[SCM] live-manual branch, debian, updated. debian/3.0_a17-1
chals
chals at altorricon.com
Thu Sep 27 10:55:57 UTC 2012
The following commit has been merged in the debian branch:
commit 31973c5a7cd7d3afb5bbdcd09276df815f14a433
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date: Wed Sep 26 19:50:19 2012 +0200
Translating user_customization-packages and updating project_procedures into Catalan, kernels and volatile.
diff --git a/manual/ca/project_procedures.ssi b/manual/ca/project_procedures.ssi
index 2b1b581..069726d 100644
--- a/manual/ca/project_procedures.ssi
+++ b/manual/ca/project_procedures.ssi
@@ -23,8 +23,8 @@ diferents equips que treballen junts per fer que aixó succeeixi. En algun
moment, l'equip Live arriba i construeix imatges en viu del sistema. Els
requisits per fer això són:
-_* A mirror containing the released versions for the debian and
-debian-security archives which the debian-live buildd can access.
+_* Un mirall que contingui les versions publicades dels arxius de debian i
+debian-security on pugui accedir el buildd de debian-live.
_* S'ha de conèixer el nom de la imatge (per exemple,
debian-live-VERSION-ARCH-FLAVOUR.iso).
@@ -37,7 +37,7 @@ _* Les imatges es construeixen i s'en fa una rèplica a cdimage.debian.org.
2~ Publicacions puntuals
-_* Again, we need updated mirrors of debian and debian-security.
+_* Un cop més, necessitem miralls actualitzats de debian i debian-security.
_* Les imatges es construeixen i s'en fa una rèplica a cdimage.debian.org.
diff --git a/manual/ca/user_customization-packages.ssi b/manual/ca/user_customization-packages.ssi
index 9819dfc..ad4bda8 100644
--- a/manual/ca/user_customization-packages.ssi
+++ b/manual/ca/user_customization-packages.ssi
@@ -365,27 +365,28 @@ code{
}code
-3~kernel-flavour-and-version Kernel flavour and version
-
-One or more kernel flavours will be included in your image by default,
-depending on the architecture. You can choose different flavours via the
-#{--linux-flavours}# option. Each flavour is suffixed to the default stub
-#{linux-image}# to form each metapackage name which in turn depends on an
-exact kernel package to be included in your image.
-
-Thus by default, an #{amd64}# architecture image will include the
-#{linux-image-amd64}# flavour metapackage, and an #{i386}# architecture
-image will include the #{linux-image-486}# and #{linux-image-686-pae}#
-metapackages. At time of writing, these packages depend on
-#{linux-image-3.2.0-4-amd64}#, #{linux-image-3.2.0-4-486}# and
-#{linux-image-3.2.0-4-686-pae}#, respectively.
-
-When more than one kernel package version is available in your configured
-archives, you can specify a different kernel package name stub with the
-#{--linux-packages}# option. For example, supposing you are building an
-#{amd64}# architecture image and add the experimental archive for testing
-purposes so you can install the #{linux-image-3.5-trunk-amd64}# kernel. You
-would configure that image as follows:
+3~kernel-flavour-and-version Tipus i versió del nucli
+
+Depenent de l'arquitectura, s'inclouran per defecte en la imatge un o més
+tipus de nuclis. Es pot triar diferents tipus a través de l'opció
+#{--linux-flavours}#. Cada tipus té un sufix per l'arrel per defecte
+#{linux-image}# per formar el nom de cada metapaquet que al seu torn depèn
+d'un paquet del nucli exacte que s'ha d'incloure en la imatge.
+
+Així, per defecte, una imatge per l'arquitectura #{amd64}# inclourà el
+metapaquet #{linux-image-amd64}# i una imatge per l'arquitectura #{i386}#
+inclourà els metapaquets #{linux-image-486}# i #{linux-image-686-pae}#. Al
+moment d'escriure, aquests paquets depenen de #{linux-image-3.2.0-4-amd64}#,
+#{linux-image-3.2.0-4-486}# i #{linux-image-3.2.0-4-686-pae}#,
+respectivament.
+
+Quan hi ha més d'una versió del nucli disponible en els arxius configurats,
+es pot especificar el nom d'un paquet del nucli amb l'opció
+#{--linux-packages}#. Per exemple, suposem que s'està construint una imatge
+d'arquitectura #{amd64}# i es vol afegir l'arxiu experimental amb propòsits
+de fer proves perquè es pugui instaŀlar el nucli
+#{linux-image-3.5-trunk-amd64}#. Es podria configurar la imatge de la
+següent manera:
code{
@@ -394,38 +395,38 @@ code{
}code
-3~custom-kernels Custom kernels
+3~custom-kernels Nuclis personalitzats
-You can build and include your own custom kernels, so long as they are
-integrated within the Debian package management system. The live-build
-system does not support kernels not built as #{.deb}# packages.
+Es pot construir i incloure nuclis propis personalitzats, sempre que
+s'integrin en el sistema de gestió de paquets de Debian. El sistema de
+live-build no és compatible amb nuclis no construïts com paquets #{.deb}#.
-The proper and recommended way to deploy your own kernel packages is to
-follow the instructions in the #{kernel-handbook}#. Remember to modify the
-ABI and flavour suffixes appropriately, then include a complete build of the
-#{linux}# and matching #{linux-latest}# packages in your reposistory.
+La manera apropiada i recomanable d'implementar els propis paquets del nucli
+és seguir les instruccions del #{kernel-handbook}#. Recordar que s'ha de
+modificar l'ABI i els sufixos del tipus apropiadament, i a continuació,
+incloure un conjunt complet dels packets que corresponen amb #{linux}# i
+#{linux-latest}# al repositori.
-If you opt to build the kernel packages without the matching metapackages,
-you need to specify an appropriate #{--linux-packages}# stub as discussed in
-{Kernel flavour and version}#kernel-flavour-and-version. As we explain in
-{Installing modified or third-party
-packages}#installing-modified-or-third-party-packages, it is best if you
-include your custom kernel packages in your own repository, though the
-alternatives discussed in that section work as well.
+Si s'opta per construir els paquets del nucli sense els metapaquets a joc,
+cal especificar una arrel #{--linux-packages}# apropiada com s'indica a
+{Tipus i versió del nucli}#kernel-flavour-and-version. Com expliquem a
+{Instaŀlació de paquets modificats o de
+tercers}#installing-modified-or-third-party-packages, és millor si
+s'inclouen els paquets del nucli personalitzat en un repositori propi, tot i
+que les alternatives discutides en aquella secció també funcionen.
-It is beyond the scope of this document to give advice on how to customize
-your kernel. However, you must at least ensure your configuration satisfies
-these minimum requirements:
+Està més enllà de l'abast d'aquest document donar consells sobre com
+personalitzar un nucli. No obstant això, cal, almenys, assegurar-se que la
+configuració compleix els següents requisits mínims:
-_* Use an initial ramdisk.
+_* Utilitzar una ramdisk inicial.
-_* Include the union filesystem module (i.e. usually #{aufs}#).
+_* Incloure el mòdul d'unió del sistema de fitxers (normalment #{aufs}#).
-_* Include any other filesystem modules required by your configuration
-(i.e. usually #{squashfs}#).
+_* Incloure tots els mòduls del sistema d'arxius requerits per la
+configuració (normalment #{squashfs}#).
-_* Suffix each kernel package name with the kernel flavour
-(e.g. #{-amd64}#).
+_* Afegir el tipus al nom de cada paquet del nucli (e.g. #{-amd64}#).
2~installing-modified-or-third-party-packages Instaŀlació de paquets
modificats o de tercers
diff --git a/manual/po/ca/project_procedures.ssi.po b/manual/po/ca/project_procedures.ssi.po
index 38d0642..8454b49 100644
--- a/manual/po/ca/project_procedures.ssi.po
+++ b/manual/po/ca/project_procedures.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 10:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -218,17 +218,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "_* A mirror containing the released versions for the debian, debian-"
-#| "security and debian-volatile archive which the debian-live buildd can "
-#| "access."
msgid ""
"_* A mirror containing the released versions for the debian and debian-"
"security archives which the debian-live buildd can access."
msgstr ""
-"_* Un mirall que contingui les versions publicades dels arxius de Debian, "
-"debian-security i debian-volatile on pugui accedir el buildd de debian-live."
+"_* Un mirall que contingui les versions publicades dels arxius de debian i "
+"debian-security on pugui accedir el buildd de debian-live."
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:24
@@ -264,14 +259,9 @@ msgstr "2~ Publicacions puntuals"
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "_* Again, we need updated mirrors of debian, debian-security and debian-"
-#| "volatile."
msgid "_* Again, we need updated mirrors of debian and debian-security."
msgstr ""
-"_* Un cop més, necessitem miralls actualitzats de debian, debian-security i "
-"debian-volatile."
+"_* Un cop més, necessitem miralls actualitzats de debian i debian-security."
#. type: Plain text
#: en/project_procedures.ssi:38
diff --git a/manual/po/ca/user_customization-packages.ssi.po b/manual/po/ca/user_customization-packages.ssi.po
index 9bb5b97..2ec3144 100644
--- a/manual/po/ca/user_customization-packages.ssi.po
+++ b/manual/po/ca/user_customization-packages.ssi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 23:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:213
msgid "3~kernel-flavour-and-version Kernel flavour and version"
-msgstr ""
+msgstr "3~kernel-flavour-and-version Tipus i versió del nucli"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:215
@@ -938,6 +938,11 @@ msgid ""
"{linux-image}# to form each metapackage name which in turn depends on an "
"exact kernel package to be included in your image."
msgstr ""
+"Depenent de l'arquitectura, s'inclouran per defecte en la imatge un o més "
+"tipus de nuclis. Es pot triar diferents tipus a través de l'opció #{--linux-"
+"flavours}#. Cada tipus té un sufix per l'arrel per defecte #{linux-image}# "
+"per formar el nom de cada metapaquet que al seu torn depèn d'un paquet del "
+"nucli exacte que s'ha d'incloure en la imatge."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:217
@@ -948,6 +953,12 @@ msgid ""
"time of writing, these packages depend on #{linux-image-3.2.0-4-amd64}#, #"
"{linux-image-3.2.0-4-486}# and #{linux-image-3.2.0-4-686-pae}#, respectively."
msgstr ""
+"Així, per defecte, una imatge per l'arquitectura #{amd64}# inclourà el "
+"metapaquet #{linux-image-amd64}# i una imatge per l'arquitectura #{i386}# "
+"inclourà els metapaquets #{linux-image-486}# i #{linux-image-686-pae}#. Al "
+"moment d'escriure, aquests paquets depenen de #{linux-image-3.2.0-4-amd64}#, "
+"#{linux-image-3.2.0-4-486}# i #{linux-image-3.2.0-4-686-pae}#, "
+"respectivament."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:219
@@ -959,6 +970,12 @@ msgid ""
"so you can install the #{linux-image-3.5-trunk-amd64}# kernel. You would "
"configure that image as follows:"
msgstr ""
+"Quan hi ha més d'una versió del nucli disponible en els arxius configurats, "
+"es pot especificar el nom d'un paquet del nucli amb l'opció #{--linux-"
+"packages}#. Per exemple, suposem que s'està construint una imatge "
+"d'arquitectura #{amd64}# i es vol afegir l'arxiu experimental amb propòsits "
+"de fer proves perquè es pugui instaŀlar el nucli #{linux-image-3.5-trunk-"
+"amd64}#. Es podria configurar la imatge de la següent manera:"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:224
@@ -967,11 +984,13 @@ msgid ""
" $ lb config --linux-packages linux-image-3.5-trunk\n"
" $ echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ experimental main\" > config/archives/experimental.list.chroot\n"
msgstr ""
+" $ lb config --linux-packages linux-image-3.5-trunk\n"
+" $ echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ experimental main\" > config/archives/experimental.list.chroot\n"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:228
msgid "3~custom-kernels Custom kernels"
-msgstr ""
+msgstr "3~custom-kernels Nuclis personalitzats"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:230
@@ -980,6 +999,9 @@ msgid ""
"integrated within the Debian package management system. The live-build "
"system does not support kernels not built as #{.deb}# packages."
msgstr ""
+"Es pot construir i incloure nuclis propis personalitzats, sempre que "
+"s'integrin en el sistema de gestió de paquets de Debian. El sistema de live-"
+"build no és compatible amb nuclis no construïts com paquets #{.deb}#."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:232
@@ -989,6 +1011,11 @@ msgid ""
"ABI and flavour suffixes appropriately, then include a complete build of the "
"#{linux}# and matching #{linux-latest}# packages in your reposistory."
msgstr ""
+"La manera apropiada i recomanable d'implementar els propis paquets del nucli "
+"és seguir les instruccions del #{kernel-handbook}#. Recordar que s'ha de "
+"modificar l'ABI i els sufixos del tipus apropiadament, i a continuació, "
+"incloure un conjunt complet dels packets que corresponen amb #{linux}# i #"
+"{linux-latest}# al repositori."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:234
@@ -1001,6 +1028,13 @@ msgid ""
"your own repository, though the alternatives discussed in that section work "
"as well."
msgstr ""
+"Si s'opta per construir els paquets del nucli sense els metapaquets a joc, "
+"cal especificar una arrel #{--linux-packages}# apropiada com s'indica a "
+"{Tipus i versió del nucli}#kernel-flavour-and-version. Com expliquem a "
+"{Instaŀlació de paquets modificats o de tercers}#installing-modified-or-"
+"third-party-packages, és millor si s'inclouen els paquets del nucli "
+"personalitzat en un repositori propi, tot i que les alternatives discutides "
+"en aquella secció també funcionen."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:236
@@ -1009,16 +1043,20 @@ msgid ""
"your kernel. However, you must at least ensure your configuration satisfies "
"these minimum requirements:"
msgstr ""
+"Està més enllà de l'abast d'aquest document donar consells sobre com "
+"personalitzar un nucli. No obstant això, cal, almenys, assegurar-se que la "
+"configuració compleix els següents requisits mínims:"
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:238
msgid "_* Use an initial ramdisk."
-msgstr ""
+msgstr "_* Utilitzar una ramdisk inicial."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:240
msgid "_* Include the union filesystem module (i.e. usually #{aufs}#)."
msgstr ""
+"_* Incloure el mòdul d'unió del sistema de fitxers (normalment #{aufs}#)."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:242
@@ -1026,12 +1064,14 @@ msgid ""
"_* Include any other filesystem modules required by your configuration (i.e. "
"usually #{squashfs}#)."
msgstr ""
+"_* Incloure tots els mòduls del sistema d'arxius requerits per la "
+"configuració (normalment #{squashfs}#)."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:244
msgid ""
"_* Suffix each kernel package name with the kernel flavour (e.g. #{-amd64}#)."
-msgstr ""
+msgstr "_* Afegir el tipus al nom de cada paquet del nucli (e.g. #{-amd64}#)."
#. type: Plain text
#: en/user_customization-packages.ssi:246
--
live-manual
More information about the debian-live-changes
mailing list