[Dwn-trans-commit] CVS french/2008/14

CVS User jeb-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Sun Nov 9 01:18:10 UTC 2008


Update of /cvsroot/dwn-trans/french/2008/14
In directory alioth:/tmp/cvs-serv10858

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Début de traduction


--- /cvsroot/dwn-trans/french/2008/14/index.wml	2008/11/07 15:57:03	1.1
+++ /cvsroot/dwn-trans/french/2008/14/index.wml	2008/11/09 01:18:10	1.2
@@ -1,4 +1,5 @@
-#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-03" SUMMARY="Debian GNU/Linux 4.0 updated, Debian membership, First Lenny Bug Sprint finished successfully"
+#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-03" SUMMARY="Debian GNU/Linux 4.0 mis à jour, participation à Debian, Succès de la première course au bug de Lenny"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
 #use wml::debian::acronyms
 
 <!--
@@ -31,70 +32,68 @@
 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
 -->
 
-<p>Welcome to this year's 14th issue of DPN, the newsletter for the Debian
-community.<br />
-Some of the topics covered in this issue include:</p>
+<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le quatorzième numéro des « Nouvelles
+du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian.<br />
+Quelques-uns des sujets abordés dans ce numéro :</p>
 <ul>
-  <li>Debian GNU/Linux 4.0 updated</li>
-  <li>Debian membership</li>
-  <li>First Lenny Bug Sprint finished successfully</li>
+  <li>Debian GNU/Linux 4.0 mis à jour</li>
+  <li>participation à Debian</li>
+  <li>Succès de la première course au bug de Lenny</li>
 </ul>
 
 
-<p><strong>Debian GNU/Linux 4.0 updated</strong></p>
+<p><strong>Debian GNU/Linux 4.0 mis à jour</strong></p>
 
-<p>The Debian project is pleased to announce the fifth update of its stable distribution
-Debian GNU/Linux 4.0 (codename <q>Etch</q>). This update mainly corrects security
-problems in the stable release, along with a few adjustments to serious problems.
-Those who frequently install updates from security.debian.org won't have to update many
-packages and most updates from security.debian.org are included in this update.
-New CD and DVD images containing updated packages are available at the regular locations.</p>
-
-<p>Upgrading to this revision online is usually done by pointing the aptitude (or apt-get)
-package tool (see the sources.list(5) manual page) to one of Debian's many FTP or
-HTTP mirrors. A comprehensive list of mirrors is available <a href="http://www.debian.org/mirror/list">online</a>.</p>
-
-<p>More information is available in the <a href="http://www.debian.org/News/2008/20081023"> press release</a>.</p>
-
-
-<p><strong>Debian membership</strong></p>
-
-<p>After talking to several of the groups involved, Joerg Jaspert
-<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00005.html">proposed</a> changes in the way
-Debian membership is handled. The motivation for these changes is to make it possible for people
-who contribute to Debian without maintaining packages (such as translators or documentation writers)
-to become members of the project.  He later <a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/10/24/developer-status.html">wrote</a>
-some comments additional to his proposal.  However due to the scope of the envisioned changes, several developers
-proposed to <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00193.html">stop these changes until</a>
-they have been decided upon via a general resolution, while Peter Palfrader
-<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00266.html">asked</a> to be allowed to continue trying to solve
-this problem.</p>
-
-<p>Lars Wirzenius and others would like to see the whole
-<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00145.html">membership system rethought</a>, not only the process
-by which membership is granted.  Lars proposed that membership must be periodically renewed, while
-<q>People should be allowed to join Debian when there is reasonably widespread consensus that they
-agree with the project's goals, are committed to working on those goals, and are trustworthy.</q></p>
-
-<p>Martin Krafft <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00061.html">argued</a> that instead of introducing
-different classes of membership Debian should instead define different privileges and criteria for how to obtain
-them.  Since these privileges already exist it would be easier to define the criteria instead of mapping the
-privileges to classes.</p>
-
-
-<p><strong>First Lenny Bug Sprint finished successfully</strong></p>
-
-<p>To help clean up release critical bug reports, especially longstanding ones,
-Josselin Mouette <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00004.html">initiated</a>
-the first Bug Sprint.  In this competition, Debian Developers and other interested people volunteered
-to try to fix their assigned release-critical bugs in a five day period. The winners in this competition
-would get cookies.</p>
-
-<p>Josselin later added that 27 players <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00636.html">joined</a>
-the bug sprint and posted <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00046.html">the results</a>.
-(He already sent a more detailed <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00875.html">draft ealier</a>).
-All in all, he was very satisfied with the results. Stefano Zacchiroli
-<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00887.html">proposed</a> repeating this kind of event.</p>
+<p>Le projet Debian est heureux d'annoncer la cinquième révision de sa distribution stable.
+Debian GNU/Linux 4.0 (nom de code <q>Etch</q>). Cette mise à jour corrige principalement des 
+problèmes de sécurité de la distribution stable, ainsi que la corrections de quelques sérieux problèmes.
+Ceux qui installe régulièrement les mise à jour de security.debian.org n'auront pas besoin de mettre à jour beaucoup 
+de paquet et la plus part des mise à jour de security.debian.org sont inclues dans cette révision.
+De nouvelle image de CD et DVD contenant cette révision sont disponible aux endroits habituels.</p>
+
+<p>La mise à jour vers cette révision est habituellement effectué en configurant l'outil de paquet aptitude (ou apt-get) 
+(voir la page de manuel source.list(5)) vers  un des nombreux miroir FTP ou HTTP de Debian.
+Une liste exhaustive des miroir est disponible <a href="http://www.debian.org/mirror/list">en ligne</a>.</p>
+
+<p>Plus d'information est disponible dans <a href="http://www.debian.org/News/2008/20081023">cette publication</a>.</p>
+
+
+<p><strong>Participation à Debian</strong></p>
+
+<p>Après avoir parlé à plusieurs des groupe concerné, Joerg Jaspert
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00005.html">à proposé</a> des changements dans la manière
+sont gérés le statut des contributeurs Debian. La raison de ses changement est de rentre possible aux personnes 
+qui contribues à Debian sans pour autant maintenir de paquets (comme les traducteurs et documentalistes)
+de devenir membre du projet. Il a <a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/10/24/developer-status.html">ensuite écrit</a> 
+quelques complément à sa proposition. Toutefois en raison de l'ampleur du changement , plusieurs développeurs  
+proposent de <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00193.html">l'arrêt de ses changements</a> tant qu'ils 
+n'y a pas eu de décision commune, tandis que Peter Palfrader
+<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00266.html">à demandé</a> d'être autorisé à continuer de régler ce problème.</p>
+
+<p>Lars Wirzenius et d'autres voudrais voir l'intégralité 
+<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00145.html">du système de membre repensé</a>, et pas seulement le processus 
+par lequel sont désigné les membres. Lars a proposé que le statut membres soit périodiquement reconduit, tandis que 
+<q>les gens doivent être autorisé à rejoindre Debian quand il y a un consensus relativement général qu'ils soient 
+d'accord avec le but du projet, promettent de travail dans le but du projet et sont loyaux.</q></p>
+
+<p>Martin Krafft <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00061.html">démontre</a> que plutôt qu'introduire 
+plusieurs type de membre, Debian doit plutôt définir différents droits et critères pour devenir membre.
+Puisque ces droits existe déjà il serait plus facile de définir des critères plutôt que de d'associer des droit à des type de membres.</p>
+
+
+<p><strong>Succès de la première course aux bugs de Lenny</strong></p>
+
+<p>Pour aider au nettoyage des rapports de bug critique pour la publication, particulièrement les anciens, 
+Josselin Mouette <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00004.html">à lancé</a>
+la première course aux bugs de Lenny (« Bug Sprint »). Dans cette competition, les développeurs Debian et les personnes interessé
+essaye de corriger les bugs critique pour la publication qui leurs sont assignés dans un laps de temps de cinq jours.
+Le gagnant de cette competition gagnerait des biscuits.</p>
+
+<p>Josselin ajouta ensuite que 27 participants <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00636.html">ont participés</a>
+à la couse aux bugs et publia <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00046.html">les résultats</a>.
+(Il avait déjà envoyé une <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00875.html">ébauche auparavant</a>).
+Globalement il fut très satisfait des résultats. Stefano Zacchiroli
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00887.html">à proposé</a> de répéter cette événement.</p>
 
 
 <p><strong>Firmware in Lenny and how to deal with DFSG-violating packages</strong></p>
@@ -163,64 +162,64 @@
 of Debian's Quality Assurance group if someone would volunteer to act as the main responsible maintainer.</p>
 
 
-<p><strong>New Developers</strong></p>
+<p><strong>Nouveaux développeurs</strong></p>
 
-<p>Since the previous issue of the Debian Project News, 2 applicants have been
-accepted as Debian Maintainers.</p>
+<p>Depuis la dernière parution des « Nouvelles du Projet Debian », 2 candidats ont été
+acceptés comme mainteneur Debian.</p>
 
-<p>Please welcome Mehdi Dogguy and Olly Betts to our project!</p>
+<p>Bienvenue à Mehdi Dogguy et Olly Betts dans notre projet !</p>
 
 
-<p><strong>Important Debian Security Advisories</strong></p>
+<p><strong>Annonces de sécurité Debian importantes</strong></p>
 
-<p>Debian's Security Team recently released advisories for these packages (among others):
+<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant les paquets suivants (entre autres) :
 <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655">linux-2.6.24</a>,
 <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1656">cupsys</a>,
 <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1657">qemu</a>,
 <a href="http://www.debian.org/security/2008/das-1658">dbus</a>,
 <a href="http://www.debian.org/security/2008/das-1660">clamav</a> and
 <a href="http://www.debian.org/security/2008/das-1661">openoffice.org</a>.
-Please read them carefully and take the proper measures.</p>
+Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>
 
-<p>Please note that these are a selection of the more important security advisories of the last
-two weeks. If you need to be kept up to date about security advisories 
-released by the Debian Security Team, please subscribe to the
-<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">security mailing list</a> for announcements.</p>
+<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des deux 
+dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières annonces de l'équipe sécurité de Debian, 
+inscrivez-vous à la <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">liste de diffusion correspondante</a>.</p>
 
 
-<p><strong>New and noteworthy packages</strong></p>
+<p><strong>Nouveaux paquets dignes d'intérêt</strong></p>
 
-<p>The following packages were added to the unstable Debian archive recently
-(<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">among others</a>):</p>
+<p>Les paquets suivants ont été ajoutés récemment à l'archive unstable de
+Debian (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">parmi 
+d'autres</a>) :</p>
 
 
 <ul>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/a56">\
-	a56 -- Motorola DSP56001 assembler</a></li>
+	a56 -- assembleur Motorola DSP56001</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/antlr-gcj">\
-	antlr-gcj -- language tool for constructing recognizers, compilers etc</a></li>
+	antlr-gcj -- un outil de language pour construire des identificateur, compilateur, etc.</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/apgdiff">\
-	apgdiff -- Another PostgreSQL Diff Tool</a></li>
+	apgdiff -- un autre outil de difference pour PostgreSQL</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/apt-dater">\
-	apt-dater -- terminal-based remote package update manager</a></li>
+	apt-dater -- mise à jour distante, en ligne de commande, de paquet</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/apt-dater-host">\
-	apt-dater-host -- host helper application for apt-dater</a></li>
+	apt-dater-host -- assistant pour apt-dater</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/avr-evtd">\
-	avr-evtd -- AVR watchdog daemon for Linkstation/Kuroboxes</a></li>
+	avr-evtd -- surveillance du micro-controller AVR pour Linkstation/Kuroboxes</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/automysqlbackup">\
-	automysqlbackup -- a daily, weekly and monthly backup for your MySQL database</a></li>
+	automysqlbackup -- sauvegarde journalière, hebdomadaire et mensuel des base MySQL</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ballz">\
-	ballz -- B.A.L.L.Z. - platform/puzzle game where you control a rolling ball</a></li>
+	ballz -- B.A.L.L.Z. - jeu de puzzle/plateforme où vous contrôlez une balle roulante</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ballz-data">\
-	ballz-data -- B.A.L.L.Z. - game data</a></li>
+	ballz-data -- B.A.L.L.Z. - données du jeu</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/barry-util">\
-	barry-util -- Command line utilities for working with the RIM BlackBerry Handheld</a></li>
+	barry-util -- outil en ligne de commande fonctionnant avec les BlackBerry de RIM</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/barrybackup-gui">\
-	barrybackup-gui -- GTK+ based GUI for backing up the RIM BlackBerry Handheld</a></li>
+	barrybackup-gui -- interface GTK+ de sauvegarde des BlackBerry de RIM</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/batman-adv-battool">\
-	batman-adv-battool -- B.A.T.M.A.N.-advanced network debugging tools</a></li>
+	batman-adv-battool -- B.A.T.M.A.N.- outil avancé de diagnostique réseau</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/batv-filter">\
-	batv-filter -- Mail Filter (milter) for BATV signing/verification</a></li>
+	batv-filter -- filbre d'email (milter) pour signature/vérification BATV</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/blocks-of-the-undead">\
 	blocks-of-the-undead -- Tetris Attack clone with spooky undertones</a></li>
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/blocks-of-the-undead-data">\
@@ -362,28 +361,32 @@
 </ul>
 
 
-<p>Debian Package of the Day featured the packages
-<a href="http://debaday.debian.net/2008/11/02/synfig-the-free-software-alternative-for-2d-animation/">synfig</a> (a free software alternative for 2D animation) and
-<a href="http://debaday.debian.net/2008/10/26/rdiff-backup-easy-incremental-backups-from-the-command-line/">rdiff-backup</a> (easy incremental backups from the command line).</p>
+<p>Les « Debian Package of the Day » ont mis en avant les paquets
+<a href="http://debaday.debian.net/2008/11/02/synfig-the-free-software-alternative-for-2d-animation/">synfig</a> (une alternative libre au logiciel d'animation 2D) et
+<a href="http://debaday.debian.net/2008/10/26/rdiff-backup-easy-incremental-backups-from-the-command-line/">rdiff-backup</a> (sauvegarde incremental facilité en ligne de commande).</p>
 
 
-<p><strong>Work-needing packages</strong></p>
 
-<p>Currently 498 packages are orphaned and 118 packages are up for adoption.  Please take a look
-at the <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00609.html">recent</a>
-<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00869.html">reports</a> to see if there are packages
-you are interested in or view the complete list of
-<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">packages which need your help</a>.</p>
+<p><strong>Paquets qui ont besoin de travail</strong></p>
 
+<p>Actuellement 498 paquets sont orphelins et 118 paquets sont prêts pour l'adoption.
+Veuillez examiner
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00609.html">les récents</a>
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00869.html">rapports</a>
+pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète des 
+<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets
+qui nécessitent votre aide</a>.</p>
 
-<p><strong>Want to continue reading DPN?</strong></p>
 
-<p>Please help us create this newsletter.
-We still need more volunteer writers to watch the Debian community 
-and report about what is going on. Please see the
-<a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute">contributing page</a> to find out how to
-help. We're looking forward to receiving your mail at
-<a href="mailto:debian-publicity at lists.debian.org">debian-publicity at lists.debian.org</a>.</p>
+<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong>
 
+Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
+besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent
+compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a
+href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute">« page de
+contribution »</a> pour trouver des explications sur la façon de participer.
+Nous attendons vos courriels à l'adresse : <a
+href="mailto:debian-publicity at lists.debian.org">debian-publicity at lists.debian.org</a>.</p>
 
-#use wml::debian::projectnews::footer editor="Joerg Jaspert, Ben Finney, Justin B. Rye, Alexander Reichle-Schmehl" translator=""
+
+#use wml::debian::projectnews::footer editor="Joerg Jaspert, Ben Finney, Justin B. Rye, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Jean-Edouard Babin"



More information about the Dwn-trans-commit mailing list