[Dwn-trans-commit] CVS german/2008/14
CVS User kreutzm-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Mon Nov 3 18:09:36 UTC 2008
Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2008/14
In directory alioth:/tmp/cvs-serv27493
Modified Files:
index.wml
Log Message:
Standardtexte
--- /cvsroot/dwn-trans/german/2008/14/index.wml 2008/11/03 16:16:58 1.1
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2008/14/index.wml 2008/11/03 18:09:36 1.2
@@ -1,4 +1,6 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-03" SUMMARY="Debian GNU/Linux 4.0 updated, Debian membership, First Lenny Bug Sprint finished successfully"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.?"
+#use wml::debian::acronyms
<!--
Copyright © 2008 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -30,6 +32,12 @@
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->
+<p>Willkommen zur 14. Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter der
+Debian-Gemeinschaft.<br />
+Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen sind:</p>
+<ul>
+</ul>
+
<p>Welcome to this year's 14th issue of DPN, the newsletter for the Debian
community.<br />
Some of the topics covered in this issue include:</p>
@@ -162,16 +170,34 @@
of Debian's Quality Assurance group if someone would volunteer to act as the main responsible maintainer.</p>
+<p><strong>Neue Entwickler</strong></p>
+#FIXME: Beim letzten Mal s/developers/Developers/
<p><strong>New developers</strong></p>
+<p>Zwei Bewerber wurden seit der letzten Ausgabe der Debian
+ Projekt-Nachrichten als Debian-Betreuer akzeptiert.</p>
+
+<p>Bitte begrüÃen Sie Mehdi Dogguy und Olly Betts Paleino in unserem Projekt!</p>
+
<p>Since the previous issue of the Debian Project News, 2 applicants have been
accepted as Debian Maintainers.</p>
<p>Please welcome Mehdi Dogguy and Olly Betts to our project!</p>
-
+<p><strong>Wichtige Debian-Sicherheitsankündigungen</strong></p>
<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
+<p>Das Sicherheitsteam von Debian veröffentlichte unter anderem Ankündigungen
+ für die folgenden Pakete:
+<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">Linux-2.6.24</a>,
+<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">Cupsys</a>,
+<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">Qemu</a>,
+<a href="http://www.debian.org/security/2008/das-1658">Dbus</a>,
+<a href="http://www.debian.org/security/2008/das-1660">Clamav</a> und
+<a href="http://www.debian.org/security/2008/das-1661">Openoffice.org</a>.
+ Bitte lesen Sie diese sorgfältig und ergreifen Sie die notwendigen MaÃnahmen.</p>
+
+#FIXME: Missing <p>
Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others):
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">linux-2.6.24</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">cupsys</a>,
@@ -181,24 +207,53 @@
<a href="http://www.debian.org/security/2008/das-1661">openoffice.org</a>.
Please read them carefully and take the proper measures.</p>
+<p>Bitte beachten Sie, dass dies eine Auswahl der wichtigsten
+ Sicherheitsankündigungen der letzten zwei Woche ist. Falls Sie immer auf dem
+ neusten Stand bei den Sicherheitsankündigungen des Sicherheitsteams von
+ Debian bleiben müssen, abonnieren Sie <a
+ href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">unsere Mailingliste
+ für Sicherheitsankündigungen</a>.</p>
+
<p>Please note that these are a selection of the more important security advisories of the last
two weeks. If you need to be kept up to date about security advisories
released by the Debian Security Team, please subscribe to the
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">security mailing list</a> for announcements.</p>
-
+<p><strong>Einen Blick wert</strong></p>
<p><strong>New and noteworthy packages</strong></p>
+<p>(<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Unter
+ anderem</a>) wurden die folgenden Pakete zum Unstable-Archiv von Debian
+ hinzugefügt:</p>
+
<p>The following packages were added to the unstable Debian archive recently
(<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">among others</a>):</p>
# Note: The list of packages is created by a separate script and added later
+<p><a
+ href="http://debaday.debian.net/2008/11/02/synfig-the-free-software-alternative-for-2d-animation/">\
+ Synfig</a> (eine Alternative als Freie Software für 2D-Animation) und <a
+ href="http://debaday.debian.net/2008/10/26/rdiff-backup-easy-incremental-backups-from-the-command-line/">\
+ Rdiff-backup</a> (leichte inkrementelle Sicherungen von der Kommandozeile)
+ wurden von <q>Debian Package of the Day</q> (Debian-Paket des Tages)
+ vorgestellt.</p>
+
<p>Debian Package of the Day featured the packages
<a href="http://debaday.debian.net/2008/11/02/synfig-the-free-software-alternative-for-2d-animation/">Synfig</a> (a free software alternative for 2D animation) and
<a href="http://debaday.debian.net/2008/10/26/rdiff-backup-easy-incremental-backups-from-the-command-line/">rdiff-backup</a> (easy incremental backups from the command line).</p>
+<p><strong>Arbeit-bedürfende Pakete</strong></p>
+<p>Momentan sind 498 Pakete verwaist und 118 Pakete stehen zur Adoption
+ bereit. Bitte werfen Sie einen Blick auf <a
+ href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00609.html">\
+ aktuelle</a> <a
+ href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00869.html">\
+ Berichte</a>, falls es Pakete gibt, die Sie interessieren, oder betrachten
+ Sie die komplette Liste der Pakete, die <a
+ href="$(HOME)/devel/wnpp/help_requested">Hilfe</a> benötigen.</p>
+
<p><strong>Work-needing packages</strong></p>
<p>Currently 498 packages are orphaned and 118 packages are up for adoption. Please take a look
@@ -208,6 +263,16 @@
<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need your help</a>.</p>
+<p><strong>Wollen Sie die DPN weiterhin lesen?</strong></p>
+<p>Bitte helfen Sie
+uns beim Erstellen dieses Newsletters. Wir brauchen weiterhin mehr freiwillige
+Autoren, die die Debian-Gemeinschaft beobachten und über Ereignisse in der
+Gemeinschaft berichten. Bitte lesen Sie unsere <a
+href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute"><q>Wie mache ich
+mit</q>-Seite</a>, um zu
+sehen, wie Sie helfen können. Wir freuen uns auf Ihre E-Mail an <a
+href="mailto:debian-publicity at lists.debian.org">debian-publicity at lists.debian.org</a>.</p>
+
<p><strong>Want to continue reading DPN?</strong></p>
<p>Please help us create this newsletter.
@@ -218,4 +283,4 @@
<a href="mailto:debian-publicity at lists.debian.org">debian-publicity at lists.debian.org</a>.</p>
-#use wml::debian::projectnews::footer editor="Joerg Jaspert, Ben Finney, Justin B. Rye, Alexander Reichle-Schmehl"
+#use wml::debian::projectnews::footer editor="Joerg Jaspert, Ben Finney, Justin B. Rye, Alexander Reichle-Schmehl" translator=""
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list