[Dwn-trans-commit] CVS german/2007/04
CVS User jseidel-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Thu Mar 15 12:25:56 CET 2007
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2007/04
In directory alioth:/srv/alioth.debian.org/chroot/home/users/jseidel-guest/german/2007/04
Modified Files:
index.wml
Log Message:
Proofreading of last patch
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2007/04/index.wml 2007/03/15 10:07:18 1.28
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2007/04/index.wml 2007/03/15 11:25:56 1.29
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2007-03-13" SUMMARY="WebApps, M68k, Konten, OLPC, SoC, Etch, Installer, BOSS, Uploads, Fehler, Babelbox, DPL-Wahl"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
#use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.28 2007/03/15 10:07:18 thomas-guest Exp $
+# $Id: index.wml,v 1.29 2007/03/15 11:25:56 jseidel-guest Exp $
<p>Willkommen zur vierten Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem
Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Dem Frühjahrsputz der Debian-Listmaster
@@ -14,8 +14,7 @@
<a href="http://stratusandtheswirl.blogspot.com/2007/03/debian-get-life.html">\
berichtete</a>, dass Second Life auf Debian-Servern <a
href="http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=197800179">\
-# überprüfen!
-# TW: Eh, was denn?
+# Die Übersetzung bitte überprüfen!
läuft</a>, da es mit nur kleinem IT-Aufwand stark skalierbar ist.</p>
<p>Welcome to this year's 4th issue of DWN, the newsletter for the
@@ -116,6 +115,8 @@
#HK: Übersetzen wir den Eigennamen? Da war doch auf l10n-german mal eine
# Diskussion (ähnlich Custom Debian Distributions)
#TW: Ich bin dafuer: evtl. das englische Original noch in die Ueberschrift?
+#Jens: Ja, dieser "Eigenname" ist zu lang! Das Original passt aber nicht mehr in
+# die Überschrift ...
Mensch-Maschine-<a
href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Human_Interface_Guidelines">\
Schnittstelle</a> für die Ein-Laptop-pro-Kind-Initiative (One Laptop per
@@ -268,6 +269,7 @@
<a href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00565.html">\
fragte sich</a>, wann ein Betreuer einen nicht reproduzierbaren
# TW: 'nicht reproduzierbar' vs 'nichtreproduzierbar -- was ist richtig?
+#Jens: Ich glaube es ist so in Ordnung, kann's aber nicht erklären ...
<a href="http://bugs.debian.org/396653">Fehlerbericht</a>
schließen dürfe. Neil Willians
<a href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/01/msg00568.html">\
@@ -349,6 +351,7 @@
after the nomination phase, the campaigning phase begun during which
# FIXME: Stimmt die Zeitform?
# TW: Eher 'began'
+# Jens: Oh ... Ich bezog mich eher auf das "will" statt dem erwarteten "answered"
the candidates will answer questions regarding their plans and ideas. Sven
Luther who was also a project leader candidate <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2007/03/msg00240.html">withdrew</a>
@@ -474,7 +477,7 @@
Prozesses.</li>
— Queries/alters process' scheduling policy and CPU affinity.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/sigit">sigit</a>
- — Kleines Werkzeug um Signaturen zufällig zu wechseln.</li>
+ — Kleines Werkzeug, um Signaturen zufällig zu wechseln.</li>
— Small utility to change signatures randomly.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/slice2html">slice2html</a>
— Slice-zu-HTML-Umwandler.</li>
@@ -502,19 +505,19 @@
— Baumstrukturen zu Kacheln.</li>
— Tree structure into tiles.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/tss">tss</a>
- — Terminal Bildschirmschoner.</li>
+ — Terminal-Bildschirmschoner.</li>
— Terminal ScreenSaver.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/ttf2tex">ttf2tex</a>
- – TrueType Schriftinstallierer für Unix.</li>
+ – TrueType-Schriftinstallierer für Unix.</li>
— TrueType font installer for Unix.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/unadf">unadf</a>
— Extrahiert Dateien aus einem Amiga-Disketten-Speicherabbild (.adf).</li>
— Extract files from an Amiga Disk File dump (.adf).</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/x264">x264</a>
- — Video Encodierer für den H.264/MPEG-4 AVC Standard.</li>
+ — Video-Encodierer für den H.264/MPEG-4 AVC Standard.</li>
— Video encoder for the H.264/MPEG-4 AVC standard.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/xcircuit">xcircuit</a>
- — Erstellt Schaltplplan-Schemata oder alles mögliche.</li>
+ — Erstellt Schaltplan-Schemata oder alles mögliche.</li>
— Draw circuit schematics or almost anything.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/xen-shell">xen-shell</a>
— Konsolen-basierendes Xen-Administrationswerkzeug.</li>
@@ -523,7 +526,7 @@
— Editor für xmoto, ein 2D Motocross-Plattform Spiel.</li>
— Editor for xmoto, a 2D motocross platform game.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zoneminder">zoneminder</a>
- — Linux Videokamera-Sicherheits- und -Überwachungslösung.</li>
+ — Linux-Videokamera-Sicherheits- und -Überwachungslösung.</li>
— Linux video camera security and surveillance solution.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/zzuf">zzuf</a>
— Transparenter Verzerrer für die Eingabedaten von Anwendungen.</li>
@@ -763,4 +766,4 @@
sehen, wie Sie helfen können. Wir freuen uns auf Ihre E-Mail an <a
href="mailto:dwn at debian.org">dwn at debian.org</a>.</p>
-#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Felipe Augusto van de Wiel, Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Jens Seidel"
+#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Felipe Augusto van de Wiel, Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Jens Seidel, Thomas Weber, Helge Kreutzmann"
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list