[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/23

CVS User jseidel-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Tue Jun 6 11:36:41 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/23
In directory haydn:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/jseidel-guest/german/2006/23

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Translated package descriptions

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/23/index.wml	2006/06/06 11:17:03	1.23
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/23/index.wml	2006/06/06 11:36:41	1.24
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-06-06" SUMMARY=""
 #use wml::debian::translation-check translation="1.27"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.23 2006/06/06 11:17:03 jseidel-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.24 2006/06/06 11:36:41 jseidel-guest Exp $ XXX
 
 <p>Willkommen zur 23. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Enrico Zini
@@ -163,6 +163,7 @@
 Freenode</a> IRC network for many years.</p>
 
 #HK: Der Titel gefällt mir noch nicht - bessere Vorschläge?
+#Jens: Fehlgeschlagene ...?
 <p><strong>Versagte Qualifikation als Veröffentlichungsarchitektur.</strong> 
 Andreas Barth <a
 href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/06/msg00038.html">\
@@ -297,40 +298,60 @@
 
 <ul>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/aspell-ar">aspell-ar</a>
+    &ndash; Arabisches Wörterbuch für aspell.</li>
     &mdash; Arabic dictionary for aspell.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/emile">emile</a>
+    &ndash; Der Early Mac Image-LoadEr.</li>
     &mdash; The Early Mac Image LoadEr.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/flasm">flasm</a>
+    &ndash; Assembler und Disassembler für Flash (SWF) Bytecode.</li>
     &mdash; Assembler and disassembler for Flash (SWF) bytecode.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/gpiv">gpiv</a>
+#Helge, hier kannst du bestimmt helfen ...
+    &ndash; Grafisches Benutzerschnittstellenprogramm für Particle Image Velocimetry.</li>
     &mdash; Graphic User Interface program for Particle Image Velocimetry.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/gpivtools">gpivtools</a>
+    &ndash; Kommandozeilenprogramme für Particle Image Velocimetry.</li>
     &mdash; Command line programs for Particle Image Velocimetry.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/gvrng">gvrng</a>
+    &ndash; Interaktive, einführende Programmiersprache.</li>
     &mdash; Interactive, introductory programming language.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/ifpgui">ifpgui</a>
+    &ndash; QT-basierter Manager für iRiver iFP-Audio-Player.</li>
     &mdash; QT based manager for iRiver iFP audio player.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/lingot">lingot</a>
+    &ndash; Genauer und einfach zu verwendender Musikinstrumenteneinsteller.</li>
     &mdash; Accurate and easy to use musical instrument tuner.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/lsparisc">lsparisc</a>
+    &ndash; Listet alle aktuell im System vorhandenen PA-RISC-Geräte auf.</li>
+#FIXME: s/on/in the/
     &mdash; List all PA-RISC devices currently on system.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/memories">memories</a>
+    &ndash; Webbasierte Anwendung zum Darstellen von Fotos.</li>
     &mdash; Web-based photo sharing application.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/pyflakes">pyflakes</a>
+    &ndash; Einfacher Python-Quellcode-Prüfer.</li>
     &mdash; Simple python source checker.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/rkward">rkward</a>
+    &ndash; KDE-Frontend zur Statistiksprache R.</li>
     &mdash; KDE frontend to the R statistics language.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/totem-mozilla">totem-mozilla</a>
+    &ndash; Totem Mozilla-Plugin.</li>
     &mdash; Totem Mozilla plugin.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/ttf-thai-tlwg">ttf-thai-tlwg</a>
+    &ndash; Thai-Schriften im TrueType-Format.</li>
     &mdash; Thai fonts in TrueType format.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/weather-util">weather-util</a>
+    &ndash; Kommandozeilenwerkzeug zur Abfrage von Wetterverhältnissen und -vorhersagen.</li>
     &mdash; Command-line tool to obtain weather conditions and forecasts.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/weechat-scripts">weechat-scripts</a>
+    &ndash; Skriptsammlung für den WeeChat IRC-Client.</li>
     &mdash; Script collection for the WeeChat IRC client.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/xchat-guile">xchat-guile</a>
+    &ndash; Guile-Scripting-Plugin für XChat.</li>
     &mdash; Guile scripting plugin for XChat.</li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xfonts-thai-poonlap">xfonts-thai-poonlap</a>
+    &ndash; Poonlap Veerathanabutr-Bitmap-Schriften für X.</li>
     &mdash; Poonlap Veerathanabutr bitmap fonts for X.</li>
 </ul>
 
@@ -359,6 +380,7 @@
 archive during the past week:</p>
 
 <ul>
+<li> gngeo -- NeoGeo-Emulator
 <li> gngeo -- NeoGeo emulator
      <br><a href="http://bugs.debian.org/354571">Bug#354571</a>:
      Request of QA, license problems, undistributable
@@ -373,4 +395,4 @@
 freuen uns auf Ihre E-Mail an
 <a href="mailto:dwn at debian.org">dwn at debian.org</a>.</p>
 
-#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Helge Kreutzmann"
+#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Helge Kreutzmann, Jens Seidel"



More information about the Dwn-trans-commit mailing list