[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/25

CVS User florian dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Wed Jun 21 21:08:58 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/25
In directory haydn:/tmp/cvs-serv1621

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Entschärfung von acronym, aber noch Klärungsbedarf

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/25/index.wml	2006/06/21 21:03:40	1.31
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/25/index.wml	2006/06/21 21:08:57	1.32
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-06-20" SUMMARY="Paketieren, Gemeinschaft-Konferenz, PDF, Mentors, Init, Verwaiste Pakete, Debian-Tag"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.5"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.31 2006/06/21 21:03:40 florian Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.32 2006/06/21 21:08:57 florian Exp $ XXX
 
 <p>Willkommen zur 25. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Matt Brown <a
@@ -77,8 +77,7 @@
 conference is organised by the Italian Debian community and aims at users,
 developers, translators and all those who love Debian.</p>
 
-<p><strong>Über das Komprimieren von <acronym lang="en" 
-title="Portable Document Format">PDF</acronym>-Dateien.</strong> Yaroslav 
+<p><strong>Über das Komprimieren von PDF-Dateien.</strong> Yaroslav 
 #Joey: Bitte unterlasst sowas in der Ueberschrift.  Im englischen Original
 #wird in der Ueberschrift auch nicht mit <acronym> oder anderen Tags
 #gespielt.  Wenn ihr die unbedingt verwenden wollt, dann bitte nur
@@ -87,9 +86,13 @@
 #    den Übersetzungen vorkommen (leider). Und beim ersten Auftreten einer
 #    Abkürzung/eines Akronyms sollte eine Erklärung folgen. Bitte ausführlicher
 #    Begründen, warum hier diese Hilfe entfallen soll.
+#FE: Bis zur weiteren Klärung nehme ich es in der Überschrift erst einmal
+#raus, da es anscheinend Probleme beim erstellen eines RSS-Feeds verursacht,
+#siehe <http://lists.debian.org/debian-www/2006/06/msg00195.html>
 Halchenko <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01434.html">\
 bemerkte</a>, dass rund die Hälfte der mit Debian <a
-href="$(HOME)/releases/unstable/">Unstable</a> vertriebenen PDF-Dateien in
+href="$(HOME)/releases/unstable/">Unstable</a> vertriebenen <acronym lang="en"
+title="Portable Document Format">PDF</acronym>-Dateien in
 <code>.pdf.gz</code>-Dateien komprimiert seien und nicht leicht mit häufig
 verwendeten PDF-Leseprogrammen gelesen werden könnten. Laut den 
 <a href="$(HOME)/doc/debian-policy/ch-docs#s12.3">Debian-Richtlinien</a>



More information about the Dwn-trans-commit mailing list