[Dwn-trans-commit] CVS spanish/2006/31

CVS User rudy dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Wed Aug 2 19:21:59 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/spanish/2006/31
In directory haydn:/tmp/cvs-serv27965/2006/31

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
correcciones de Ricardo Mones, sincronización con 1.5, lista de paquetes traducida

--- /cvsroot/dwn-trans/spanish/2006/31/index.wml	2006/08/02 05:53:53	1.2
+++ /cvsroot/dwn-trans/spanish/2006/31/index.wml	2006/08/02 19:21:59	1.3
@@ -1,15 +1,15 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-08-01" SUMMARY="Empaquetado, responsabilidad, Xen, uso de marca, APT seguro, Exim, documentación, traducciones"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
 
 <p>Bienvenidos a la trigésimo-primera edición de este año de las DWN, el boletín
 semanal de la comunidad de Debian. Christopf Berg ha <a
 href="http://lists.debian.org/debian-qa/2006/07/msg00093.html">anunciado</a>
-nueve miembros nuevos del equipo de QA quienes ya están trabajando en
+nueve nuevos miembros del equipo de QA quienes ya están trabajando en
 los asuntos pendientes para la publicación de <a 
 href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>. Gintautas Miliauskas ha <a
 href="http://gintasm.blogspot.com/2006/06/localization-coordination-for-debian-1.html">\
-informado</a> acerca de su trabajo en una infraestructura integrada
-para Debian basada en la infraestructura usada por el Proyecto <a 
+informado</a> acerca de su trabajo en una infraestructura de localización integrada
+para Debian basada en la infraestructura del Proyecto <a 
 href="http://www.worldforge.org/">WorldForge</a>.</p>
 
 <p><strong>Introducir paquetes con la urgencia adecuada.</strong> Adeodato Simó 
@@ -20,19 +20,19 @@
 Se debe usar la urgencia <code>medium</code> para fallos relacionados a la 
 publicación incluyendo correcciones a fallos de compilación o en alguna <a 
 href="$(HOME)/ports/">arquitectura</a>. Debido a que estas introducciones
-pasarán menos días en <a href="$(HOME)/releases/unstable/">inestable</a> 
-antes de que migren a <a href="$(HOME)/releases/testing/">en pruebas</a>, 
+en <a href="$(HOME)/releases/unstable/">inestable</a> migrarán más rápido
+a <a href="$(HOME)/releases/testing/">pruebas</a>, 
 se deben preparar, asimismo, con cuidado extra.</p>
 
 <p><strong>Responsabilidad para con los paquetes.</strong> Martin Krafft se ha <a
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00190.html">preguntado</a>
 si Debian desea cambiar las responsabilidades para con los paquetes y pasar a
-más paquetes a cargo de grupos. Adeomato Simó ha <a 
+más paquetes a cargo de grupos. Adeodato Simó ha <a 
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00231.html">explicado</a>
 que el tener el diff de una persona que no es el encargado en el <a 
-href="$(HOME)/Bugs/">sistema de seguimiento de paquetes</a> por algunos días
+href="$(HOME)/Bugs/">sistema de seguimiento de fallos</a> por algunos días
 antes de introducirse al archivo ayuda al aseguramiento de calidad, pues
-existe el espacio para la revisión de pares.</p>
+hay tiempo para la revisión por pares.</p>
 
 <p><strong>Xen en Debian GNU/Linux 3.1.</strong> Aike de Jongste ha <a
 href="http://www.debian-administration.org/articles/423">explicado</a> cómo
@@ -50,9 +50,9 @@
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/07/msg00241.html">propuesto</a>
 introducir un programa oficial de uso de marca para las distribuciones 
 derivadas para ayudar a que se puedan beneficiar de la reputación de Debian. 
-En esencia las derivadas deberán escuchar a sus usuarios y cooperar con la
-comunidad de software libre. A cambio, Debian entregará un logo, añadirá
-un enlace desde su sitio web, cooperará en publicaciones de prensa y
+En esencia las distribuciones derivadas deberán escuchar a sus usuarios y 
+cooperar con la comunidad de software libre. A cambio, Debian entregará un logo, 
+añadirá un enlace desde su sitio web, cooperará en publicaciones de prensa y
 ofrecerá apoyo para futura colaboración y consulta.</p>
 
 <p><strong>Gestión de clave para APT seguro.</strong> Joey Schulze se ha <a
@@ -61,7 +61,7 @@
 href="http://packages.debian.org/apt">APT</a> a tiempo para la publicación de <a
 href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>. Martin Krafft ha <a
 href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00194.html">\
-desalentado</a> las actualizaciones planas automáticas de claves debido a
+desalentado</a> las actualizaciones automáticas simples de claves debido a
 que son demasiado vulnerables a ataques y prefiere que un tercer organismo
 de autoridad firme las claves. Florian Weimer ha <a
 href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/07/msg00201.html">\
@@ -85,17 +85,19 @@
 para ahorrar tiempo de compilación, o durante el proceso de compilación usual.
 Goswin von Brederlow ha <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00232.html">\
 explicado</a> que la documentación se debe construir junto con el resto
-del paquetes. Si la construcción demora mucho tiempo no se debe hacer con cada
-paquete compilado sino sólo con el que produce el paquete independiente de binario.</p>
+del paquete. Si la construcción demora mucho tiempo no se debe hacer con cada
+paquete compilado sino sólo con el que produce el paquete independiente de 
+arquitectura.</p>
 
-<p><strong>Instalar programas con atributo setuid.</strong> Yui-wah Lee se ha <a
+<p><strong>Instalar programas con atributo setuid.</strong> Yui-wah Lee (&#26446; &#37555;&#33775;)
+se ha <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00105.html">preguntado</a>
-cómo debe empaquetar un paquete que requiere ser instalado con los atributos
+cómo debe empaquetar un paquete que necesita instalarse con los atributos
 setuid o setgid. Matthew Palmer ha <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00115.html">explicado</a>
 que el encargado debe definir los permisos apropiados y podría tener que
-ajustar <code>dh_fixperms</code> de modo que no regrese los permisos al 
-predeterminado. Los administradores locales pueden cambiar estos permisos con 
+ajustar <code>dh_fixperms</code> de modo que no vuelva a establecer los permisos al 
+predeterminados. Los administradores locales pueden cambiar estos permisos con 
 <code>dpkg-statoverride</code>.</p>
 
 # From: Jens Seidel <jensseidel at users.sf.net>
@@ -103,9 +105,9 @@
 <p><strong>Estado de traducción de la descripción de paquetes.</strong> Michael 
 Vogt ha <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01323.html">solicitado</a>
-que se pruebe <a href="http://packages.debian.org/apt/">APT</a> de
+que se pruebe el <a href="http://packages.debian.org/apt/">APT</a> de
 experimental. Esta versión soporta las descripciones de paquetes traducidas que ya
-están disponibles en <a href="$(HOME)/releases/sid/">sid</a> en diversas réplicas
+están disponibles para <a href="$(HOME)/releases/sid/">sid</a> en diversas réplicas
 y en el <a href="http://ddtp.debian.net/">proyecto</a> de traducción de descripciones
 de Debian. Todavía no están implementadas algunas características como la revisión
 de una traducción pero están <a 
@@ -118,17 +120,17 @@
 
 <ul>
 <li>DSA 1125: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1125">drupal</a> &mdash;
-    Execution of arbitrary web script code.</li>
+    Ejecución arbitraria de código de programa web.</li>
 <li>DSA 1126: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1126">asterisk</a> &mdash;
-    Denial of service.</li>
+    Denegación de servicio.</li>
 <li>DSA 1127: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1127">ethereal</a> &mdash;
-    Several vulnerabilities.</li>
+    Diversas vulnerabilidades.</li>
 <li>DSA 1128: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1128">heartbeat</a> &mdash;
-    Denial of service.</li>
+    Denegación de servicio.</li>
 <li>DSA 1129: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1129">osiris</a> &mdash;
-    Arbitrary code execution.</li>
+    Ejecución de código arbitraria.</li>
 <li>DSA 1130: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1130">sitebar</a> &mdash;
-    Cross-site scripting.</li>
+    Ejecución remota de programa.</li>
 </ul>
 
 <p><strong>Paquetes nuevos o significativos.</strong>
@@ -138,51 +140,55 @@
 
 <ul>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/bcfg2">bcfg2</a>
-    &mdash; Configuration management client.</li>
+    &mdash; Cliente de gestión de configuración.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/beaglefs">beaglefs</a>
-    &mdash; Implements a filesystem representing a live Beagle query.</li>
+    &mdash; Implementa un sistema de ficheros que representa una consulta activa de Beagle.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/biloba">biloba</a>
-    &mdash; Turn based strategy board game for up to 4 players.</li>
+    &mdash; Juego de estrategia de mesa basado en turnos para hasta 4 participantes.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/byzanz">byzanz</a>
-    &mdash; Small screencast creator.</li>
+    &mdash; Pequeño creador de capturas de acciones en pantalla.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/console-setup-mini">console-setup-mini</a>
-    &mdash; Experimental micro version of console-setup package.</li>
+    &mdash; Versión reducida experimental del paquete console-setup.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cryptmount">cryptmount</a>
-    &mdash; Management and user-mode mounting of encrypted file systems.</li>
+    &mdash; Gestión y montaje en modo usuario de sistemas de ficheros cifrados.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gshare">gshare</a>
-    &mdash; Easy user-level file sharing for GNOME.</li>
+    &mdash; Compartidor de ficheros sencillo a nivel de usuario para GNOME.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/jpnevulator">jpnevulator</a>
-    &mdash; Serial sniffer.</li>
+    &mdash; sniffer de puerto serie.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/multisync-tools">multisync-tools</a>
-    &mdash; PIM Synchronisation Command Line Tools.</li>
+    &mdash; Herramienta de línea de órdenes para sincronizado de PIM.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/necpp">necpp</a>
-    &mdash; NEC2 Evolution Antenna Modelling System.</li>
+    &mdash; Sistema de modelado de antena NEC2 Evolution.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/open-iscsi">open-iscsi</a>
-    &mdash; High performance, transport independent implementation of RFC3720.</li>
+    &mdash; Implementación de RFC3720 de alto desempeño e independiente del transporte.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/openser">openser</a>
+    &mdash; Proxy SIP muy rápido y configurable.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/p3nfs">p3nfs</a>
-    &mdash; Mount the file systems on the Psion/Symbian PDA/Phone.</li>
+    &mdash; Monta los sistemas de ficheros en Psion/Symbian PDA/Phone.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/pdfcrack">pdfcrack</a>
+    &mdash; Rompe contraseñas de ficheros PDF.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/phpgedview">phpgedview</a>
-    &mdash; Web-based genealogy viewer and editor.</li>
+    &mdash; Visor y editor de genealogía basado en web.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/qrfcview">qrfcview</a>
-    &mdash; Viewer for IETF RFCs.</li>
+    &mdash; Visor para RFCs de IETF.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/rant">rant</a>
-    &mdash; Flexible, Ruby based make.</li>
+    &mdash; Make flexible, basado en Ruby.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/serpentine">serpentine</a>
-    &mdash; Application for creating audio CDs.</li>
+    &mdash; Aplicación para crear CDs de audio.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/splashy">splashy</a>
-    &mdash; Complete user-space boot splash system.</li>
+    &mdash; Sistema completo de arranque gráfico en área de usuario.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tshark">tshark</a>
-    &mdash; Network traffic analyser (console).</li>
+    &mdash; Analizador de tráfico de red (consola).</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/vbindiff">vbindiff</a>
-    &mdash; Visual binary diff, visually compare binary files.</li>
+    &mdash; diff binario visual, compara visualmente ficheros binarios.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/wireshark">wireshark</a>
-    &mdash; Network traffic analyser.</li>
+    &mdash; Analizador de tráfico de red.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/wise">wise</a>
-    &mdash; Comparison of biopolymers, commonly DNA and protein sequence.</li>
+    &mdash; Comparación de biopolímeros, generalmente ADN y secuencia de proteínas.</li>
 </ul>
 
 <p><strong>Paquetes huérfanos.</strong> Esta semana se quedaron huérfanos
-8 paquetes y necesitan un nuevo encargado. Esto da un total de 344 paquetes
+7 paquetes y necesitan un nuevo encargado. Esto da un total de 344 paquetes
 huérfanos. Muchas gracias a los anteriores responsables que han contribuido a 
 la comunidad de software libre. En las <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas
 de WNPP</a> puede encontrar la lista completa, y si planea adoptar un
@@ -218,10 +224,6 @@
      &mdash; Perl module of POD Object Model.
      (<a href="http://bugs.debian.org/379983">Bug#379983</a>)
      </li>
-<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/tcldom">tcldom</a>
-     &mdash; DOM binding for Tcl.
-     (<a href="http://bugs.debian.org/379404">Bug#379404</a>)
-     </li>
 </ul>
 
 <p><strong>Paquetes retirados.</strong> Durante las últimas semanas
@@ -232,75 +234,75 @@
 <ul>
 <li> openldap2.2 &mdash; OpenLDAP utilities
      <br><a href="http://bugs.debian.org/340349">Bug#340349</a>:
-     Request of QA, superseded by openldap2.3; RC-buggy (non-free content)
+     Solicitud de QA, reemplazado por openldap2.3; con fallos críticos (contenido no libre)
 </li>
 <li> ultrapossum &mdash; Multi-functional LDAP Solution
      <br><a href="http://bugs.debian.org/378885">Bug#378885</a>:
-     Request of QA, dead upstream, unmaintained, depends on removed openldap2.2
+     Solicitud de QA, desarrollo abandonado, sin encargado, depende de paquete retirado openldap2.2
 </li>
 <li> installwatch &mdash; Track installation of local software
      <br><a href="http://bugs.debian.org/347469">Bug#347469</a>:
-     Request of QA, merged into checkinstall
+     Solicitud de QA, integrado en checkinstall
 </li>
 <li> webmin-ldap-netgroups &mdash; LDAP webmin module for editing netgroups
      <br><a href="http://bugs.debian.org/347773">Bug#347773</a>:
-     Request of maintainer, depends on removed webmin
+     Solicitud de encargado, depende de paquete retirado webmin
 </li>
 <li> kimberlite &mdash; High Availability Clustering Package
      <br><a href="http://bugs.debian.org/348195">Bug#348195</a>:
-     Request of QA, orphaned, unused, dead upstream
+     Solicitud de QA, huérfano, sin uso, desarrollo abandonado
 </li>
 <li> mozilla-firefox-locale-it &mdash; Mozilla Firefox Italian Language/Region Package
      <br><a href="http://bugs.debian.org/348357">Bug#348357</a>:
-     Request of maintainer, superseded by mozilla-firefox-locale-all
+     Solicitud de encargado, reemplazado por mozilla-firefox-locale-all
 </li>
 <li> mgapdesk &mdash; X configuration tool for Matrox video card
      <br><a href="http://bugs.debian.org/364344">Bug#364344</a>:
-     Request of QA, orphaned, RC-buggy
+     Solicitud de QA, huérfano, con fallos críticos
 </li>
 <li> libzlib-ruby &mdash; Extension library to use zlib from Ruby 1.6
      <br><a href="http://bugs.debian.org/367903">Bug#367903</a>:
-     Request of maintainer, ruby 1.6 removal
+     Solicitud de encargado, retiro de ruby 1.6
 </li>
 <li> libiconv-ruby &mdash; Wrapper class of iconv for the Ruby 1.6.x
      <br><a href="http://bugs.debian.org/367907">Bug#367907</a>:
-     Request of maintainer, ruby 1.6 removal
+     Solicitud de encargado, retiro de ruby 1.6
 </li>
 <li> libstrscan-ruby &mdash; Fast string scanning library for Ruby
      <br><a href="http://bugs.debian.org/369417">Bug#369417</a>:
-     Request of maintainer, ruby 1.6 removal
+     Solicitud de encargado, retiro de ruby 1.6
 </li>
 <li> xerces26 &mdash; validating XML parser library for C++ (development files)
      <br><a href="http://bugs.debian.org/375929">Bug#375929</a>:
-     Request of maintainer, superseded by xerces27
+     Solicitud de encargado, reemplazado por xerces27
 </li>
 <li> gtk-smooth-engine &mdash; Smooth Engine for GTK+ 1.2
      <br><a href="http://bugs.debian.org/378663">Bug#378663</a>:
-     Request of maintainer, superseded by gtk2-engines
+     Solicitud de encargado, reemplazado por gtk2-engines
 </li>
 <li> fisg &mdash; Fast IRC Statistics Generator
      <br><a href="http://bugs.debian.org/378910">Bug#378910</a>:
-     Request of maintainer, dead upstream
+     Solicitud de encargado, desarrollo abandonado
 </li>
 <li> parted-swig &mdash; Perl5 bindings for libparted
      <br><a href="http://bugs.debian.org/379293">Bug#379293</a>:
-     Request of maintainer, upstream gone; out of date; RC buggy
+     Solicitud de encargado, desarrollo abandonado; desactualizado; con fallos críticos
 </li>
 <li> python-orbit &mdash; Python bindings for ORBit
      <br><a href="http://bugs.debian.org/379436">Bug#379436</a>:
-     Request of maintainer, obsolete
+     Solicitud de encargado, obsoleto
 </li>
 <li> tkpgp &mdash; Tcl/Tk script that serves as a GUI shell for PGP or GnuPG
      <br><a href="http://bugs.debian.org/379509">Bug#379509</a>:
-     Request of maintainer, upstream gone
+     Solicitud de encargado, desarrollo abandonado
 </li>
 <li> mindi-kernel &mdash; Failsafe Linux kernel for Mindi/Mondo
      <br><a href="http://bugs.debian.org/379570">Bug#379570</a>:
-     Request of maintainer, replaced by using stock Debian kernels; 2.4 only
+     Solicitud de encargado, reemplazado por el uso de núcleos de serie de Debian; sólo para 2.4
 </li>
 <li> libflorist-3.15p-1 &mdash; POSIX.5 Ada interface to operating system services
      <br><a href="http://bugs.debian.org/379795">Bug#379795</a>:
-     Request of maintainer, superseded by libflorist, RC-buggy
+     Solicitud de encargado, reemplazado por libflorist, con fallos críticos
 </li>
 </ul>
 



More information about the Dwn-trans-commit mailing list