[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/36
CVS User jseidel-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Wed Sep 6 20:05:55 UTC 2006
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/36
In directory haydn:/tmp/cvs-serv3194
Modified Files:
index.wml
Log Message:
Translated package descriptions
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/36/index.wml 2006/09/06 19:24:10 1.22
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/36/index.wml 2006/09/06 20:05:54 1.23
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-09-05" SUMMARY="Werbung, Tcl/Tk, Kompilierung, Fehlerausmerzung, Zitate, Archiv"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
#use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.22 2006/09/06 19:24:10 jseidel-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.23 2006/09/06 20:05:54 jseidel-guest Exp $ XXX
<p>Willkommen zur 36. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Alexander Sack
@@ -124,8 +124,6 @@
Software nicht in Ordnung sei. Michael Poole <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/09/msg00003.html">ergänzte</a>,
dass das Einbinden eines Codeabschnitts, der kreative Ausdrücke enthalte, für
-#HK: noch indirekte Rede, daher »enthalte«, auch wenn ich es vorher nicht
-# schreiben konnte
#HK: comment = Kommentar; commentary = Erläuterung (im Sinne der Lehre)
funktionale Zwecke statt für die Lehre, Erläuterungen oder Ähnlichem nicht gerecht
sei.</p>
@@ -186,7 +184,7 @@
# http://owl.english.purdue.edu/handouts/grammar/
# http://www.english-the-easy-way.com/Punctuation_English/Punctuation_English_Page.htm
# (gibt aber noch ein paar Spezialregeln)
-# Jens, äh nein, ich meine nach Austria: "in Vienna, Austria,"
+# Jens: äh nein, ich meine nach Austria: "in Vienna, Austria,"
href="http://wiki.debian.org/BSPMarathon">party</a> in Vienna, Austria at
September 8th to 10th and explained the process. The RC bug squashing <a
href="http://people.debian.org/~vorlon/rc-bugsquashing.html">howto</a> by
@@ -249,38 +247,56 @@
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/apt-mirror">apt-mirror</a>
+ – Spiegelungswerkzeug für APT-Quellen.</li>
— APT sources mirroring tool.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/ccontrol">ccontrol</a>
+ – Kompilationssteuerung.</li>
— Compilation controller.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/cutecom">cutecom</a>
+ – Grafisches serielles Terminal.</li>
— Graphical serial terminal.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ddccontrol">ddccontrol</a>
+ – Programm zum Steuern von Monitorparametern.</li>
— Program to control monitor parameters.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/ffe">ffe</a>
+ – Werkzeug zum Parsen flacher und CSV-Dateien und Konvertierung dieser in andere Formate.</li>
— Tool for parsing flat and CSV files and converting them to different formats.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/fmit">fmit</a>
+ – Freier Musikinstrument-Tuner.</li>
— Free Music Instrument Tuner.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gaffitter">gaffitter</a>
+ – Dateiuntermengenextrahierer basierend auf genetischen Algorithmen.</li>
— File subsets extractor based on genetic algorithms.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/gmail-notify">gmail-notify</a>
+ – GMail-Benachrichtiger.</li>
— GMail Notifier.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnoemoe">gnoemoe</a>
+ – GNOME MOO-Client.</li>
— GNOME MOO Client.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnome-main-menu">gnome-main-menu</a>
+ – Startmenü-Applet für GNOME.</li>
— GNOME start menu applet.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/indi">indi</a>
+ – Instrument Neutral Distributed Interface für astronomische Geräte.</li>
— Instrument Neutral Distributed Interface for astronomical devices.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/poa">poa</a>
+# Jens: HILFE Florian
+ – Partial Order Alignment für mehrfaches Sequence-Alignment.</li>
— Partial Order Alignment for multiple sequence alignment.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/qemuctl">qemuctl</a>
+ – Steuernde grafische Benutzeroberfläche für qemu.</li>
— Controlling GUI for qemu.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/quicksynergy">quicksynergy</a>
+ – Grafische Benutzeroberfläche zum einfachen Konfigurieren von Synergy.</li>
— GUI for easily configuring Synergy.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/ripit">ripit</a>
+ – Textbasierter Audio-CD-Ripper.</li>
— Textbased audio CD ripper.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/softgun">softgun</a>
+ – ARM-Systememulator.</li>
— ARM system emulator.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmmsctrl">xmmsctrl</a>
+ – Kleines Werkzeug zum Steuern von XMMS von der Kommandozeile.</li>
— Small utility to control XMMS from the command line.</li>
</ul>
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list