[Dwn-trans-commit] CVS german/2007/01
CVS User kreutzm-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Wed Jan 24 20:39:02 CET 2007
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2007/01
In directory alioth:/tmp/cvs-serv29145
Modified Files:
index.wml
Log Message:
*Korrektur und -Vorschläge
*Sicherheitsgutachtenzusammenfassungen
*Antworten auf Fragen
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2007/01/index.wml 2007/01/24 19:32:31 1.10
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2007/01/index.wml 2007/01/24 19:39:02 1.11
@@ -1,15 +1,16 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2007-01-23" SUMMARY=""
#use wml::debian::translation-check translation="1.38"
#use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.10 2007/01/24 19:32:31 jseidel-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.11 2007/01/24 19:39:02 kreutzm-guest Exp $ XXX
<p>Willkommen zur ersten Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
Newsletter der Debian-Gemeinschaft. <a href="http://erinn.org/about/">Erinn
Clark</a>, Mitbegründerin und Leiterin von
<a href="http://women.debian.org/">Debian Women</a>,
-wurde als eine der 10 bedeutensten weiblichen Experten
+wurde als eine der zehn bedeutensten weiblichen Experten, die Einfluss auf den
+Open-Source-Bereich nehmen,
<a href="http://blogs.ittoolbox.com/unix/bsd/archives/top-10-girl-geeks-13100">\
-gewählt</a>, die Einfluss auf den Open-Source-Bereich nehmen.
+gewählt</a>.
Linux-Watch veröffentlichte Chris Fearnleys
<a href="http://www.linux-watch.com/news/NS9097794891.html">Widerlegung</a> zu
Steven J. Vaughan-Nichols Argument, dass Debian Probleme habe.</p>
@@ -26,6 +27,8 @@
# From: Sebastian Feltel <sebastian at feltel.de> (3x)
<p><strong>Debian und das Ein-Laptop-pro-Kind-Projekt.</strong> Michael Voigt
+#HK: Übersetzen wir das als Projektnamen? Ich würde es englisch lassen und unten
+# dann genau gedreht darstellen
<a href="http://lists.debian.org/debian-edu/2006/12/msg00069.html">\
fragte sich</a>, ob Debian das <a href="http://www.laptop.org/">\
Ein-Laptop-pro-Kind-Projekt</a> (One Laptop per Child) unterstütze. Es wurde
@@ -41,6 +44,9 @@
<a href="http://lists.debian.org/debian-edu/2006/12/msg00069.html">\
wondered</a> if Debian is supporting the <a href="http://www.laptop.org/">\
# FIXME been
+#HK: Einfach im Original korrigieren und die Übersetzungsmarke dann hier einen
+# hoch schrauben, habe ich letzte Woche auch gemacht, die Qualität ist leider
+# (siehe auch unten) gesunken.
One Laptop per Child</a> project. It has ben founded by the <a
href="http://www.media.mit.edu/">MIT Media Laboratory</a> and is about
creating an cheap and affordable laptop for
@@ -53,18 +59,22 @@
<p><strong>Französisches DebianEdu-Entwicklertreffen.</strong> Mathieu Duploy
<a href="http://lists.debian.org/debian-edu/2006/12/msg00160.html">\
-kündigte</a> das <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/DevCampFrance2007">\
-Entwicklertreffen</a> an, insbesondere auf Franzosen ausgerichtet und für die
+kündigte</a> das insbesondere auf Franzosen ausgerichtete und für die
Debian-Edu-Entwickler vom <a href="http://www.cetril.org/">Centre Européen de
-Transfert et de Recherche en Informatique Libre</a> gesponsert. Es wird vom 17.
+Transfert et de Recherche en Informatique Libre</a> gesponserte<a
+href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/DevCampFrance2007">\
+Entwicklertreffen</a> an. Es werde vom 17.
bis 24. Februar in Soissons (Frankreich) stattfinden. Die Reise von Soissons nach
-<a href="$(HOME)/events/2007/0224-fosdem">FOSDEM</a> in Brussel ist enthalten.</p>
+<a href="$(HOME)/events/2007/0224-fosdem">FOSDEM</a> in Brüssel sei enthalten.</p>
<p><strong>French DebianEdu Developers Meeting.</strong> Mathieu Duploy <a
href="http://lists.debian.org/debian-edu/2006/12/msg00160.html">\
announced</a> the <a
href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/DevCampFrance2007">developers
-# FIXME: Macht das Sinn?
+# FIXME: Ergibt das Sinn?
+# HK: Nein, der Satz ist schief. Ich interpretiere es so, wie oben übersetzt,
+# das »especially for French« könnte sich aber auch auf das Sponsoring
+# beziehen
meeting</a> especially for French the Debian-Edu developers sponsored by <a
href="http://www.cetril.org/">Centre Européen de Transfert et de Recherche en
Informatique Libre</a>. It will take place on February 17th to 24th in
@@ -75,14 +85,18 @@
<a href="http://lists.debian.org/debian-publicity/2006/12/msg00035.html">\
berichtete</a>, dass er und Ana Guerrero einen
<a href="http://times.debian.net/~zobel/2006">Rückblick</a> aller bedeutenden
-Debian-Ereignisse in 2006 erstellen. Sie verwendeten verschiedene
+Debian-Ereignisse in 2006 erstellten. Sie verwendeten verschiedene
Nachrichtenkanäle wie <a href="$(HOME)/news/weekly/">Debian Weekly News</a>,
+#HK: Alles Online-Quellen, also ist der Begriff »kanäle« (plural) eher falsch,
+# aber das ist schon so im Original
<a href="http://planet.debian.org/">Planet Debian</a> und mehrere
<a href="http://lists.debian.org/">Mailinglisten</a> als Quellen für den
-Bericht. Leser, die nicht erwähnte Ereignisse finden und damit beitragen
-möchten, sollten eine E-Mail an die Mailingliste
+Rückblick. Leser, die nicht erwähnte Ereignisse fänden und damit beitragen
+wollten, sollten eine E-Mail an die Mailingliste
<a href="http://lists.debian.org/debian-publicity/">debian-publicity</a>
-senden. Es ist geplant, den Rückblick auf mehreren Websites wie
+senden. Es sei geplant, den Rückblick auf mehreren Websites wie
+#HK: Grundsätzlich: Lt. Zwiebelfisch wird auch bei Lehnwörtern der deutsche
+# Plural gebildet, aber Siten? - Ignorieren wir das hier besser ...
<a href="http://www.lwn.net/">Linux Weekly News</a> und <a
href="http://www.linux.com/">Linux.com</a> zu veröffentlichen.</p>
@@ -155,13 +169,13 @@
<p><strong>Kernel-Handbuch aktualisiert.</strong> Jurij Smakov
<a href="http://blog.wooyd.org/?p=9">kündigte an</a>, dass das
<a href="http://kernel-handbook.alioth.debian.org/">Debian-Kernel-Handbuch</a>
-aktualisiert wurde und nun Änderungen im Kernel-Bau-Prozess und
+aktualisiert worden sei und nun Änderungen im Kernel-Bauprozess und
-Architektur beschreibe, die für die kommende Veröffentlichung von
-<a href="$(HOME)/releases/etch">Etch</a> vorgenommen wurden. Das Handbuch
-umfasst mehrere Kernel-bezogene Inhalte und Aufgaben wie das Erstellen von
+<a href="$(HOME)/releases/etch">Etch</a> vorgenommen worden seien. Das Handbuch
+umfasse mehrere Kernel-bezogene Inhalte und Aufgaben wie das Erstellen von
Kernel-Paketen, Modul-Paketen und zum in Debian verwendeten
<q>initial ramdisk</q>-System. Jedliche Rückmeldung, Kommentare und
-Inhaltsvorschläge sind willkommen.</p>
+Inhaltsvorschläge seien willkommen.</p>
<p><strong>Kernel Handbook updated.</strong> Jurij Smakov <a
href="http://blog.wooyd.org/?p=9">announced</a> that the <a
@@ -255,26 +269,26 @@
that you update your systems if you have any of these packages installed.</p>
<ul>
-<li>DSA 1242: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1242">elog</a> —
- Arbitrary code execution.</li>
-<li>DSA 1243: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1243">evince</a> —
- Arbitrary code execution.</li>
-<li>DSA 1244: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1244">xine-lib</a> —
- Arbitrary code execution.</li>
-<li>DSA 1245: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1245">proftpd</a> —
- Denial of service.</li>
-<li>DSA 1246: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1246">OpenOffice.org</a> —
- Arbitrary code execution.</li>
-<li>DSA 1247: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1247">libapache-mod-auth-kerb</a> —
- Denial of service.</li>
-<li>DSA 1248: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1248">libsoup</a> —
- Denial of service.</li>
-<li>DSA 1249: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1249">xfree86</a> —
- Privilege escalation.</li>
-<li>DSA 1250: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1250">cacti</a> —
- Arbitrary code execution.</li>
-<li>DSA 1251: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1251">netrik</a> —
- Arbitrary shell command execution.</li>
+<li>DSA 1242: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1242">elog</a> –
+ Ausführen beliebigen Codes.</li>
+<li>DSA 1243: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1243">evince</a> –
+ Ausführen beliebigen Codes.</li>
+<li>DSA 1244: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1244">xine-lib</a> –
+ Ausführen beliebigen Codes.</li>
+<li>DSA 1245: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1245">proftpd</a> –
+ Diensteverweigerung.</li>
+<li>DSA 1246: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1246">OpenOffice.org</a> –
+ Ausführen beliebigen Codes.</li>
+<li>DSA 1247: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1247">libapache-mod-auth-kerb</a> –
+ Diensteverweigerung.</li>
+<li>DSA 1248: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1248">libsoup</a> –
+ Diensteverweigerung.</li>
+<li>DSA 1249: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1249">xfree86</a> –
+ Privilegien-Eskalation.</li>
+<li>DSA 1250: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1250">cacti</a> –
+ Ausführen beliebigen Codes.</li>
+<li>DSA 1251: <a href="$(HOME)/security/2007/dsa-1251">netrik</a> –
+ Ausführen beliebiger Shell-Befehle.</lI>
</ul>
<p><strong>New or Noteworthy Packages.</strong> The following packages were
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list