[Dwn-trans-commit] CVS german/2008/16

CVS User kreutzm-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Sat Dec 27 20:34:00 UTC 2008


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2008/16
In directory alioth:/tmp/cvs-serv23810

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Fertigstellen der Ãœbersetzung


--- /cvsroot/dwn-trans/german/2008/16/index.wml	2008/12/23 15:50:00	1.14
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2008/16/index.wml	2008/12/27 20:34:00	1.15
@@ -1,4 +1,5 @@
 #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-12-02" SUMMARY="Etch-and-a-half installation images updated, GNU Affero General Public License suitable for Debian <q>main</q>, Security Teams Meeting in Essen"
+#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-12-02" SUMMARY="Etch-and-a-half-Installations-Images aktualisiert, GNU Affero General Public License für Debian-<q>Main</q> geeignet, Treffen der Security-Teams in Essen"
 #use wml::debian::acronyms
 #use wml::debian::translation-check translation="1.4"
 
@@ -37,9 +38,13 @@
 -->
 
 <p>Willkommen zur 16. Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter der
-Debian-Gemeinschaft.<br />
+Debian-Gemeinschaft.
 Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
 <ul>
+   <li>Etch-and-a-half-Installations-Images aktualisiert</li>
+   <li><q>GNU Affero General Public License</q> für Debian-<q>Main</q> geeignet</li>
+   <li>Treffen der Security-Teams in Essen</li>
+   <li>... und vieles mehr</li>
 </ul>
 
 <p>Welcome to this year's 16th issue of DPN, the newsletter for the Debian
@@ -52,8 +57,34 @@
 </ul>
 
 
+<p><strong>Etch-and-a-half-Installations-Images aktualisiert</strong></p>
 <p><strong>Etch-and-a-half installation images updated</strong></p>
 
+<p>Als Ergebnis der Veröffentlichung des ersten Veröffentlichungskandidaten
+   des Debian-Installers (D-I RC1) am 12. November wurden auch die 
+   Installer-Images für <a 
+   href="http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-and-a-half</a>
+   aktualisiert. Als Konsequenz dieser Aktualisierung wird während der
+   Installation mit den aktuellen Images eine neuere Kernelversion (2.6.26)
+   verwandt. Allerdings bleibt der für das installierte System verwandte
+   Kernel unverändert bei der Version 2.6.24. In einigen Fällen kann dies
+   bedeuten, dass Hardware, die während der Installation unterstützt wird,
+   nicht nach dem Neustart in das installierte System funktioniert, da die
+   Unterstützung hierfür erst nach der Version 2.6.24 hinzugefügt wurde.
+   <br /><br />
+   Alte Etch-and-a-half-Visitenkarten- und -Netzinst-CD-Images bleiben 
+   benutzbar. Alte Netzinst-Images können nicht mehr verwandt werden und
+   müssen durch ein aktuelles Image ersetzt werden. Die <a 
+   href="http://www.debian.org/releases/etch/debian-installer/etchnhalf">\
+   Debian-Installer-Website für Etch-and-a-half</a> hat Links zu den neuen 
+   Images und zu den Veröffentlichungs-Ankündigungen, die einen Überblick 
+   über die Änderungen im Installationssystem geben. Das Debian-Installer-Team
+   bereitet derzeit den zweiten Veröffentlichungskandidaten (RC2) des
+   Lenny-Installers vor. Dieser wird wieder zu einer Aktualisierung der
+   Installer-Images für Etch-and-a-half führen. Die für die Installation
+   verwandte Kernel-Version verbleibt bei 2.6.26.</p>
+
+
 <p>As a result of the release of the first release candidate for Lenny of
 Debian Installer (D-I RC1) on November 12th, the installer images for
 <a href="http://www.debian.org/releases/etch/etchnhalf">Etch-and-a-half</a> have
@@ -85,7 +116,7 @@
    Positionserklärung</a> über die Aufnahme von Werken unter der <a 
    href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html">GNU Affero General
    Public License Version 3</a> (AGPLv3) in Main. Kurzgefasst besagt die
-   Erklärung, dass solche Werke für Debian/Main geeignet seien, obwohl die APGL 
+   Erklärung, dass solche Werke für Debian/Main geeignet seien, obwohl die AGPL 
    im Vergleich zu der <a 
    href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl-3.0.html">GNU General Public
    License</a> (GPLv3) eine zusätzliche Klausel habe. Die besagte Klausel
@@ -104,12 +135,12 @@
 network.</p>
 
 
-<p><strong>Treffen der Security Teams in Essen</strong></p>
+<p><strong>Treffen der Security-Teams in Essen</strong></p>
 <p><strong>Security Teams Meeting in Essen</strong></p>
 
 <p>Martin 'Joey' Schulze <a 
   href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200811301247">berichtet</a> über das
-  Debian-Security-Treffen, das am 28.-30.November 2008 in Essen in Deutschland
+  Debian-Security-Treffen, das am 28.-30. November 2008 in Essen in Deutschland
   stattfand. Mitglieder der Security-Teams von Stable und Testing nahmen ebenso
   teil wie die Entwickler, die derzeit an Sicherheitsaktualisierungen für das
   Backports-Archiv arbeiten.</p>
@@ -127,7 +158,7 @@
    (sowohl im Hinblick auf die Arbeit als auch im Hinblick auf die 
    Archiv-Verwaltung), sowie die langfristige Unterstützung von Debian
    GNU/Linux-Installationen, die sich ein Upgrade alle zwei Jahre nicht leisten
-   können (wie dies bei großen Clustern von Debian GNU/Linux-Sytemen der Fall
+   können (wie dies bei großen Clustern von Debian GNU/Linux-Systemen der Fall
    sein kann). Notizen, die während der Sitzung erfolgten, werden auf der <a 
    href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce">Mailingliste 
    debian-devel-announce</a> veröffentlicht und in den <a 
@@ -220,7 +251,7 @@
    Daher wurde wieder ein kleiner Wettbewerb eingerichtet. Das Prinzip ist sehr
    einfach: Teilnehmer sollen eine Wette (eine pro Person) über den Tag, an dem
    Fehler #600000 und #1000000 berichtet werden, eingehen. Der Gewinner wird die
-   Person, die ihre Wette so nahe wie möglich an den echten Momenten plaziert
+   Person, die ihre Wette so nahe wie möglich an den echten Momenten platziert
    hat, an dem Fehler #600000 und #1000000 berichtet wurde.</p>
 
 <p>Christian Perrier announced that as the <a
@@ -249,7 +280,7 @@
 <p><strong>Distribution-übergreifende Zusammenarbeit für die Betreuung von Spielen</strong></p>
 <p><strong>Inter-distribution collaboration for maintaining games</strong></p>
 
-<p>Iniitiert von Mitgliedern der zusammengeführten Debian- und 
+<p>Initiiert von Mitgliedern der zusammengeführten Debian- und 
    Ubuntu-Spieleteams und Hans de Goede von Fedora wurde eine <a 
    href="http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/games">Mailingliste</a>
    <a 
@@ -277,12 +308,24 @@
 list as well as GNOME and KDE members.</p>
 
 
+<p><strong>Aufruf für Vorträge im  Debian Entwickler-Raum auf der FOSDEM</strong></p>
 <p><strong>Call for talks for the Debian Developers' room at FOSDEM</strong></p>
 
 <p>Wouter Verhelst <a
+   href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/12/msg00000.html">\
+   bat um Vorträge</a> für den Debian-Entwickler-Raum auf der kommenden <q>Free
+   and Open Source Developers European Meeting</a> (FOSDEM) &ndash; einem
+   jährlichen Treffen der Gemeinschaft, das in der Université Libre de Bruxelles
+   in Brüssel in Belgien stattfindet und das sich darauf konzentriert, Entwickler
+   Freier Software zusammenzubringen. Wie auch während früherer Veranstaltungen
+   hat Debian die Möglichkeit, seinen eigenen andertalbtägigen Vortragsstrang
+   abzuhalten.</p>
+
+<e>Wouter Verhelst <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/12/msg00000.html">called
 for talks</a> for the Debian Developers' room at the upcoming Free and Open
 Source Developers European Meeting (FOSDEM): a yearly community meeting that
+#HK: Capitalization of Université ...?
 takes place at the université libre de Bruxelles in Brussels, Belgium and which
 concentrates on bringing developers of Free Software together. As during
 previous events, Debian has the opportunity to hold its own one and a half day
@@ -357,7 +400,7 @@
 <p>In diesem Zusammenhang sei gemeldet, dass James Westby eine <a 
    href="http://jameswestby.net/weblog/ubuntu/04-revu.html">Studie</a> über die
    Qualität von Ubuntu-Paketen, die nicht Teil von Debian sind, basierend auf
-   ihren Unterlagen in der Ubuntu-Fehlerdatenbank, durchführte.</p>
+   ihren Einträgen in der Ubuntu-Fehlerdatenbank, durchführte.</p>
 
 <p>In related news James Westby did a
 <a href="http://jameswestby.net/weblog/ubuntu/04-revu.html">survey</a> on the
@@ -392,7 +435,7 @@
 News can also be used to post calls for help.</p>
 
 
-<p><strong>Ist ein inoffizelles öffentliches Depot der Gemeinschaft notwendig?</strong></p>
+<p><strong>Ist ein inoffizielles öffentliches Depot der Gemeinschaft notwendig?</strong></p>
 <p><strong>Need for an unofficial public community repository?</strong></p>
 
 <p>Die <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00641.html">\
@@ -516,7 +559,8 @@
 Please read them carefully and take the proper measures.</p>
 
 <p>Bitte beachten Sie, dass dies eine Auswahl der wichtigsten
-   Sicherheitsankündigungen der letzten zwei Wochen ist. Falls Sie immer auf dem   neusten Stand bei den Sicherheitsankündigungen des Sicherheitsteams von
+   Sicherheitsankündigungen der letzten zwei Wochen ist. Falls Sie immer auf dem
+   neusten Stand bei den Sicherheitsankündigungen des Sicherheitsteams von
    Debian bleiben müssen, abonnieren Sie bitte <a
    href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">unsere Mailingliste
    für Sicherheitsankündigungen</a>.</p>



More information about the Dwn-trans-commit mailing list