[Dwn-trans-commit] CVS french/2006/23

CVS User fbothamy-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Thu Jun 8 00:39:26 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/french/2006/23
In directory haydn:/tmp/cvs-serv18196

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Reformatage des paragraphes


--- /cvsroot/dwn-trans/french/2006/23/index.wml	2006/06/08 00:36:48	1.9
+++ /cvsroot/dwn-trans/french/2006/23/index.wml	2006/06/08 00:39:25	1.10
@@ -10,9 +10,9 @@
 la bibliothèque <a href="http://packages.debian.org/tagcoll">tagcoll</a>.
 Krzysztof Klincewicz a <a
 href="http://opensource.mit.edu/papers/klincewicz.pdf">analysé</a> les
-500&nbsp;projets les plus actifs sur <a
-href="http://www.sourceforge.net/">SourceForge</a> et il a conclu que peu
-d'innovations se produisent dans ces projets.</p>
+500&nbsp;projets les plus actifs sur <a href="http://www.sourceforge.net/">\
+SourceForge</a> et il a conclu que peu d'innovations se produisent dans ces
+projets.</p>
 
 <p><strong>Degré de confiance dans le réseau de confiance.</strong> Pendant la
 récente <a href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">conférence Debian</a>,
@@ -25,14 +25,14 @@
 vérifie que le signataire a des raisons de croire que le propriétaire de la
 clé est bien la personne qu'elle affirme être. Cependant, le signataire ne
 confirme pas la validité d'une forme de pièces d'identité émise par un
-gouvernement, ce qui n'est pas possible étant donné la grande variété
-de pièces d'identité que l'on peut trouver lors d'un événement international avec
+gouvernement, ce qui n'est pas possible étant donné la grande variété de
+pièces d'identité que l'on peut trouver lors d'un événement international avec
 140&nbsp;participants.</p>
 
 <p><strong>Fin du support de la sécurité pour <em>Woody</em>.</strong> Le
-projet Debian a <a href="$(HOME)/News/2006/20060601">annoncé</a> que plus
-d'un an après la publication de Debian GNU/Linux&nbsp;3.1, <em>Sarge</em>, le
-<a href="$(HOME)/security/">support</a> de la sécurité pour l'ancienne
+projet Debian a <a href="$(HOME)/News/2006/20060601">annoncé</a> que plus d'un
+an après la publication de Debian GNU/Linux&nbsp;3.1, <em>Sarge</em>, le <a
+href="$(HOME)/security/">support</a> de la sécurité pour l'ancienne
 distribution stable&nbsp;3.0 se terminera à la fin de juin&nbsp;2006. Debian
 GNU/Linux&nbsp;3.0, <em>Woody</em>, a été publiée il y a presque quatre ans,
 le 19&nbsp;juillet&nbsp;2002.</p>
@@ -53,10 +53,9 @@
 annuelle a réuni près de 300&nbsp;développeurs, responsables de paquets et
 autres parties intéressées à Mexico. Une grande partie des travaux a été
 destinée à rendre Debian plus facile à utiliser. Holger Levsen et son équipe
-ont pris des vidéos en haute définition de la plupart des
-présentations de la DebConf6&nbsp;; celles-ci seront bientôt disponibles sur le
-serveur <a href="http://meetings-archive.debian.net/">\
-meetings-archive</a>.</p>
+ont pris des vidéos en haute définition de la plupart des présentations de la
+DebConf6&nbsp;; celles-ci seront bientôt disponibles sur le serveur <a
+href="http://meetings-archive.debian.net/">meetings-archive</a>.</p>
 
 <p><strong>Installation automatique de Debian avec préconfiguration.</strong>
 Carla Schroder a <a
@@ -65,27 +64,29 @@
 rapidement pour répliquer une installation Debian et comment réaliser une
 installation personnalisée minimale avec une clé USB. Elle a continué en <a
 href="http://www.enterprisenetworkingplanet.com/netos/article.php/3608361">\
-expliquant</a> comment démarrer une installation par le réseau, que ce soit avec une
-clé USB, avec un vieux CD-ROM ou encore avec une disquette&nbsp;3,5 pouces préhistorique.</p>
+expliquant</a> comment démarrer une installation par le réseau, que ce soit
+avec une clé USB, avec un vieux CD-ROM ou encore avec une disquette
+3,5&nbsp;pouces préhistorique.</p>
 
 <p><strong>Le réseau IRC de Debian est déplacé vers OFTC.</strong> Le projet
 Debian a <a href="$(HOME)/News/2006/20060604">annoncé</a> que l'alias
 irc.debian.org a été déplacé vers <a href="http://www.oftc.net/">Open and Free
 Technology Community</a> (OFTC). Ce déplacement a été réalisé afin de refléter
-le fait qu'un grand nombre de discussions s'y tiennent déjà. OFTC est également une
-organisation s&oelig;ur de Debian, toutes deux étant soutenues et
-représentées par <a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public
+le fait qu'un grand nombre de discussions s'y tiennent déjà. OFTC est
+également une organisation s&oelig;ur de Debian, toutes deux étant soutenues
+et représentées par <a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public
 Interest, Inc</a>. Le projet Debian utilisait le réseau IRC de <a
 href="http://freenode.net/">Freenode</a> depuis de nombreuses années.</p>
 
 <p><strong>Échec de qualification d'architectures de publication.</strong>
-Andreas Barth a <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/06/msg00038.html">\
+Andreas Barth a <a
+href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/06/msg00038.html">\
 indiqué</a> que trois architectures parmi celles publiées avec Debian <a
-href="$(HOME)/releases/sarge/">Sarge</a> ne remplissent plus les critères
-pour l'inclusion dans <a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>. Certaines
+href="$(HOME)/releases/sarge/">Sarge</a> ne remplissent plus les critères pour
+l'inclusion dans <a href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>. Certaines
 sous-architectures de <a href="$(HOME)/ports/m68k/">m68k</a> nécessitent
-encore un noyau&nbsp;2.2 ou 2.4 alors que ceux-ci ne sont plus pris en charge. Le portage <a
-href="$(HOME)/ports/s390/">s390</a> pêche par manque de
+encore un noyau&nbsp;2.2 ou 2.4 alors que ceux-ci ne sont plus pris en charge.
+Le portage <a href="$(HOME)/ports/s390/">s390</a> pêche par manque de
 développeurs. Le portage <a href="$(HOME)/ports/sparc/">sparc</a> souffre de
 la prise en charge du noyau. De l'aide pour ces portages serait grandement
 appréciée.</p>
@@ -93,20 +94,21 @@
 <p><strong>Nouvelle structure de menus Debian.</strong> Bill Allombert a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00133.html">proposé</a>
 une nouvelle structure de menus Debian conçue par Linas Zvirblis. Plusieurs
-sections ont été renommées et un certain nombre de sous-sections ont été créées
-pour refléter la grande quantité de nouvelles applications. Les développeurs
-devraient vérifier si leurs fichiers de menu actuels correspondent toujours à
-la nouvelle structure et ajuster la section dans le cas contraire.</p>
+sections ont été renommées et un certain nombre de sous-sections ont été
+créées pour refléter la grande quantité de nouvelles applications. Les
+développeurs devraient vérifier si leurs fichiers de menu actuels
+correspondent toujours à la nouvelle structure et ajuster la section dans le
+cas contraire.</p>
 
 <p><strong>Envoyer des courriels aux utilisateurs système&nbsp;?</strong>
 Andreas Metzler s'est <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00153.html">demandé</a>
-s'il n'était pas plus prudent de rejeter tout courriel pour les comptes système selon
-l'identifiant utilisateur à moins qu'il soit redirigé <i>via</i>
+s'il n'était pas plus prudent de rejeter tout courriel pour les comptes
+système selon l'identifiant utilisateur à moins qu'il soit redirigé <i>via</i>
 <code>/etc/aliases</code>. Wouter Verhelst a <a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00192.html">\
-expliqué</a> que des distributions autres que Debian attribuent un identifiant
-utilisateur plus petit pour les vrais utilisateurs. Stephen Samuel a <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00192.html">expliqué</a>
+que des distributions autres que Debian attribuent un identifiant utilisateur
+plus petit pour les vrais utilisateurs. Stephen Samuel a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00209.html">\
 confirmé</a> que cela poserait des problèmes dans un environnement
 hybride.</p>
@@ -127,10 +129,10 @@
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/04/msg00006.html">\
 proposé</a> d'élever les conditions de candidature des responsables en
 ajoutant un second intercesseur et en augmentant la quantité d'empaquetages
-réalisés au préalable. Ainsi, le
-volontaire est plus impliqué dans Debian lorsqu'il postule. Il a également
-suggérer de séparer les permissions d'envoi, les comptes système et les droits
-de vote, ce qui entraînerait une réforme du projet Debian.</p>
+réalisés au préalable. Ainsi, le volontaire est plus impliqué dans Debian
+lorsqu'il postule. Il a également suggérer de séparer les permissions d'envoi,
+les comptes système et les droits de vote, ce qui entraînerait une réforme du
+projet Debian.</p>
 
 <p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
 Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces



More information about the Dwn-trans-commit mailing list