[Dwn-trans-commit] CVS german/2007/02

CVS User florian dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Fri Feb 2 10:59:48 CET 2007


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2007/02
In directory alioth:/tmp/cvs-serv15880

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Korrektur(vorschläge)

--- /cvsroot/dwn-trans/german/2007/02/index.wml	2007/02/01 21:49:19	1.26
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2007/02/index.wml	2007/02/02 09:59:48	1.27
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2007-01-30" SUMMARY="FHS, Sozialer Ausschuss, l10n, d-i, UTF-8, Bildschirmfotos, Veranstaltungen, Etch, Veröffentlichung"
-# $Id: index.wml,v 1.26 2007/02/01 21:49:19 jseidel-guest Exp $
+# $Id: index.wml,v 1.27 2007/02/02 09:59:48 florian Exp $
 
 <p>Willkommen zur zweiten Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen 
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Anthony Towns wurde von Liz Tay über die
@@ -12,6 +12,7 @@
 zuvor dastehe, da sie jetzt zwei funktionierende Buildd-Daemonen habe.</p>
 # statt Buildd-Daemonen vielleicht Buildd-Server?
 #HK: Packs auf die Liste, ich finde »Daemonen« auch nicht gut
+#FE: ack zu HK; darüber hinaus steht im Original »build daemon«, nicht »buildd« ...
 
 <p>Welcome to this year's 2nd issue of DWN, the weekly newsletter for the
 Debian community. Anthony Towns was <a
@@ -24,6 +25,7 @@
 
 
 <p><strong>Handhabung von persönlichen Konfigurationen und Daten.</strong>
+#FE: evtl. »Umgang mit«?
 Aigars Mahinovs <a
 href="http://www.aigarius.com/blog/2007/01/10/fhs-extension-for-user-home-folders/">\
 schlug </a> einen Standard für Anwendungen, die Daten und Konfigurationsdateien
@@ -55,10 +57,13 @@
 <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2007/01/msg00063.html">schlug
 vor</a>, einen sozialen Ausschuss zu gründen, der sich mit sozialen Problemen
 innerhalb des Debian-Projekts beschäftige, ähnlich zum technischen Ausschuss,
-der technische Dinge regele. Er würde seine eigene Satzung haben,
+der technische Dinge regele. Er würde seine eigene Satzung haben und
 Kommunikationskoordinatoren zu bestimmten Teams und Mailinglisten delegieren,
 um zu beobachten und sicherzustellen, dass keine Beschwerden unbemerkt
 blieben.</p>
+#FE: Hm, den letzten Satz verstehe ich im Deutschen derart, dass der Ausschuss
+#beobachtet und sicherstellt, wohingegen ich ihn im Englischen so verstehe, dass
+#die Kommunikationskoordinatoren dies tun sollen. Ihr auch?
 
 <p><strong>Social Committee for Debian?</strong> Josip Rodin <a
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2007/01/msg00063.html">proposed</a>
@@ -69,6 +74,8 @@
 go unnoticed.</p>
 
 <p><strong>Anfrage nach Übersetzungsaktualisierungen.</strong> Javier
+#FE: evtl. auseinanderziehen: »Aktualisierung von Übersetzungen«? Dito unten,
+#klingt IMHO eleganter ...
 Fernández-Sanguino Peña <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/01/msg00002.html">\
 bat</a> Betreuer darum, die Gelegenheit zu nutzen, Pakete mit reinen 
@@ -76,9 +83,9 @@
 großer Sicherheit trotz des eingefrorenen Zustands des Depots durch das
 Veröffentlichungsteam akzeptiert. Selbst nach der
 <a href="http://people.debian.org/~lwall/i18n/nmu/"><acronym_NMU />-Kampagne</a>,
-die darauf abziele, bestehende <a href="http://people.debian.org/~lwall/i18n/">\
-Lokalisierungsfehler</a> im
-<a href="http://bugs.debian.org/">Fehlerverfolgungssystem</a> zu korrigieren,
+die darauf abzielte, bestehende <a href="http://people.debian.org/~lwall/i18n/">\
+Lokalisierungsfehler</a> in der
+<a href="http://bugs.debian.org/">Fehlerdatenbank</a> zu korrigieren,
 gäbe es immer noch viele Pakete mit geöffneten Fehlern. Betreuer würden
 ermutigt, eine Meldung an
 <a href="http://lists.debian.org/debian-i18n">debian-i18n</a> mit der Anfrage
@@ -102,9 +109,9 @@
 die Verfügbarkeit des Debian-Installer-Laders für win32 an, wozu ein
 <a href="https://wiki.ubuntu.com/install.exe">ähnliches Projekt</a> von Ubuntu
 inspirierte. Es glänze durch eine automatische 64-Bit CPU-Erkennnung,
-dem Herunterladen von Kernel- und initrd-Netboot-Images und verkettetes Laden in den
+das Herunterladen von Kernel- und initrd-Netboot-Images und verkettetes Laden in den
 Debian-Installer mittels <a href="http://grub4dos.sf.net/">grub4dos</a>.
-Graphische Installation würden ebenso
+Graphische Installation würde ebenso
 <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/2007/01/msg01092.html">\
 unterstützt</a>. Die Oberflächen-Site
 #HK: Ich könnte »Frontend« hier falsch verstanden haben ...
@@ -137,10 +144,12 @@
 #HK: I.d.R. verwende ich Standorteinstellungen und werde dafür geflamt, deshalb
 #    war/bin ich auch mal inkonsistent und verwende Lo[ck]ales .. - war nur ein
 #    Hinweis, ich habe den Absatz ja nicht übersetzt =;-)
+#FE: evtl. auseinanderziehen: »Kodierungen von Benutzerdateien«?
 übernahm
 <a href="http://q-funk.blogspot.com/2006/12/rfa-utf8-migration-tool-debian-utf-8.html">\
 kürzlich</a> die Entwicklung dieses Hilfsprogramms, das urspünglich für
 Ubuntu entwickelt worden sei.</p>
+#FE: nicht eher »worden war«?
 
 <p><strong>New UTF-8 Migration Wizard.</strong> Martin-Éric Racine <a
 href="http://q-funk.blogspot.com/2007/01/utf-8-migration-tool-now-in-debian.html">\
@@ -199,6 +208,7 @@
 virtualisation using Xen on Debian</a>.</p>
 
 <p><strong>Debian-Konferenz-Einreichfrist.</strong> Jörg Jaspert
+#FE: evtl. auseinanderziehen: »Einreichfrist zur Debian-Konferenz«?
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/01/msg00001.html">\
 kündigte an</a>, dass sich Teilnehmer unter
 <a href="http://penta.debconf.org/">Pentabarf</a> bis Mittwoch, den 31.
@@ -220,7 +230,7 @@
 <p><strong>Sauberhalten virtueller Platten.</strong>  Aleksandr Koltsoff
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00054.html">\
 kündigte</a> <a href="http://koltsoff.com/pub/zerotools/">zerotools</a> an,
-eine Sammlung von Werkzeugen die helfen, virtuelle Platten sauber zu halten, indem
+eine Sammlung von Werkzeugen, die helfen, virtuelle Platten sauber zu halten, indem
 die Bereiche, die nicht länger verwendet werden, mit <q>binär Null</q>
 beschrieben werden. Diese Werkzeuge sollten nicht verwendet werden, um
 Datenwiederherstellung nahezu unmöglich zu machen. Der Autor bemerkt auch,
@@ -245,6 +255,7 @@
 <p><strong>Aktualisierungen während des Lebenszyklus von Etch.</strong> Luis
 Matos <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2007/01/msg00080.html">\
 schlug vor</a>, Kernel-Aktualisierungen zu Stable-Point-Veröffentlichungen
+#FE: »Point-Veröffentlichung«? Dann IMHO lieber »Point-Release«.
 hinzuzufügen, um mehr Hardware zu unterstützen und um
 <a href="$(HOME)/devel/debian-volatile/">Debian-Volatile</a> und
 <a href="http://www.backports.org/">backports</a> für andere Programme
@@ -270,12 +281,14 @@
 is fixed yet, as the current focus is on getting etch ready for release.</p>
 
 <p><strong>Architektur-Veröffentlichungsanforderungen?</strong> Thomas Bushnell
+#FE: evtl. auseinanderziehen: »Veröffentlichungsanforderungen an Architekturen«?
 <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2007/01/msg00820.html">\
 fragte sich</a>, warum <a href="$(HOME)/ports/alpha/">Alpha</a> eine
 Veröffentlichungsarchitektur sei, da sie nicht die <a 
 href="http://release.debian.org/etch_arch_qualify.html">\
 Architekturanforderungen</a> bezüglich Redundanz der
 <a href="$(HOME)/devel/buildd/">Build-Daemonen</a> erfülle, da die 
+#FE: »Build-Daemonen« wohl wie oben ...
 Haupt-Alpha-Maschine mehr als zehn Tage vom Netz getrennt gewesen sei. Martin Schulze <a
 href="http://lists.debian.org/debian-release/2007/01/msg00823.html">\
 ergänzte</a>, dass die Maschine an einen neuen Ort gebracht worden sei. Steve 



More information about the Dwn-trans-commit mailing list