[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/24
CVS User kreutzm-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Mon Jun 12 19:03:31 UTC 2006
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/24
In directory haydn:/tmp/cvs-serv17822
Modified Files:
index.wml
Log Message:
Sync auf 1.29 (Joey)
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/24/index.wml 2006/06/12 17:49:35 1.19
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/24/index.wml 2006/06/12 19:03:30 1.20
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-06-13" SUMMARY=""
-#use wml::debian::translation-check translation="1.26"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.29"
#use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.19 2006/06/12 17:49:35 kreutzm-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.20 2006/06/12 19:03:30 kreutzm-guest Exp $ XXX
<p>Willkommen zur 24. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Jeff Licquia <a
@@ -67,7 +67,7 @@
sich</a>, was mit den im Archiv befindlichen verbleibenen GNOME 1-Paketen
geschehen solle. Da das neue, auf GTK2-basierende <a
href="http://packages.debian.org/gnucash">GnuCash</a> <a
-href="http://www.debian.org/releases/testing">Testing</a> erreiche, sei es
+href="http://$(HOME)/releases/testing">Testing</a> erreiche, sei es
möglich, die Anzahl an nicht mehr von den Originalautoren unterstützten Pakete
zu minimieren, da sie nur von der alten GnuCash-Version referenziert worden
seien.
@@ -77,7 +77,7 @@
href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/06/msg00034.html">wondered</a>
what to do with the remaining GNOME 1 packages that are in the archive. With
the new <a href="http://packages.debian.org/gnucash">GnuCash</a> based on GTK2
-entering <a href="http://www.debian.org/releases/testing">testing</a> it is
+entering <a href="http://$(HOME)/releases/testing">testing</a> it is
possible to minimise the number of packages which are no longer supported by
upstream as they were only referenced by the old GnuCash version.</p>
@@ -160,7 +160,7 @@
href="http://wiki.atrox.at/index.php/Microtransat">Microtransat</a> challenge
for autonomous sailing vessels in Toulouse. Their <a
href="http://www.innoc.at/">boat</a> is a conventional model sailing vessel
-enhanced with a fanless Mini-ITX computer running Debian GNU/Linux at
+enhanced with a fan-less Mini-ITX computer running Debian GNU/Linux at
600 MHz with 1 GB flash memory and a number of sensors.</p>
# From: Sebastian Feltel <sebastian at feltel.de>
@@ -178,7 +178,7 @@
<p><strong>Interview with the DPL.</strong> Thomas Schönhoff published an <a
href="http://www.pro-linux.de/berichte/interview-towns-mcintyre-en.html">\
-interview</a> he conducted with with Anthony Towns, the current Debian project
+interview</a> he conducted with Anthony Towns, the current Debian project
<a href="$(HOME)/devel/leader">leader</a>, and his deputy Steve McIntyre. The
questions cover stable updates, personal visions, relationship with
derivatives, support for stable releases and integrating Hurd, BSD and
@@ -187,7 +187,7 @@
<p><strong>Änderung der Optimierung für übersetzte Pakete.</strong> Rogério
Brito <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01235.html">\
fragte sich</a> ob es machbar sei, einige Pakete mit der Optimierung
-<code>-Os</code> anstatt von <code>-O2</code> zu übersetzen. Thimo Seufer <a
+<code>-Os</code> anstatt von <code>-O2</code> zu übersetzen. Thiemo Seufer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01320.html">erklärte</a>,
dass für einige CPUs eine der beiden Optimierungen besser sein könnte, aber
nicht für eine andere. Gabor Gombas <a
@@ -199,7 +199,7 @@
<p><strong>Changing the Optimisation for compiled Packages.</strong> Rogério
Brito <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01235.html">\
wondered</a> about the feasibility of compiling some packages with the
-optimisation <code>-Os</code> instead of <code>-O2</code>. Thimo Seufer <a
+optimisation <code>-Os</code> instead of <code>-O2</code>. Thiemo Seufer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01320.html">explained</a>
that for some CPUs either optimisation may be better while it isn't for the
other. Gabor Gombas <a
@@ -207,6 +207,17 @@
that using <code>-Os</code> on a large scale may discover new and interesting
compiler bugs.</p>
+<p><strong>Changed Location for CGI Scripts.</strong> Alexis Sukrieh <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01240.html">pointed
+out</a> that <a href="http://packages.debian.org/lintian">lintian</a> claimed
+that CGI scripts should be installed in <code>/usr/lib/cgi-lib</code> instead
+of <code>/usr/lib/cgi-bin</code>. Joey Hess <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01249.html">added</a>
+that this was discussed in 2003 but support for it has been dropped
+afterwards. Steve Langasek <a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01270.html">reported</a>
+that this requirement has been reverted in a more recent policy.</p>
+
<p><strong>Aktualisierungen zur Systemsicherheit.</strong> Die alte Leier!
Wer die folgenden Pakete einsetzt, sollte sie der Sicherheit wegen
auf den neuesten Stand bringen:</p>
@@ -225,6 +236,65 @@
Mehrere Verwundbarkeiten.</li>
</ul>
+<p><strong>Einen Blick wert.</strong> Die folgenden Pakete wurden kürzlich
+dem Debian-Unstable-Archiv
+<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">hinzugefügt</a>
+oder enthalten wichtige Aktualisierungen.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/balazar">balazar</a>
+ — 3D adventure and role-playing game.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cdck">cdck</a>
+ — Verifies the quality of written CDs/DVDs.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/crasm">crasm</a>
+ — Cross assembler for 6800/6801/6803/6502/65C02/Z80.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/debdelta">debdelta</a>
+ — Diff and patch utilities which works with Debian packages.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/easypg">easypg</a>
+ — Yet another GnuPG interface for Emacs.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/filler">filler</a>
+ — Simple game where two players try to capture half the board.</li>
+ – Einfaches Spiel bei dem zwei Spieler versuchen, dass Brett zu erobern.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/fusesmb">fusesmb</a>
+ — Filesystem client based on the SMB file transfer protocol.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gopchop">gopchop</a>
+ — Fast, lossless cuts-only editor for MPEG2 video files.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/kiax">kiax</a>
+ — IAX VoIP softphone.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/monsterz">monsterz</a>
+ — Arcade puzzle game.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/mrb">mrb</a>
+ — Manage incremental data snapshots with make/rsync.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/nethogs">nethogs</a>
+ — Net top tool grouping bandwidth per process.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/pekwm">pekwm</a>
+ — Fast & Light WindowManager.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/qgit">qgit</a>
+ — QT application for viewing GIT trees.</li>
+ – QT-Anwendung um GIT-Bäume zu betrachten.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/sgf2dg">sgf2dg</a>
+ — Creates TeX files from Go game records.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/simba">simba</a>
+ — Next generation mirroring tool.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/supertuxkart">supertuxkart</a>
+ — Kart racing game.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/websimba">websimba</a>
+ — Web interface for simba.</li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zabbix-agent">zabbix-agent</a>
+ — Software for monitoring of your networks -- agent.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Entfernte Pakete.</strong> Ein Paket ist während der letzten
+Woche aus dem Debian-Archiv <a
+href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">entfernt</a> worden:</p>
+
+<ul>
+<li> prebaseconfig — Finish the installation and reboot (udeb)
+ <br><a href="http://bugs.debian.org/370209">Bug#370209</a>:
+ Request of maintainer, superseded by finish-install
+</li>
+</ul>
+
<p><strong>Wollen Sie die DWN weiterhin lesen?</strong> Bitte helfen Sie
uns beim Erstellen dieses Newsletters. Wir brauchen weiterhin freiwillige
Autoren, die die Debian-Gemeinschaft beobachten und über
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list