent dans le répertoire courant.
 
-2~using-hdd-image Using an HDD image
+2~using-hdd-image Utiliser une image HDD
 
-The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux
-bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using an HDD
-image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the instructions
-in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except use the
-filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#.
+L'image binaire générée contient une partition VFAT et le chargeur de
+démarrage syslinux, prêtes à être écrites directement sur une clé USB. Comme
+l'utilisation d'une image HDD est juste comme l'utilisation d'une image ISO
+hybride sur USB, suivez les instructions {Utiliser une image live ISO
+hybride}#using-iso-hybrid, à l'exception du nom de fichier #{binary.img}# en
+lieu de #{binary-hybrid.iso}#.
 
-3~testing-hdd-with-qemu Testing an HDD image with Qemu
+3~testing-hdd-with-qemu Test d'une image HDD avec Qemu
 
 D'abord, installer QEMU comme décrit ci-dessus dans {Test d'une image ISO
 avec QEMU}#testing-iso-with-qemu. Ensuite, exécutez #{kvm}# ou #{qemu}#,
@@ -364,12 +369,13 @@ code{
 
 }code
 
-In contrast with the ISO and HDD images, netbooting does not, itself, serve
-the filesystem image to the client, so the files must be served via NFS. The
-#{--net-root-path}# and #{--net-root-server}# options specify the location
-and server, respectively, of the NFS server where the filesytem image will
-be located at boot time. Make sure these are set to suitable values for your
-network and server.
+Contrairement à les images ISO et HDD netbooting ne serve pas l'image du
+système de fichiers pour le client, afin que les fichiers doivent être
+servis via NFS. Les options #{--net-root-path}# et #{--net-root-server}#
+spécifien l'emplacement et le serveur, respectivement, du serveur NFS sur
+lequel l'image système de fichiers sera situé au moment du
+démarrage. Assurez-vous que ce sont mis à des valeurs appropriées pour votre
+réseau et serveur.
 
 Maintenant construire l'image avec la commande #{lb build}#
 
diff --git a/manual/po/es/user_basics.ssi.po b/manual/po/es/user_basics.ssi.po
index 927b47f..fee46ea 100644
--- a/manual/po/es/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/es/user_basics.ssi.po
@@ -163,20 +163,6 @@ msgstr "1~the-basics Conceptos básicos"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This chapter contains a brief overview of the build process and "
-#| "instructions for using the three most commonly used image types. The most "
-#| "versatile image type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, "
-#| "optical media or USB portable storage device. In certain special cases, "
-#| "such as the use of persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB "
-#| "devices. The chapter finishes with instructions for building and using a #"
-#| "{net}# type image, which is a bit more involved due to the setup required "
-#| "on the server. This is a slightly advanced topic for anyone who is not "
-#| "familiar already with netbooting, but is included here because once the "
-#| "setup is done, it is a very convenient way to test and deploy images for "
-#| "booting on the local network without the hassle of dealing with image "
-#| "media."
 msgid ""
 "This chapter contains a brief overview of the build process and instructions "
 "for using the three most commonly used image types. The most versatile image "
@@ -195,15 +181,15 @@ msgstr ""
 "imágenes más utilizadas. El tipo de imagen más versátil, #{iso-hybrid}#, se "
 "puede utilizar en una máquina virtual, en medios ópticos u otros dispositivo "
 "de almacenamiento USB. En ciertos casos especiales, como para el uso de la "
-"persistencia («persistence» N. del T.) las imágenes #{usb-hdd}#, pueden ser "
-"las más adecuadas para dispositivos USB. El capítulo termina con "
-"instrucciones para crear y usar una imagen de tipo #{red}#, que es un poco "
-"más complicado debido a la configuración necesaria en el servidor. Es un "
-"tema ligeramente avanzado para cualquier persona que no esté familiarizada "
-"con el arranque en red, pero se incluye aquí porque una vez que se realiza "
-"la instalación, es una forma muy conveniente para probar y desplegar "
-"imágenes de arranque en red local sin la molestia de tratar con los "
-"dispositivos de almacenamiento de la imagen."
+"persistencia («persistence» N. del T.) las imágenes #{hdd}#, pueden ser las "
+"más adecuadas para dispositivos USB. El capítulo termina con instrucciones "
+"para crear y usar una imagen de tipo #{net}#, que es un poco más complicado "
+"debido a la configuración necesaria en el servidor. Es un tema ligeramente "
+"avanzado para cualquier persona que no esté familiarizada con el arranque en "
+"red, pero se incluye aquí porque una vez que se realiza la instalación, es "
+"una forma muy conveniente para probar y desplegar imágenes de arranque en "
+"red local sin la molestia de tratar con los dispositivos de almacenamiento "
+"de la imagen."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:8
@@ -715,23 +701,11 @@ msgstr " $ echo virtualbox-ose-guest-x11 >> config/package-lists/my.list.chroot\
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:146
-#, fuzzy
-#| msgid "2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image"
 msgid "2~building-hdd Building an HDD image"
-msgstr "2~building-usb-hdd Crear una imagen USB/HDD"
+msgstr "2~building-hdd Crear una imagen HDD"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:148
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except "
-#| "you specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# "
-#| "which cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from "
-#| "USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage devices. "
-#| "Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, but "
-#| "if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want "
-#| "to use the remaining space on the media for some purpose, such as a "
-#| "persistence partition, you need a USB/HDD image."
 msgid ""
 "Building an HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you "
 "specify #{-b hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which cannot "
@@ -742,12 +716,12 @@ msgid ""
 "space on the media for some purpose, such as a persistence partition, you "
 "need an HDD image."
 msgstr ""
-"La siguiente secuencia de comandos creará una imagen USB/HDD básica que "
+"La siguiente secuencia de comandos creará una imagen HDD básica que "
 "contendrá sólo el sistema estándar de Debian sin X.org. Es adecuada para el "
 "arranque desde dispositivos USB, discos duros USB y otros dispositivos de "
 "almacenamiento portátil. Normalmente, se puede utilizar para este propósito "
 "una imagen ISO híbrida, pero es posible que la BIOS no maneje adecuadamente "
-"las imágenes híbridas. También es interesante una imagen USB/HDD si se desea "
+"las imágenes híbridas. También es interesante una imagen HDD si se desea "
 "utilizar el espacio restante en los medios de almacenamiento para una "
 "partición con persistencia."
 
@@ -770,23 +744,18 @@ msgstr " # lb clean --binary\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:158
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the "
-#| "USB/HDD image type:"
 msgid ""
 "Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the HDD "
 "image type:"
 msgstr ""
 "Ejecutar el comando #{lb config}# como antes pero esta vez especificando el "
-"tipo de imagen USB/HDD:"
+"tipo de imagen HDD:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:162
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " $ lb config -b usb-hdd\n"
+#, no-wrap
 msgid " $ lb config -b hdd\n"
-msgstr " $ lb config -b usb-hdd\n"
+msgstr " $ lb config -b hdd\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:166 en/user_basics.ssi:234
@@ -804,20 +773,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:176
-#, fuzzy
-#| msgid "2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image"
 msgid "2~using-hdd-image Using an HDD image"
-msgstr "2~using-usb-hdd-image Utilizar una imágen USB/HDD"
+msgstr "2~using-hdd-image Utilizar una imágen HDD"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:178
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
-#| "bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a "
-#| "USB/HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the "
-#| "instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except "
-#| "use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#."
 msgid ""
 "The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
 "bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using an HDD "
@@ -827,17 +787,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La imagen binaria generada contiene una partición VFAT y el gestor de "
 "arranque syslinux, lista para ser copiada directamente en un dispositivo "
-"USB. Dado que utilizar una imagen USB/HDD es igual a usar una imagen ISO "
-"híbrida en un USB, seguir las instrucciones de {Usar una imagen ISO híbrida}"
-"#using-iso-hybrid con la diferencia de usar el nombre #{binary.img}# en "
-"lugar de #{binary-hybrid.iso}#."
+"USB. Dado que utilizar una imagen HDD es igual a usar una imagen ISO híbrida "
+"en un USB, seguir las instrucciones de {Usar una imagen ISO híbrida}#using-"
+"iso-hybrid con la diferencia de usar el nombre #{binary.img}# en lugar de #"
+"{binary-hybrid.iso}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:180
-#, fuzzy
-#| msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
 msgid "3~testing-hdd-with-qemu Testing an HDD image with Qemu"
-msgstr "3~testing-usb-hdd-with-qemu Probar una imágen USB/HDD con Qemu"
+msgstr "3~testing-hdd-with-qemu Probar una imágen HDD con Qemu"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:182
@@ -960,14 +918,6 @@ msgstr " $ lb config -b net --net-root-path \"/srv/debian-live\" --net-root-serv
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:232
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In contrast with the ISO and USB/HDD images, netbooting does not, itself, "
-#| "serve the filesystem image to the client, so the files must be served via "
-#| "NFS. The #{--net-root-path}# and #{--net-root-server}# options specify "
-#| "the location and server, respectively, of the NFS server where the "
-#| "filesytem image will be located at boot time. Make sure these are set to "
-#| "suitable values for your network and server."
 msgid ""
 "In contrast with the ISO and HDD images, netbooting does not, itself, serve "
 "the filesystem image to the client, so the files must be served via NFS. The "
@@ -976,8 +926,8 @@ msgid ""
 "be located at boot time. Make sure these are set to suitable values for your "
 "network and server."
 msgstr ""
-"A diferencia de las imágenes ISO y USB/HDD, el sistema de arranque en red en "
-"sí mismo no envía la imagen del sistema de ficheros al cliente, por eso los "
+"A diferencia de las imágenes ISO y HDD, el sistema de arranque en red en sí "
+"mismo no envía la imagen del sistema de ficheros al cliente, por eso los "
 "ficheros se deben enviar mediante NFS. Las opciones #{--net-root-path}# y #"
 "{--net-root-server}# especifican la ubicación y el servidor, "
 "respectivamente, del servidor NFS en el que se encuentra la imagen del "
diff --git a/manual/po/fr/user_basics.ssi.po b/manual/po/fr/user_basics.ssi.po
index 9ba471c..18b050f 100644
--- a/manual/po/fr/user_basics.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/user_basics.ssi.po
@@ -159,20 +159,6 @@ msgstr "1~the-basics Les bases"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This chapter contains a brief overview of the build process and "
-#| "instructions for using the three most commonly used image types. The most "
-#| "versatile image type, #{iso-hybrid}#, may be used on a virtual machine, "
-#| "optical media or USB portable storage device. In certain special cases, "
-#| "such as the use of persistence, #{usb-hdd}# may be more suitable for USB "
-#| "devices. The chapter finishes with instructions for building and using a #"
-#| "{net}# type image, which is a bit more involved due to the setup required "
-#| "on the server. This is a slightly advanced topic for anyone who is not "
-#| "familiar already with netbooting, but is included here because once the "
-#| "setup is done, it is a very convenient way to test and deploy images for "
-#| "booting on the local network without the hassle of dealing with image "
-#| "media."
 msgid ""
 "This chapter contains a brief overview of the build process and instructions "
 "for using the three most commonly used image types. The most versatile image "
@@ -191,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "utilisées. Le type d'image le plus polyvalent, #{iso-hybrid}#, peut être "
 "utilisé sur une machine virtuelle, supports optiques ou un périphérique USB "
 "de stockage portable. Dans certains cas particuliers, tels que l'utilisation "
-"de la persistance, le type #{usb-hdd}# peut être plus approprié pour les "
+"de la persistance, le type #{hdd}# peut être plus approprié pour les "
 "périphériques USB. Le chapitre se termine avec des instructions pour la "
 "construction et l'utilisation d'une image #{net}# , qui est un peu plus "
 "compliqué en raison de la configuration requise sur le serveur. C'est un "
@@ -707,23 +693,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:146
-#, fuzzy
-#| msgid "2~building-usb-hdd Building a USB/HDD image"
 msgid "2~building-hdd Building an HDD image"
-msgstr "2~building-usb-hdd Construction d'une image USB/HDD"
+msgstr "2~building-hdd Construction d'une image HDD"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:148
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Building a USB/HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except "
-#| "you specify #{-b usb-hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# "
-#| "which cannot be burnt to optical media. It is suitable for booting from "
-#| "USB sticks, USB hard drives, and various other portable storage devices. "
-#| "Normally, an ISO hybrid image can be used for this purpose instead, but "
-#| "if you have a BIOS which does not handle hybrid images properly, or want "
-#| "to use the remaining space on the media for some purpose, such as a "
-#| "persistence partition, you need a USB/HDD image."
 msgid ""
 "Building an HDD image is similar to ISO hybrid in all respects except you "
 "specify #{-b hdd}# and the resulting filename is #{binary.img}# which cannot "
@@ -734,15 +708,15 @@ msgid ""
 "space on the media for some purpose, such as a persistence partition, you "
 "need an HDD image."
 msgstr ""
-"La construction d'une image USB/HDD est similaire à une ISO hybride à tous "
-"les égards, sauf que vous spécifiez #{-b usb-hdd}# et le nom du fichier "
-"résultant est #{binary.img}# qui ne peut être brûlé sur des supports "
-"optiques. Il convient pour le démarrage à partir de clés USB, disques durs "
-"USB, et divers autres dispositifs de stockage portables. Normalement, une "
-"image ISO hybride peut être utilisé à cette fin au lieu, mais si vous avez "
-"un BIOS qui ne gère pas correctement des images hybrides, ou si vous voulez "
-"utiliser l'espace disponible sur le support à certaines fins, tel que la "
-"persistance d'une partition, vous devez utiliser une image USB/HDD. "
+"La construction d'une image HDD est similaire à une ISO hybride à tous les "
+"régards, sauf que vous spécifiez #{-b hdd}# et le nom du fichier résultant "
+"est #{binary.img}# qui ne peut être brûlé sur des supports optiques. Il "
+"convient pour le démarrage à partir de clés USB, disques durs USB, et divers "
+"autres dispositifs de stockage portables. Normalement, une image ISO hybride "
+"peut être utilisé à cette fin au lieu, mais si vous avez un BIOS qui ne gère "
+"pas correctement des images hybrides, ou si vous voulez utiliser l'espace "
+"disponible sur le support à certaines fins, tel que la persistance d'une "
+"partition, vous devez utiliser une image HDD. "
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:150
@@ -763,23 +737,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:158
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the "
-#| "USB/HDD image type:"
 msgid ""
 "Run the #{lb config}# command as before, except this time specifying the HDD "
 "image type:"
 msgstr ""
 "Exécutez la commande #{lb config}# comme avant, sauf que cette fois en "
-"spécifiant le type d'image USB/HDD:"
+"spécifiant le type d'image HDD:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:162
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " $ lb config\n"
+#, no-wrap
 msgid " $ lb config -b hdd\n"
-msgstr " $ lb config\n"
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:166 en/user_basics.ssi:234
@@ -797,20 +766,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:176
-#, fuzzy
-#| msgid "2~using-usb-hdd-image Using a USB/HDD image"
 msgid "2~using-hdd-image Using an HDD image"
-msgstr "2~using-usb-hdd-image Utiliser une image USB/HDD"
+msgstr "2~using-hdd-image Utiliser une image HDD"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:178
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
-#| "bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using a "
-#| "USB/HDD image is just like using an ISO hybrid image on USB, follow the "
-#| "instructions in {Using an ISO hybrid live image}#using-iso-hybrid, except "
-#| "use the filename #{binary.img}# instead of #{binary-hybrid.iso}#."
 msgid ""
 "The generated binary image contains a VFAT partition and the syslinux "
 "bootloader, ready to be directly written on a USB stick. Since using an HDD "
@@ -820,17 +780,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'image binaire générée contient une partition VFAT et le chargeur de "
 "démarrage syslinux, prêtes à être écrites directement sur une clé USB. Comme "
-"l'utilisation d'une image USB/HDD est juste comme l'utilisation d'une image "
-"ISO hybride sur USB, suivez les instructions {Utiliser une image live ISO "
+"l'utilisation d'une image HDD est juste comme l'utilisation d'une image ISO "
+"hybride sur USB, suivez les instructions {Utiliser une image live ISO "
 "hybride}#using-iso-hybrid, à l'exception du nom de fichier #{binary.img}# en "
 "lieu de #{binary-hybrid.iso}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:180
-#, fuzzy
-#| msgid "3~testing-usb-hdd-with-qemu Testing a USB/HDD image with Qemu"
 msgid "3~testing-hdd-with-qemu Testing an HDD image with Qemu"
-msgstr "3~testing-usb-hdd-with-qemu Test d'une image USB/HDD avec Qemu"
+msgstr "3~testing-hdd-with-qemu Test d'une image HDD avec Qemu"
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:182
@@ -955,14 +913,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: en/user_basics.ssi:232
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In contrast with the ISO and USB/HDD images, netbooting does not, itself, "
-#| "serve the filesystem image to the client, so the files must be served via "
-#| "NFS. The #{--net-root-path}# and #{--net-root-server}# options specify "
-#| "the location and server, respectively, of the NFS server where the "
-#| "filesytem image will be located at boot time. Make sure these are set to "
-#| "suitable values for your network and server."
 msgid ""
 "In contrast with the ISO and HDD images, netbooting does not, itself, serve "
 "the filesystem image to the client, so the files must be served via NFS. The "
@@ -971,7 +921,7 @@ msgid ""
 "be located at boot time. Make sure these are set to suitable values for your "
 "network and server."
 msgstr ""
-"Contrairement à les images ISO et USB/HDD netbooting ne serve pas l'image du "
+"Contrairement à les images ISO et HDD netbooting ne serve pas l'image du "
 "système de fichiers pour le client, afin que les fichiers doivent être "
 "servis via NFS. Les options #{--net-root-path}# et #{--net-root-server}# "
 "spécifien l'emplacement et le serveur, respectivement, du serveur NFS sur "

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list