[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/21
CVS User kreutzm-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Mon May 22 17:25:42 UTC 2006
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/21
In directory haydn:/tmp/cvs-serv24063
Modified Files:
index.wml
Log Message:
Korrekturlesen
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/21/index.wml 2006/05/22 17:06:11 1.13
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/21/index.wml 2006/05/22 17:25:42 1.14
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-23" SUMMARY=""
#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
#use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.13 2006/05/22 17:06:11 kreutzm-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.14 2006/05/22 17:25:42 kreutzm-guest Exp $ XXX
<p>Willkommen zur 21. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
Newsletter der Debian-Gemeinschaft.
@@ -37,13 +37,13 @@
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/05/msg00010.html">\
kündigte</a> die Verfügbarkeit von Suns
<a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/sun-java5-jre">Java</a>-Paket
-im non-free-Abschnitt von Debian an, nachdem Sun die Lizenz
-<a href="http://www.sun.com/smi/Press/sunflash/2006-05/sunflash.20060516.4.xml">\
+im Non-Free-Abschnitt von Debian an, nachdem Sun die Lizenz <a
+href="http://www.sun.com/smi/Press/sunflash/2006-05/sunflash.20060516.4.xml">\
# nicht ganz 1-zu-1 übersetzt, vielleicht "Debian bleibt freier ... verbunden"
-umgearbeitet</a> habe. Debian wird weiterhin freie Runtime- und
-Entwicklungsumgebungen für Java unterstützen, wie
-<a href="http://packages.debian.org/kaffe">Kaffe</a> und
-<a href="http://packages.debian.org/gcj">GCJ</a>. Red Hat
+umgearbeitet</a> habe. Debian wird weiterhin freie Laufzeit- und
+Entwicklungsumgebungen für Java, wie <a
+href="http://packages.debian.org/kaffe">Kaffe</a> und <a
+href="http://packages.debian.org/gcj">GCJ</a> unterstützen. Red Hat
<a href="http://www.regdeveloper.co.uk/2006/05/18/red_hat_sun_java_license/">\
beschwerte</a> sich jedoch, dass sie nicht frei genug sei, und dass Sun
zumindest ihre virtuelle Maschine (<acronym lang="en" title="Java virtual
@@ -70,7 +70,7 @@
letzte Woche in Mexiko stattfand, ging zuende. Großer Dank geht an die
<a href="http://debconf6.debconf.org/">Sponsoren</a> und das
Organisationsteam, das dieses großartige Debian-Ereignis möglich gemacht
-hat. Eine Menge Fotos kann
+hat. Eine große Anzahl an Fotos können
<a href="https://gallery.debconf.org/debconf6">hier</a> gefunden werden und
in etwa vier Wochen wird eine DVD mit allen Vorträgen verfügbar sein.</p>
@@ -81,6 +81,7 @@
team, who made this great Debian event possible. A lot of fotos can be
# FIXME: Ist ein Verweis auf "here" nicht schlechter Stil?
# besser: "A lot of fotos exists"
+# HK: Ja, »here« als Link ist unschön - bitte an Joey melden.
found <a href="https://gallery.debconf.org/debconf6">here</a> and in
about four weeks a DVD with all talks will be available.</p>
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list