[Dwn-trans-commit] CVS german/2009/02

CVS User kreutzm-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Fri Mar 6 17:24:44 UTC 2009


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2009/02
In directory alioth:/tmp/cvs-serv18234

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Fehlerkorrekturen und Anmerkungen


--- /cvsroot/dwn-trans/german/2009/02/index.wml	2009/03/04 09:56:26	1.17
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2009/02/index.wml	2009/03/06 17:24:44	1.18
@@ -1,7 +1,4 @@
-#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2009-02-09" SUMMARY="Aktuelles von
-der Veröffentlichung, Debian Summer of Code 08: Wo sind sie jetzt?, Debian
-GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> wird Thiemo <q>ths</q> Seufer gewidmet, Open Source
-Studie von Heise Open durchgeführt"
+#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2009-02-09" SUMMARY="Aktuelles von der Veröffentlichung, Debian Summer of Code 08: Wo sind sie jetzt?, Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> wird Thiemo <q>ths</q> Seufer gewidmet, Open Source Studie von Heise Open durchgeführt"
 #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2009-02-09" SUMMARY="Release update, Debian Summer of Code 08: Where are they now?, Dedicating Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q> to Thiemo <q>ths</q> Seufer, Open Source study conducted by Heise Open"
 #use wml::debian::acronyms
 #use wml::debian::translation-check translation="1.4"
@@ -37,7 +34,7 @@
 
 
 <a name="0">
-<p>Willkommen zur 2. Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter der
+<p>Willkommen zur zweiten Ausgabe der DPN in diesem Jahr, dem Newsletter der
 Debian-Gemeinschaft. Einige der in dieser Ausgabe behandelten Themen
 sind:</p></a>
 <ul>
@@ -77,13 +74,13 @@
 Archiv nun <q>tiefgefroren</q>, was bedeutet, dass nur jene Pakete zu
 <q>Lenny</q> hinzugefügt werden können, die veröffentlichungskritische Fehler
 beheben. Wer helfen möchte, kann diese Fehler beheben, den Debian-Installer
-testen oder mit den <a
+testen oder bei den <a
 href="http://lists.debian.org/debian-doc/2008/11/msg00034.html">Veröffentlichungshinweisen</a>
 helfen.</p>
 
 <p>Zuletzt fügte er hinzu, dass auch eine
-<q>Lenny-and-a-half</q>-Veröffentlichung geplant ist, die Treiber für
-neuere Hardware hinzufügen wird.</p>
+<q>Lenny-and-a-half</q>-Veröffentlichung geplant sei, die Treiber für
+neuere Hardware hinzufügen werde.</p>
 
  
 <p>Adeodato Simó, on behalf of the release team, sent a
@@ -112,7 +109,7 @@
 
 
 <p>Obey Arthur Liu gab einen Rückblick über die <a href="http://code.google.com/soc/2008/">Google
-Summer of Code</a> Projekte, in denen Studenten von Google dafür bezahlt
+Summer of Code</a>-Projekte, in denen Studenten von Google dafür bezahlt
 wurden, an verschiedenen Aufgaben für freie Software zu arbeiten. (Siehe  <a
 href="http://www.milliways.fr/2009/01/20/debian-2008-where-now-1/">Teil
 1</a>, <a
@@ -125,14 +122,14 @@
 
 <p>Debian wurden dabei <a href="http://www.debian.org/News/2008/20080427">zwölf
 Projekte</a> bewilligt, von denen eines aus persönlichen Gründen fallen
-gelassen werden musste. Die anderen elf Projekte waren teilweise erfoglreich:
+gelassen werden musste. Die anderen elf Projekte waren teilweise erfolgreich:
 einige werden bereits genutzt, während andere noch mehr Entwicklungszeit
 benötigen, bevor sie voll funktionsfähig sind.</p>
 
-<p>Bei <a href="http://www.fosdem.org/2009/">FOSDEM</a> gab Arthur <a
+<p>Auf der <a href="http://www.fosdem.org/2009/">FOSDEM</a> gab Arthur <a
 href="http://www.milliways.fr/2009/02/08/fosdem09-gsoc08-slides/">einige
-Hinweise</a>, wie man im Summer of Code 2009 besser abschneiden kann und bot
-sich an, bei der Druchführung zu helfen.</p>
+Hinweise</a>, wie man im Summer of Code 2009 besser abschneiden könne und bot
+sich an, bei der Durchführung zu helfen.</p>
 
 
 <p>Obey Arthur Liu gave a retrospective
@@ -174,12 +171,12 @@
 
 <p>Dazu <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/02/msg00001.html">rief</a>
-Christoph Berg dazu auf, GPG-Signaturen<a
-href="http://people.debian.org/~myon/dedication-5.0.txt">in einer einzelnen
+Christoph Berg dazu auf, GPG-Signaturen <a
+href="http://people.debian.org/~myon/dedication-5.0.txt">an einer einzelnen
 Textdatei</a> zu hinterlassen, die auf unseren Spiegel-Servern im Verzeichnis
-<tt>docs/dedication</tt> zusammen mit allen anderen Signaturen plaziert wird.
+<tt>docs/dedication</tt> zusammen mit allen Signaturen plaziert wird.
 #BB: particular hier "einzeln" und nicht "speziell", was meint ihr? 
-Jeder Debian-Entwickler, -Betreuer, -Übersetzer oder -Verteiler aus allen
+Jeder Debian-Entwickler, -Betreuer, -Übersetzer oder -Beitragende aus jedem
 Bereichen ist eingeladen, sich der Signierung dieser Widmung
 anzuschließen.</p>
 
@@ -200,7 +197,7 @@
 <h2><a name="4">Open Source study conducted by Heise Open</a></h2>
 
 
-<p>Das deutsche Open Source Portal <a
+<p>Das deutsche Open Source-Portal <a
 href="http://www.heise.de/open/">Heise Open</a> hat eine Trendstudie zur
 Nutzung von Open Source Software in deutschen Unternehmen durchgeführt. 1312
 Firmen beteiligten sich, wobei 30% weniger als zehn Angestellte hatten, 51%
@@ -210,8 +207,8 @@
 <p>Debian wurde als führende Serverdistribution eingestuft, die von 47%
 aller Firmen eingesetzt wird und es rangiert mit 29,9% als zweithäufigste Distribution
 auf dem Desktop (bei Firmen mit mehr als 500 Angestellten lag die
-Anpassungsgeschwindigkeit mit etwa 37% noch höher). Die gesamte Studie (auf
-deutsch) findet sich <a
+Akzeptanzrate mit etwa 37% noch höher). Die gesamte Studie (nur auf
+Deutsch) findet sich <a
 href="http://www.heise.de/open/Trendstudie-Open-Source--/artikel/126682">hier</a>.</p>
 
 
@@ -231,22 +228,22 @@
 found <a
 href="http://www.heise.de/open/Trendstudie-Open-Source--/artikel/126682">here</a>.</p>
 
-<h2><a name"5">Notizen der DPL</a></h2>
+<h2><a name"5">Notizen vom <acronym_DPL /></a></h2>
 <h2><a name="5">Bits from the DPL</a></h2>
 
 
 <p>Steve McIntyre veröffentlichte die <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00005.html">Notizen
-der DPL</a>. Während einige Punkte seines Berichts schon in der <a
+vom DPL</a>. Während einige Punkte seines Berichts schon in der <a
 href="http://www.debian.org/News/project/2009/01">letzten Ausgabe der Debian Project News</a>
 (wie die Ergebnisse der aktuellen Wahlen und Pläne für <q>Lenny</q>)
-erschienen, sind andere Punkte neu, wie die Anstellung zweier zusätzlicher
+erschienen, sind andere Punkte neu, wie die Ernennung zweier zusätzlicher
 Mitglieder der Debian Systemadministrator-Gruppe: Luca Filipozzi und Stephen
-Gran. Außerdem dankte er James Troup für seinen langen Dienst in seinem
+Gran. Außerdem dankte er James Troup für seinen langen Dienst in diesem
 Team.</p>
 
 <p>Darüberhinaus sprach er an, dass nach der Veröffentlichung von Lenny 
-Diskussionen in der Gemeinschaft über konstitutionelle Klarstellungen und
+Diskussionen in der Gemeinschaft über Klarstellungen der Verfassung und
 organisatorische Änderungen nötig seien. Um den Themen folgen zu können hat
 Miriam Ruiz eine <a
 href="http://wiki.debian.org/DiscussionsAfterLenny">Wiki-Seite</a> erstellt.</p>
@@ -254,8 +251,8 @@
 <p>Zuletzt erwähnte er die Deklassifikation der Archive der debian-private
 Liste, die für interne Diskussionen benutzt wird. Vor drei Jahren <a
 href="http://www.debian.org/vote/2005/vote_002">wurde entschieden</a>, dass
-(zumindest einige) Inhalte der debian-private Mailingliste deklassifiziert
-werden solle. Nun werden Freiwillige benötigt, die diese Aufgabe ausführen
+(zumindest einige) Inhalte der debian-private-Mailingliste deklassifiziert
+werden sollten. Nun werden Freiwillige benötigt, die diese Aufgabe ausführen
 wollen.</p>
 
 
@@ -281,25 +278,25 @@
 mailing list, so volunteers are now needed to work on this.</p>
 
 
-<h2><a name="6">Googles tragbare Geräte laufen mit Debian</a></h2>
+<h2><a name="6">Googles tragbare Geräte laufen unter Debian</a></h2>
 <h2><a name="6">Google portable devices running Debian</a></h2>
 
 <p>Verschiedene Personen haben an einer Möglichkeit gearbeitet, Debian
-GNU/Linux auf ihren T-Mobile G1 Android Handys zu installieren (Zum Beispiel <a
+GNU/Linux auf ihren T-Mobile G1 Android Handys zu installieren (zum Beispiel <a
 href="http://technologyheaven.blogspot.com/2009/01/google-portable-devices-runs-debian.html">hier</a>,
 <a href="http://www.saurik.com/id/10">hier</a> oder <a
 href="http://www.androidfanatic.com/cms/community-forums.html?func=view&catid=9&id=251#251">hier</a>).
-Es galang ihnen, ein vollwertiges Debian-Betriebssystem auf ihren G1 Handys
+Es gelang ihnen, ein vollwertiges Debian-Betriebssystem auf ihren G1-Handys
 zum Laufen zu bringen, wobei alle Funktionen erhalten blieben, die für die
-Funktion als Handy nötig sind; wie etwa Anrufe annehmen und selbst Anrufe
-machen. Dies wird durch die Errichtung einer chroot-Umgebung erreicht, die aus
+Funktion als Handy nötig sind, wie etwa Anrufe anzunehmen und selbst Anrufe
+zu tätigen. Dies wird durch die Errichtung einer chroot-Umgebung erreicht, die aus
 einer Shell heraus aufgerufen wird. Daraufhin ist die ganze Breite der
 Debian-Anwendungen auf dem Gerät verfügbar.</p>
 
 <p>Joey Hess, ein langjähriger Entwickler des Debian-Installationsteams, <a
 href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/investigation_of_an_inelegant_installer/">analysierte</a>
 das Installationssystem und kam zu dem Schluss, dass es, obwohl es
-funktioniert, technisch nicht so elegant ist wie zu wünschen wäre, da es
+funktioniert, technisch nicht so elegant sei wie dies zu wünschen wäre, da es
 hauptsächlich ein Archiv mit der chroot-Umgebung entpackt anstatt debootstrap
 aufzurufen, was der korrekte Weg wäre, ein chroot aufzusetzen. Generell
 bedauerte er, dass nur die Hälfte der Personen, die Debian auf einem neuen
@@ -323,6 +320,7 @@
 
 <p>Joey Hess, long term developer of the Debian installation system, <a
 href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/investigation_of_an_inelegant_installer/">analysed</a>
+#FIXME: &mdash; im Original
 their installation system and came to the conclusion that - while working
 - it's not as technically elegant as he would wish it to be, since it
 mainly extracts an archive containing the chroot environment instead of
@@ -333,18 +331,18 @@
 team.</p>
 
 
-<h2><a name="7">Bewährte Verfahren für Wartungsteams der Pakete</a></h2>
+<h2><a name="7">Bewährte Verfahren für Wartungsteams von Paketen</a></h2>
 <h2><a name="7">Best practice in team maintenance of packages</a></h2>
 #BB: team maintenace of ... Bessere Vorschläge nehme ich sofort :-)
 
 
-<p>Gregor Herrmann fasste die Egebnisse der <q>Birds of a Feather</q>-Sitzung
+<p>Gregor Herrmann fasste die Ergebnisse der <q>Birds of a Feather</q>-Sitzung
 während der letzten Debian-Konferenz über bewährte Verfahren für Wartungsteams
-der Pakete <a
+von Paketen <a
 href="http://lists.debian.org/debian-qa/2009/02/msg00006.html">zusammen</a>.
 Unter den Themen waren das Zusammenbringen der Mitglieder verschiedener
 Paket-Teams, Überblicke über Arbeitsabläufe, Werkzeuge und Schwierigkeiten,
-die Kompilierung generell nützlicher <q>Modelle guter Verfahren</q> und die
+die Zusammenstellung allgemein nützlicher <q>Modelle guter Verfahren</q> und die
 Definition möglicher Gebiete für Kooperationen / Aufgaben in gegenseitigem
 Interesse. Eine <a
 href="http://wiki.debian.org/Teams/Resources">Wiki-Seite</a> wurde aufgesetzt,
@@ -362,7 +360,7 @@
 up for the purpose of collecting tools relevant for packaging teams.</p>
 
 
-<h2><a name="8">DDPortfolio Dienst verfügbar</a></h2>
+<h2><a name="8">DDPortfolio-Dienst verfügbar</a></h2>
 <h2><a name="8">DDPortfolio service available</a></h2>
 
 
@@ -383,12 +381,13 @@
 
 
 <h2><a name="9">Notizen vom Regeln-Team, Suche nach Freiwilligen</a></h2>
+#FIXME: Übersetzung von Policy prüfen (Website, ...)
 <h2><a name="9">Bits from the Policy Team, call for volunteers</a></h2>
 
 <p>Debians Regeln-Team <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00006.html">kündigte
-an</a>, dass Version 3.8.1 der Debians Paket-Regeln vorbereitet wird und kurz
-nach der Veröffentichung von Lenny herausgegeben werden wird. Sie beinhaltet
+an</a>, dass Version 3.8.1 der Debians Paket-Regeln vorbereitet und kurz
+nach der Veröffentichung von Lenny herausgegeben werde. Sie beinhalte
 12 Fehlerbehebungen und 7 normative Änderungen (die eher die Voraussetzungen
 betreffen, die durch die Regeln bestimmt werden, als Wortwahl, Präsentation
 oder unterstützende Dokumentation).</p>
@@ -397,7 +396,7 @@
 den Regeln arbeiten, was einfache Teilnahme an den Diskussionen in den
 Mailinglisten und die Bewertung von Anträgen beinhaltet. Ausserdem werden
 erfahrene Debian-Entwickler gesucht, die die Zeit und den Hintergrund haben,
-die nötig sind um Regel-Delegierte zu werden, sowie um dabei zu helfen,
+die nötig sind, um Regel-Delegierte zu werden, sowie um dabei zu helfen,
 Debian-Regeln von DebianDoc-SGML in DocBook zu konvertieren und eine neue Struktur
 offiziell zu machen, die es leicher machen soll, Informationsstücke der
 Regelvoraussetzungen zu extrahieren.</p> 
@@ -420,7 +419,7 @@
 make it easier to extract bits of information from Policy requirements.</p>
 
 
-<h2><a name="10">Listenstatistik für die Debian-Mailingliste</a></h2>
+<h2><a name="10">Listenstatistik für Debian-Mailinglisten</a></h2>
 <h2><a name="10">List statistics for Debian mailing lists</a></h2>
 
 
@@ -443,18 +442,18 @@
 <h2><a name="11">Debian Project at SCaLE 2009</a></h2>
 
 
-<p>Von Freitag dem 20.02.2009 bis Sonntag dem 22.02.2009, wird das
+<p>Von Freitag dem 20.02.2009 bis Sonntag dem 22.02.2009 wird das
 Debian-Projekt mit einem Ausstellungsstand am der <q>Seventh Annual Southern
-California Linux Expo</q> in Los Angeles, USA teilnehmen. Für weitere Details,
-kann man sich auf der entsprechenden  <a
+California Linux Expo</q> in Los Angeles in den USA teilnehmen. Für weitere Details
+kann man sich auf der entsprechenden <a
 href="http://www.debian.org/events/2009/0221-scale7x">Veranstaltungsseite</a>
 informieren.</p>
 
 <p>Gareth J. Greenway <a
 href="http://lists.debian.org/debian-events-na/2009/02/msg00000.html">kündigte
 an</a>, dass Debian-Entwickler und -Benutzer einen 50%igen Preisnachlass auf
-die Eintrittskarte zu der Veranstaltung erhalten, wenn sie einen speziellen
-Werbe-Code benutzen.</p>
+die Eintrittskarte zu der Veranstaltung erhielten, wenn sie einen speziellen
+Werbe-Code benutzten.</p>
 #BB: promotion code = Werbe-Code für Euch ok?
 
 <p>From Friday 20th February 2009 to Sunday 22nd February 2009, the
@@ -477,12 +476,12 @@
 news for developers</a> wurde veröffentlicht und beinhaltet folgende
 Themen:</p>
 <ul>
-    <li>Sicherheitsunterstützung für das neue testing <q>Squeeze</q>
+    <li>Sicherheitsunterstützung für das neue Testing <q>Squeeze</q>
 verspätet</li>
-    <li>Das neue whohas-Werkzeug zeigt, welche anderen Distributionen die
-eigenen Pakete haben</li>    
+    <li>Das neue whohas-Werkzeug zeigt anderen Distributionen die
+Ihre Pakete enthalten</li>    
     <li>Dokumentation für python-apt</li>
-    <li>Update des sbuild- und wanna-build-Status</li>
+    <li>Aktualisierung des sbuild- und wanna-build-Status</li>
     <li>Kernel pseudo-Paket entfernt</li> 
 </ul> 
 
@@ -527,7 +526,7 @@
 
 <p>Enrico Zini, ein Debian-Entwickler <a
 href="http://www.fsfe.org/en/fellows/ciaran/fellowship_interviews/fellowship_interview_with_enrico_zini">gab
-FSFE ein Interview</a>, in dem er über Debian, Frauen in FLOSS und Debian,
+<arconym lang="en" title="Free Software Foundation Europe">FSFE</acronym> ein Interview</a>, in dem er über Debian, Frauen in <acronym lang="en" title="Free and Libre Open Source Software">FLOSS</acronym> und Debian,
 FLOSS an Schulen, sozialen Gruppen und andere Themen sprach.</p>
 
 <p>Enrico Zini, a Debian Developer, <a
@@ -540,7 +539,7 @@
 Steinke</a> und <a
 href="http://times.debian.net/?category=interviews#1300">Jeremy
 Malcolm</a> beschrieben, wie sie Debian-Entwickler wurden,
-ihre momentane Beteiligung, wie sie Debian nutzen und ihre Interessen
+ihre momentane Beteiligung, wie sie Debian nutzten und ihre Interessen
 ausserhalb des Debian-Projekts.</p>
 
 <p><a href="http://times.debian.net/?category=interviews#1297">Lars
@@ -552,7 +551,7 @@
 
 
 <p>J. A. Watson war von der Erfahrung, Debian auf Alpha-Maschinen zu
-installieren <a
+installieren, <a
 href="http://www.linuxtoday.com/infrastructure/2009012302335OSHW">angenehm
 überrascht</a>. <q>Die naheliegende Wahl war Debian, da es als gute
 Serverdistribution wohl bekannt ist und eine Alpha-Distribution sowie
@@ -560,6 +559,7 @@
 es aufgesetzt und lief wie eine Eins.</q></p>
 #BB: Alternativ ...lief hervorragend.  ... wie eine Eins gefällt mir aber
 #besser ;-)
+#HK: Übersetzung gefällt mir
 
 <p>J. A. Watson was <a
 href="http://www.linuxtoday.com/infrastructure/2009012302335OSHW">pleasantly surprised</a>
@@ -572,11 +572,11 @@
 <p>Ein seit langem bestehender schwerwiegender <a
 href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=211765">Fehler</a>, der
 die Lizensierung verschiedener zu GLX-gehöriger Dateien betraf, die mit dem
-xorg-server Paket ausgeliefert wurden, wurde von Bdale Garbee letztlich
-beseitigt, da das betroffene Material nun unter einer nach den <a
+xorg-server-Paket ausgeliefert wurden, wurde von Bdale Garbee letztlich
+geschlossen, da das betroffene Material nun unter einer nach den <a
 href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Debian Free
 Software Guidelines</a>, SGI Free Software License B, Version 2.0, als
-frei betrachteten Lizenz wieder zugelassen wurde.</p>
+frei betrachteten Lizenz neu lizenziert wurde.</p>
 
 <p>A long time outstanding serious <a
 href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=211765">bug</a>
@@ -592,7 +592,7 @@
 <p>Jörg Jaspert <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/01/msg00008.html">kündigte</a>
 die Erstellung eines neuen Archiv-Signierungsschlüssels an. Der Schlüssel wird
-momentan noch nicht benutzt, aber er wurde erstellt um mit Lenny ausgeliefert
+momentan noch nicht benutzt, aber er wurde erstellt, um mit Lenny ausgeliefert
 und entweder mit der ersten Zwischenveröffentlichung von Lenny oder aber am 1.
 Juli, wenn der alte Schlüssel abläuft, in Betrieb genommen zu werden.</p>
 
@@ -608,7 +608,7 @@
 eine Entscheidung treffen, wo die elfte jährliche Debian-Konferenz stattfinden
 wird. Die derzeitigen <a
 href="http://lists.debconf.org/lurker/message/20090125.230146.efec4bcb.en.html">Kandidaten</a>
-sind Venezuela, Quito in Equador, New York City (USA) oder Boston (USA).</p>
+sind Venezuela, Quito in Equador, New York City (USA) und Boston (USA).</p>
 
 <p>The <a href="http://debconf.org/">DebConf</a> organizer team will soon decide where the eleventh annual Debian Conference will
 take place. Current <a
@@ -620,7 +620,7 @@
 <p>Daniel Burrows <a
 href="http://algebraicthunk.net/~dburrows/blog/entry/a-better-map-of-the-apt-state-files/">fuhr</a>
 mit dem Erstellen von Diagrammen fort, die die Arbeitsabläufe von APT,
-aptitude und ähnlichen Werkzeugen erklären. Als letztes erstellte er ein
+Aptitude und ähnlichen Werkzeugen erklären. Als letztes erstellte er ein
 Diagramm für die verschiedenen Statusdateien, die von APT benutzt werden.</p>
 
 <p>Daniel Burrows <a
@@ -672,7 +672,7 @@
 <a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1711">Typo3</a>,
 <a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1712">Rt2400</a>,
 <a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1713">Rt2500</a>,
-<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">Rt2570</a> and
+<a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1714">Rt2570</a> und
 <a href="http://www.debian.org/security/2009/dsa-1715">Moin</a>.
 Bitte lesen Sie sie sorgfältig und ergreifen Sie die nötigen Maßnahmen.</p>
 
@@ -776,7 +776,7 @@
 (ein ASCII Vollbild-Leistungsmonitor),
 <a
 href="http://debaday.debian.net/2009/01/25/iftop-display-bandwidth-usage-on-an-interface-by-host/">iftop</a>
-(ein Werkzeug um Bandbreitennutzung durch den Hostrechner an einer
+(ein Werkzeug. um Bandbreitennutzung durch den Hostrechner an einer
 Schnittstelle anzuzeigen) und
 <a href="http://debaday.debian.net/2009/02/01/wip-rtpg-www-please-your-dearest-with-rtorrents-power/">rtpg-www
 </a> (eine Oberfläche für rtorrent).</p>



More information about the Dwn-trans-commit mailing list