[SCM] live-manual branch, debian-next, updated. debian/3.0_a17-1-15-g3d13937

chals chals at altorricon.com
Sat Sep 29 13:36:55 UTC 2012


The following commit has been merged in the debian-next branch:
commit 3d139372ce5682d505b1f822b37029d73cd5dab9
Author: chals <chals at altorricon.com>
Date:   Sat Sep 29 15:36:43 2012 +0200

    Translating project_git.ssi.po into French.

diff --git a/manual/fr/project_git.ssi b/manual/fr/project_git.ssi
index c3f1b3f..a21b7ce 100644
--- a/manual/fr/project_git.ssi
+++ b/manual/fr/project_git.ssi
@@ -1,17 +1,17 @@
-B~ Git repositories
+B~ Dépôts Git 
 
-1~git-repositories Git repositories
+1~git-repositories Dépôts Git
 
-The git tree of the Debian Live Project is made up of several different
-branches. There is a list of all the available repositories at
-http://live.debian.net/gitweb The *{debian}* and the *{debian-next}*
-branches are particularly noteworthy because they contain the actual work
-that will eventually be included in each new release.
+L'arbre git du projet Debian Live est composé de plusieurs branches
+différentes. Il y a une liste de tous les dépôts disponibles à
+http://live.debian.net/gitweb Les branches *{debian}* et *{debian-next}*
+sont particulièrement remarquables car elles contiennent le travail réel qui
+sera finalement inclus dans chaque nouvelle version.
 
-The project's git URLs have the form:
-#{protocol://live.debian.net/git/repository}#.
+Les URLs git du projet ont la forme:
+#{protocole://live.debian.net/git/dépôt}#.
 
-Thus, in order to clone live-manual read-only, launch:
+Ainsi, afin de cloner live-manual en lecture seule, lancez:
 
 code{
 
@@ -19,7 +19,7 @@ code{
 
 }code
 
-Or,
+Ou,
 
 code{
 
@@ -27,10 +27,11 @@ code{
 
 }code
 
-The cloning addresses with write permission have the form:
-#{git at live.debian.net:/repository}#.
+Les adresses pour cloner avec autorisation d'écriture ont la forme:
+#{git at live.debian.net:/dépôt}#.
 
-So, again, to clone live-manual but over ssh you must type:
+Donc, encore une fois, pour cloner live-manual mais sur ssh, vous devez
+taper:
 
 code{
 
@@ -38,10 +39,10 @@ code{
 
 }code
 
-After cloning any of the existing repositories, you will be on the
-*{debian}* branch. This is appropriate to take a look at the state of the
-project's latest release but before starting work it is crucial to switch to
-the *{debian-next}* branch. To do so:
+Après de cloner quelques-uns des dépôts existants, vous serez sur la branche
+*{debian}*. Ceci est approprié pour jeter un oeil à l'état de la dernière
+version du projet, mais avant de commencer le travail, il est essentiel de
+passer à la branche *{debian-next}*. Pour ce faire:
 
 code{
 
@@ -49,9 +50,11 @@ code{
 
 }code
 
-The *{debian-next}* branch, which is not always fast-forward, is where all
-the changes are committed first before being merged into the *{debian}*
-branch. To make an analogy, it is like a testing ground. If you are working
-on this branch and need to pull, you will have to do a #{git pull --rebase}#
-so that your local modifications are staged while pulling from the server
-and then your changes will be put on top of it all.
+La branche *{debian-next}*, qui n'est pas toujours fast-forward, est
+l'endroit où toutes les modifications sont envoyées en premier, avant de les
+fusionner dans la branche *{debian}*. Pour faire une analogie, c'est comme
+un terrain d'essai. Si vous travaillez sur cette branche et avez besoin de
+faire un pull, vous devrez faire un #{git pull --rebase}# de sorte que vos
+modifications locales sont stockées tandis qu'on fait une mise à jour à
+partir du serveur, puis vos changements seront mis sur le dessus de tout
+cela.
diff --git a/manual/po/fr/project_git.ssi.po b/manual/po/fr/project_git.ssi.po
index d5d4441..76da8cb 100644
--- a/manual/po/fr/project_git.ssi.po
+++ b/manual/po/fr/project_git.ssi.po
@@ -1,14 +1,13 @@
 # French translations for live-manual package
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the live-manual package.
-# Automatically generated, 2012.
+# Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: live-manual VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-29 15:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-29 15:21+0300\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-28 21:20+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals at altorricon.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,14 +168,12 @@ msgstr "}code"
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:2
 msgid "B~ Git repositories"
-msgstr ""
+msgstr "B~ Dépôts Git "
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:4
-#, fuzzy
-#| msgid "3~additional-repositories Additional repositories"
 msgid "1~git-repositories Git repositories"
-msgstr "3~additional-repositories Dépôts additionnels"
+msgstr "1~git-repositories Dépôts Git"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:6
@@ -187,6 +184,11 @@ msgid ""
 "particularly noteworthy because they contain the actual work that will "
 "eventually be included in each new release."
 msgstr ""
+"L'arbre git du projet Debian Live est composé de plusieurs branches "
+"différentes. Il y a une liste de tous les dépôts disponibles à http://live."
+"debian.net/gitweb Les branches *{debian}* et *{debian-next}* sont "
+"particulièrement remarquables car elles contiennent le travail réel qui sera "
+"finalement inclus dans chaque nouvelle version."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:8
@@ -194,30 +196,30 @@ msgid ""
 "The project's git URLs have the form: #{protocol://live.debian.net/git/"
 "repository}#."
 msgstr ""
+"Les URLs git du projet ont la forme: #{protocole://live.debian.net/git/dépôt}"
+"#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:10
 msgid "Thus, in order to clone live-manual read-only, launch:"
-msgstr ""
+msgstr "Ainsi, afin de cloner live-manual en lecture seule, lancez:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:14
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
+#, no-wrap
 msgid " $ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git\n"
-msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
+msgstr " $ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:18
 msgid "Or,"
-msgstr ""
+msgstr "Ou,"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:22
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
+#, no-wrap
 msgid " $ git clone http://live.debian.net/git/live-manual.git\n"
-msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
+msgstr " $ git clone http://live.debian.net/git/live-manual.git\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:26
@@ -225,18 +227,21 @@ msgid ""
 "The cloning addresses with write permission have the form: #{git at live.debian."
 "net:/repository}#."
 msgstr ""
+"Les adresses pour cloner avec autorisation d'écriture ont la forme: #"
+"{git at live.debian.net:/dépôt}#."
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:28
 msgid "So, again, to clone live-manual but over ssh you must type:"
 msgstr ""
+"Donc, encore une fois, pour cloner live-manual mais sur ssh, vous devez "
+"taper:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:32
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
+#, no-wrap
 msgid " $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git\n"
-msgstr "$ git clone git://live.debian.net/git/live-manual.git"
+msgstr " $ git clone git at live.debian.net:/live-manual.git\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:36
@@ -246,12 +251,16 @@ msgid ""
 "latest release but before starting work it is crucial to switch to the *"
 "{debian-next}* branch. To do so:"
 msgstr ""
+"Après de cloner quelques-uns des dépôts existants, vous serez sur la branche "
+"*{debian}*. Ceci est approprié pour jeter un oeil à l'état de la dernière "
+"version du projet, mais avant de commencer le travail, il est essentiel de "
+"passer à la branche *{debian-next}*. Pour ce faire:"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:40
 #, no-wrap
 msgid " $ git checkout debian-next\n"
-msgstr ""
+msgstr " $ git checkout debian-next\n"
 
 #. type: Plain text
 #: en/project_git.ssi:43
@@ -263,3 +272,11 @@ msgid ""
 "so that your local modifications are staged while pulling from the server "
 "and then your changes will be put on top of it all."
 msgstr ""
+"La branche *{debian-next}*, qui n'est pas toujours fast-forward, est "
+"l'endroit où toutes les modifications sont envoyées en premier, avant de les "
+"fusionner dans la branche *{debian}*. Pour faire une analogie, c'est comme "
+"un terrain d'essai. Si vous travaillez sur cette branche et avez besoin de "
+"faire un pull, vous devrez faire un #{git pull --rebase}# de sorte que vos "
+"modifications locales sont stockées tandis qu'on fait une mise à jour à "
+"partir du serveur, puis vos changements seront mis sur le dessus de tout "
+"cela."

-- 
live-manual



More information about the debian-live-changes mailing list