[Dwn-trans-commit] CVS french/2008/14
CVS User jeb-guest
dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Sun Nov 9 13:57:12 UTC 2008
Update of /cvsroot/dwn-trans/french/2008/14
In directory alioth:/tmp/cvs-serv27291
Modified Files:
index.wml
Log Message:
2 paragraphes de plus
--- /cvsroot/dwn-trans/french/2008/14/index.wml 2008/11/09 12:48:11 1.5
+++ /cvsroot/dwn-trans/french/2008/14/index.wml 2008/11/09 13:57:12 1.6
@@ -62,10 +62,17 @@
<p>Après avoir parlé à plusieurs des groupes concernés, Joerg Jaspert
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00005.html">a proposé</a> des changements dans la manière
+<<<<<<< index.wml
+dont est gérée l'adhésion à Debian. La raison de ces changement est de rendre possible aux personnes
+qui contribuent à Debian sans pour autant maintenir de paquets (comme les traducteurs ou les rédacteurs de documentation)
+de devenir membre du projet. Il a <a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/10/24/developer-status.html">ajouté</a> plus tard
+quelques commentaires à sa proposition. Toutefois en raison de l'ampleur du changement, plusieurs développeurs
+=======
dont est gérée l'adhésion à Debian. La raison de ces changements est de rendre possible aux personnes
qui contribuent à Debian sans pour autant maintenir de paquets (comme les traducteurs ou les rédacteurs des documentations)
de devenir membres du projet. Il a <a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/10/24/developer-status.html">ajouté</a> plus tard
quelques commentaires à sa proposition. Toutefois en raison de l'ampleur du changement, plusieurs développeurs
+>>>>>>> 1.5
proposent <a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00193.html">d'arrêter ces changements</a> jusqu'à ce qu'ils
aient pris une décision commune, tandis que Peter Palfrader
<a href="http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00266.html">a demandé</a> l'autorisation de continuer d'essayer de résoudre ce problème.</p>
@@ -131,36 +138,35 @@
new code to the archive.</p>
-<p><strong>Changes to archive.debian.org</strong></p>
+<p><strong>Changement concernant archive.debian.org</strong></p>
-<p>Joerg Jaspert <a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/10/26/archiving-sarge-aka-oldstable.html">announced</a> several
-changes for archive.debian.org, the most important being that Debian GNU/Linux 3.1 <q>Sarge</q> has been moved
-from the regular mirrors to archive.debian.org.
-<a href="http://lists.debian.org/debian-mirrors-announce/2008/11/msg00000.html">For the convenience of our mirror network</a>,
-the deletion is being performed in several chunks, avoiding problems with mirrors refusing
-to delete too many files at once. He later
-<a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/11/02/archivedebianorg-old-bugs-and.html">highlighted</a> that the
-unofficial port of Debian GNU/Linux 3.1 <q>Sarge</q> to the AMD64 architecture has been moved there, too.</p>
-
-<p>Other changes are the availability of binary packages for Debian GNU/Linux 1.2 <q>Rex</q>, 1.1 <q>Buzz</q> and 0.93R6. An
-archive for packages from <a href="http://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/">security.debian.org</a> and <a href="http://www.backports.org">www.backports.org</a>
-is now also available at archive.debian.org.</p>
-
-<p>During work on this, old mail archives from 1995, which had been lost, were found again as well as old bug
-reports ranging from bug #350 to #1750. These will soon be added back to the appropriate archives.</p>
-
-
-<p><strong>BTS link in need of new maintainer</strong></p>
-
-<p>Pierre Habouzit <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00006.html">announced</a> that
-he won't be able to maintain and run the BTS link service any more. This service is used to track activity
-in upstream bug tracking systems and update the corresponding bug reports in
-Debian's BTS in a semi-automated way. Currently this service needs to be run manually. Don Armstrong,
-one of the maintainers of Debian's BTS, <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00860.html">highlighted</a>
-the importance of the bts-link service, but won't be able to maintain it himself. Christoph Berg
-<a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2008/10/msg00066.html">suggested</a> maintainership under the mantle
-of Debian's Quality Assurance group if someone would volunteer to act as the main responsible maintainer.</p>
+<p>Joerg Jaspert <a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/10/26/archiving-sarge-aka-oldstable.html">à annoncé</a> plusieurs
+changement concernant archive.debian.org, le plus important étant que Debian GNU/Linux 3.1 <q>Sarge</q> à été deplacé
+des miroir habituel vers archive.debian.org.
+<a href="http://lists.debian.org/debian-mirrors-announce/2008/11/msg00000.html">Pour une raison de commodité vis a vis des miroirs</a>,
+la suppression se fait en plusieurs fois, pour éviter que des miroirs refuse la suppressions d'un grand nombre de fichier d'un coup.
+Il a ensuite <a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/11/02/archivedebianorg-old-bugs-and.html">précisé</a> que le
+port officiel de Debian GNU/Linux 3.1 <q>Sarge</q> pour la plateforme AMD64 y a également été déplacé.</p>
+
+<p>D'autres changements concerne la disponibilité des paquets binaire pour Debian GNU/Linux 1.2 <q>Rex</q>, 1.1 <q>Buzz</q> and 0.93R6.
+Une archive des paquets de <a href="http://www.debian.org/volatile/">volatile.debian.org</a>,
+<a href="http://www.debian.org/security/">security.debian.org</a> et <a href="http://www.backports.org">www.backports.org</a>
+est maintenant également disponible sur archive.debian.org.</p>
+
+<p>Pendant ce travail, des anciens mél de 1995 qui avaient été perdus ont été retrouvés. Des anciens rapport de bug (#350 à #1750) ont également été retrouvés.
+Il seront bientôt ajouté dans les archives approprié.</p>
+
+
+<p><strong>« BTS link » à besoin d'un nouveau mainteneur</strong></p>
+
+<p>Pierre Habouzit <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00006.html">à annoncé</a> qu'
+il ne pourrait plus maintenir et faire fonctionner le service « BTS link ». Ce service est utilisé pour suivre l'activité
+des outils de rapport de bogues propre aux paquets originaux et pouvoir répercuter, presque automatiquement, les bogues correspondants dans le BTS de Debian.
+En réalité ce service nécessite d'être lancé manuellement. Don Armstrong,
+un des mainteneur du BTS de Debian, <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00860.html">Ã mis en avant</a>
+l'importance du service « bts-link », mais ne peut pas le maintenir. Christoph Berg
+<a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2008/10/msg00066.html">à suggéré</a> que la maintenance soit confié
+au groupe d'assurance qualité de Debian si quelqu'un veut bien y jouer le rôle de mainteneur principal.</p>
<p><strong>Nouveaux développeurs</strong></p>
More information about the Dwn-trans-commit
mailing list