[Fusioninventory-i18n] First screencast.... translation!

David DURIEUX d.durieux at siprossii.com
Sat Jan 8 10:08:46 UTC 2011


Le Sat, 08 Jan 2011 10:16:26 +0100
Mathieu Simon <mathieu.simon at simweb.ch> a écrit:

>Hi
>
>I have been busy with university and thus had to step back with english
>or german translation
>But thanks to Davids' reminder I made a first german translation for
>the screencast.

thank you for the translation

>
>Since I have not a FusInv environment at disposal always I'd like to
>ask for clarification in
>terms of translation
>
>- Is NETDISCOVERY a proper term that should not be translated since
>I've seen it used in the french doc?

Yes not translate it

>- Active agent means: Client/Server with agent is powered up and the
>agent is in running state?

agent is in daemon and serveur can query it through network

>- Waking up the agent does only mean the Agent process on the client
>will turn active - but doesn't mean WoL?

means serveur wake agent (agent run it now)

>
>Cheers and thank you David for the reminder
>Mathieu



More information about the Fusioninventory-i18n mailing list