kov changed libgksu/trunk/po/ChangeLog, libgksu/trunk/po/cs.po, libgksu/trunk/po/da.po, libgksu/trunk/po/de.po, libgksu/trunk/po/es.po, libgksu/trunk/po/eu.po, libgksu/trunk/po/fr.po, libgksu/trunk/po/hu.po, libgksu/trunk/po/it.po, libgksu/trunk/po/lt.po, libgksu/trunk/po/nb.po, libgksu/trunk/po/nl.po, libgksu/trunk/po/pl.po, libgksu/trunk/po/pt_BR.po, libgksu/trunk/po/ro.po, libgksu/trunk/po/ru.po, libgksu/trunk/po/sk.po

Gustavo Noronha kov at alioth.debian.org
Tue Jan 2 17:20:04 CET 2007


Mensagem de log: 
update-po


-----


Modified: libgksu/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/ChangeLog	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/ChangeLog	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -1,5 +1,7 @@
 2007-01-02  Gustavo Noronha Silva  <kov at debian.org>
 
+	* update-po
+
 	* ca.po:
 	- translation updated by Jordi Mallach <jordi at debian.org>
 

Modified: libgksu/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/cs.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/cs.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-03 10:49+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -15,17 +15,17 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Nepoužívám zámek pro zámkový soubor %s, který je jen pro čtení"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Nepoužívám zámek pro zámkový soubor %s připojený přes nfs"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 "\n"
 "Zkuste to prosím znovu."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -57,7 +57,7 @@
 "\n"
 "Zkuste to prosím znovu."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@
 "\n"
 "Aplikace '%s' vás nechá měnit nezbytné části systému."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
@@ -76,7 +76,7 @@
 "<b><big>Zadejte své heslo pro spuštění aplikace '%s' pod uživatelem %s</"
 "big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -87,17 +87,17 @@
 "\n"
 "Aplikace '%s' vás nechá měnit nezbytné části systému."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 "<b><big>Zadejte heslo uživatele %s pro spuštění aplikace '%s'</big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr "Dotaz na heslo byl zrušen."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -124,11 +124,11 @@
 "Toto není chybové hlášení, ale pouze konstatování, abyste si danou "
 "skutečnost uvědomili."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Tuto hlášku již příště _nezobrazovat"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -144,36 +144,36 @@
 "abychom tak při zadávání hesla předešli jeho\n"
 "odposlechnutí zlomyslnou aplikací."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr "Uděluji oprávnění"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_run vyžaduje příkaz, který má spustit; žádný nebyl zadán."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "Příkaz gksu-run-helper nebyl nalezen, nebo nemá práva pro spouštění."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Nemohu zkopírovat uživatelův soubor Xauthorization."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Selhalo oddělení nového procesu: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Z klíčenky jsme obdrželi chybné heslo."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Chybné heslo."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
 "Očekáváno:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -203,40 +203,40 @@
 "Obdržen chybný řetězec, zatímco byl očekáván:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Nemohu číst z roury s potomkem: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "su skončil se stavem %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_sudo_run vyžaduje příkaz, který má spustit; žádný nebyl zadán."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Chyba při vytváření roury: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Selhalo spuštění nového procesu: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Chyba při otevírání roury: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo: "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
@@ -244,7 +244,7 @@
 "Níže ležící autentizační mechanismus (sudo) nepovoluje spuštění tohoto "
 "programu. Kontaktujte prosím svého systémového správce."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "sudo skončilo se stavem %d"
@@ -410,8 +410,8 @@
 "be running."
 msgstr ""
 "Zda se má vypnout zachytávání klávesnice a myši. Tímto umožníte jiným X "
-"aplikacím, aby naslouchaly událostem vstupu z klávesnice a tím pádem ztrácíte "
-"ochranu před zlovolnými aplikacemi, které by mohly v systému běžet."
+"aplikacím, aby naslouchaly událostem vstupu z klávesnice a tím pádem "
+"ztrácíte ochranu před zlovolnými aplikacemi, které by mohly v systému běžet."
 
 #: ../gksu.schemas.in.h:14
 msgid ""
@@ -421,7 +421,7 @@
 "gksu může ukládat zadaná hesla do gnome-keyring, takže nebudete dotazováni "
 "při každém použití gksu."
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/da.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/da.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/da.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-19 21:02+0200\n"
 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten at wtf.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at klid.dk>\n"
@@ -15,17 +15,17 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
 "Der er mulighed for at en anden klient overvåger\n"
 "din session."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
 "Der er mulighed for at en anden klient overvåger\n"
 "din session."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -61,13 +61,13 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -75,16 +75,16 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -108,11 +108,11 @@
 "Dette er ikke et oplysning om et problem: Det er bare en notifikation så du "
 "er klar over dette."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -122,37 +122,37 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_run kræver en kommando der skal køres, ingen var angivet."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "gksu-run-helper kommandoen blev ikke fundet eller er ikke eksekvebar."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Kunne ikke kopiere brugerens Xautorization-fil."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Fejl da ny proces skulle oprettes: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Gem adgangskode til gnome-keyring"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Forkert adgangskode."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -163,7 +163,7 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -172,47 +172,47 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Kunne ikke læse fra pipe med barneproces: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Barneproces afsluttede med status %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_sudo_run kræver en kommando der skal køres, ingen var angivet."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Fejl ved oprettelse af pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Fejl ved eksekvering af ny proces: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Fejl ved åbning af pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Adgangskode:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Barneproces afsluttede med status %d"
@@ -384,7 +384,7 @@
 "gksu kan gemme adgangskoden du skriver til gnome-keyring så du ikke behøver "
 "at blive spurgte hver gang"
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/de.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/de.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/de.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GKsu 0.9.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-18 21:19-0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Heinlein <debian at pimpzkru.de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -16,17 +16,17 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
 " Es besteht die Möglichkeit, dass ein böswilliger Client die Sitzung "
 "belauscht."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
 " Es besteht die Möglichkeit, dass ein böswilliger Client die Sitzung "
 "belauscht."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
@@ -70,7 +70,7 @@
 "<b>Das Passwort von %s ist erforderlich zum Ausführen von:</b>\n"
 "<i>%s</i>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -78,18 +78,18 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 "<b>Das Passwort von %s ist erforderlich zum Ausführen von:</b>\n"
 "<i>%s</i>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -113,11 +113,11 @@
 "zwischengespeichert wurde. Es handelt sich nicht um ein Problembericht, nur "
 "um eine Meldung, damit Sie bescheid wissen."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -127,37 +127,37 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "%s/bin/gksu: %s konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Falsches Passwort."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Falsches Passwort."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -168,7 +168,7 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -177,47 +177,47 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Unterprozess endete mit dem Status %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Unterprozess endete mit dem Status %d"
@@ -374,7 +374,7 @@
 "asked everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/es.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/es.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/es.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-08 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador at cvs.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <traductores at es.gnome.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Sin uso de bloqueo para el archivo de sólo lectura %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Sin uso de bloqueo para el archivo de bloqueo montado por nfs %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
 "\n"
 "Intente de nuevo."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 "\n"
 "Intente de nuevo."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@
 "\n"
 "La aplicación «%s» le permite modificar partes esenciales de su sistema."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
@@ -82,7 +82,7 @@
 "<b><big>Introduzca su contraseña para ejecutar la aplicación «%s» como el "
 "usuario %s</big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -93,18 +93,18 @@
 "\n"
 "La aplicación «%s» le permite modificar partes esenciales de su sistema."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 "<b><big>Introduzca la contraseña de %s para ejecutar la aplicación «%s»</"
 "big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr "Petición de contraseña cancelada."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -131,11 +131,11 @@
 "Esto no es un informe de un problema, sino una notificación para asegurarse "
 "de que es consciente de esto."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_No mostrar este mensaje de nuevo"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -151,38 +151,38 @@
 "para evitar el espionaje de su contraseña por una aplicación\n"
 "maliciosa mientras la teclea."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr "Concediendo privilegios"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_run necesita un comando para ejecutar, pero no se proporcionó ninguno."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "No se encontró el comando de gksu-run-helper o no es ejecutable."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "No es posible copiar el archivo Xautorization del usuario."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Falló al bifurcar el proceso nuevo: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Contraseña errónea."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Contraseña errónea."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@
 "Se esperaba:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -212,41 +212,41 @@
 "Se recibió una cadena errónea mientras se esperaba:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "No se pudo leer desde el pipe con el hijo: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "su terminó con el estado %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run necesita un comando para ejecutar, no se proporcionó ninguno."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Error al crear pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Falló al efectuar exec del proceso nuevo: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Error al abrir pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
@@ -254,7 +254,7 @@
 "El mecanismo de autorización subyacente (sudo) no le permite ejecutar este "
 "programa. Contacte con su administrador de sistemas."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "sudo terminó con el estado %d"
@@ -409,7 +409,7 @@
 "asked everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/eu.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/eu.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:22+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
@@ -16,17 +16,17 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
 "Bezero maltzur bat zure saioa zelatan\n"
 "egon liteke."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
 "Bezero maltzur bat zure saioa zelatan\n"
 "egon liteke."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -62,13 +62,13 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -76,16 +76,16 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -101,11 +101,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -115,38 +115,38 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_run-el abiarazteko komando bat behar du, baina ez da komandorik ezarri."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "gksu-run-helper komandoa ez da aurkitzen edo ez da abiarazgarria. "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Ezind a erabiltzailera X baimen fitxategia kopiatu."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Huts prozesu berria banatzerakoan: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Okerreko pasahitza."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Okerreko pasahitza."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -163,7 +163,7 @@
 "Hau espero zen:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -178,42 +178,42 @@
 "Hau espero zen:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Ezin da tutu-tik semearekin irakurri: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "su %d egoeraz amaitu da"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run-ek abiarazteko komando bat behar du, baina ez da komandorik "
 "ezarri."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Errorea tutua sortzerakoan: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Huts prozesu berria axekutatzerakoan: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Huts tutua irekitzerakoan: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 msgid "Password: "
 msgstr "Pasahitza: "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
@@ -221,7 +221,7 @@
 "Azpialdeko egiaztapen mekanismoak (sudo) ez zaitu programa hau abiaraztea "
 "onartzen. Sistema kudeatzailearekin harremanetan ipini."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "sufo %d egoeraz amaitu da"
@@ -377,7 +377,7 @@
 "asked everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/fr.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/fr.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu1.2-1.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-15 22:45+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault at gmail.com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Pas d'utilisation de verrou pour le fichier en lecture seule %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Pas d'utilisation de verrou pour le fichier monté en nfs %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
 "\n"
 "Essayez de nouveau."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 "\n"
 "Essayez de nouveau."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@
 "L'application « %s » vous permet de modifier des parties importantes de "
 "votre système."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
@@ -83,7 +83,7 @@
 "tant\n"
 "qu'utilisateur %s.</big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -95,18 +95,18 @@
 "L'application « %s » vous permet de modifier des parties importantes de "
 "votre système."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 "<b><big>Saisissez le mot de passe de %s pour lancer l'application « %s ».</"
 "big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr "Demande de mot de passe annulée."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -134,11 +134,11 @@
 "Il ne s'agit pas d'un signalement de problème ; il s'agit juste d'un "
 "avertissement pour être sûr que vous en êtes conscient."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne plus afficher ce message"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -154,38 +154,38 @@
 "en pause afin d'éviter qu'une application malveillante ne\n"
 "récupère votre mot de passe pendant que vous le saisissez."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr "Droits d'accès"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_run nécessite une commande à lancer mais aucune n'a été fournie."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr ""
 "La commande gksu-run-helper n'a pas été trouvée ou n'est pas exécutable."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Impossible de copier le fichier Xauthorization de l'utilisateur."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Échec lors du clonage d'un nouveau processus : %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Mot de passe incorrect."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Mot de passe incorrect."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
 "Ce qui était attendu :\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -215,41 +215,41 @@
 "Réception d'une chaîne non conforme aux attentes :\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Ne peut pas lire à partir du tube avec le processus enfant : %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "su a terminé avec le statut %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run nécessite une commande à lancer mais aucune n'a été fournie."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Erreur lors de la création du tube : %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Échec lors de l'exécution du nouveau processus : %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du tube : %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
@@ -257,7 +257,7 @@
 "Le mécanisme d'autorisation sous-jacent (sudo) ne vous autorise pas à lancer "
 "ce programme. Contactez votre administrateur."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "sudo a terminé avec le statut %d"
@@ -413,7 +413,7 @@
 "asked everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/hu.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/hu.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-15 15:12-0200\n"
 "Last-Translator: Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome.hu>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Nem használom zárolásra \"%s\" csak olvasható zárolási fájlt"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Nem használom zárolásra \"%s\" NFS-csatlakoztatású zárolási fájlt"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
 "\n"
 "Próbálja újra."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 "\n"
 "Próbálja újra."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@
 "A(z) \"%s\" alkalmazás a rendszer alapvető részeinek módosítását teszi "
 "lehetővé."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
@@ -82,7 +82,7 @@
 "<b><big>Adja meg jelszavát a(z) \"%s\" alkalmazás futtatásához %s "
 "felhasználóként</big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -94,18 +94,18 @@
 "A(z) \"%s\" alkalmazás a rendszer alapvető részeinek módosítását teszi "
 "lehetővé."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 "<b><big>Adja meg %s felhasználó jelszavát a(z) \"%s\" alkalmazás "
 "futtatásához</big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr "Jelszóbekérés megszakítva."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -133,11 +133,11 @@
 "Ez nem hibajelentés, egyszerűen csak egy értesítés, hogy biztosan tudatában "
 "legyen ennek."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Ne mutassa még egyszer ezt az üzenetet"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -153,37 +153,37 @@
 "függesztve, hogy jelszavát ne tudják rosszindulatú\n"
 "programok lehallgatni, amíg begépeli."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr "Jogosultságok megadása"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "A gksu_run-nak szüksége van a futtatandó parancsra, de Ön azt nem adta meg."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "A gksu-run-helper parancs nem található vagy nem futtatható."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Nem lehet a felhasználó Xauthorization fájlját másolni."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Nem sikerült új folyamatot létrehozni: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Hibás jelszó érkezett a kulcstartóról."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Rossz jelszó."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -200,7 +200,7 @@
 "Az alábbi helyett:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -213,42 +213,42 @@
 "Hibás karakterlánc érkezett az alábbi helyett:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Nem lehet olvasni a(z) %s gyermeknél lévő csőből"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "A su %d állapottal fejeződött be"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "A gksu_sudo_run-nak szüksége van a futtatandó parancsra, de Ön azt nem adta "
 "meg."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Hiba a cső létrehozása közben: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Nem sikerült új folyamatot végrehajtani: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Hiba a cső megnyitása közben: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 msgid "Password: "
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
@@ -256,7 +256,7 @@
 "Az alapul szolgáló hitelesítési mechanizmus (sudo) nem engedélyezi Önnek "
 "ezen program futtatását. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "A sudo %d állapottal fejeződött be"
@@ -435,7 +435,7 @@
 "A gksu képes elmenteni a beírt jelszót a Gnome kulcstartóra, így nem kérdez "
 "rá minden alkalommal"
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/it.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/it.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/it.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu 1.9.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-25 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli at inwind.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Non si sta usando il blocco per leggere il file di sola lettura «%s»"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Non si sta usando il blocco per il file «%s» da un nfs"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
 "\n"
 "Provare ancora."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 "\n"
 "Provare ancora."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@
 "L'applicazione «%s» Permette di modificare parti essenziali del proprio "
 "sistema."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
@@ -82,7 +82,7 @@
 "<b><big>Inserire la propria password per eseguire l'applicazione «%s» come "
 "utente %s</big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -94,17 +94,17 @@
 "L'applicazione «%s» permette di modificare parti essenziali del proprio "
 "sistema."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 "<b><big>Inserire la password di %s per eseguire l'applicazione «%s»</big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr "Richiesta password annullata."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -132,11 +132,11 @@
 "Questo non è una segnalazione di problema, ma semplicemente per assicurarsi "
 "che si sia consci di questo."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Non visualizzare nuovamente questo messaggio"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -153,39 +153,39 @@
 "digita,\n"
 "da parte di un'applicazione malevola."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr "Concessione diritti"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_run necessita di un comando da eseguire, ma non ne è stato fornito "
 "alcuno."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "Il comando gksu-run-helper non è stato trovato o non è eseguibile."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Impossibile copiare il file Xauthorization dell'utente."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Fallito il fork del nuovo processo: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Password errata."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Password errata."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@
 "Mentre si attendeva:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -215,42 +215,42 @@
 "Ricevuta una stringa errata mentre si attendeva:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Impossibile leggere dalla pipe con il figlio: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "su è terminato con stato %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run necessita di un comando da eseguire, ma non ne è stato fornito "
 "alcuno."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Errore nel creare la pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Fallita l'esecuzione del nuovo processo: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Errore nell'aprire la pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
@@ -258,7 +258,7 @@
 "Il meccanismo di autorizzazione sottostante (sudo) non permette di eseguire "
 "questo programma. Contattare l'amministratore di sistema."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "sudo è terminato con stato %d"
@@ -413,7 +413,7 @@
 "asked everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/lt.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/lt.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu-lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-03 13:22+0300\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas at akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Failui %s nenaudojamas failų rakinimas (locking)."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Failui %s (iš NFS) nenaudojamas failų rakinimas (locking)."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
 "\n"
 "Pabandykite dar kartÄ…."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 "\n"
 "Pabandykite dar kartÄ…."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@
 "\n"
 "Programa '%s' leidžia tvarkyti svarbius sistemos komponentus."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
@@ -82,7 +82,7 @@
 "<b><big>Įveskite slaptažodį programai '%s' naudotojo %s teisėmis paleisti</"
 "big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -93,17 +93,17 @@
 "\n"
 "Programa '%s' leidžia tvarkyti svarbius sistemos komponentus."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 "<b><big>Įveskite naudotojo '%s' slaptažodį programai '%s' paleisti</big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr "Slaptažodžio užklausimas nutrauktas."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -128,11 +128,11 @@
 "\n"
 "Tai ne klaida, o tiesiog pranešimas, kad žinotumėte apie šį veiksmą."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Daugiau _nerodyti šio pranešimo."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -147,39 +147,39 @@
 "Tai reiškia, kad visos programos bus trumpam sustabdytos,\n"
 "todėl piktybiškos programos negalės nuskaityti slaptažodžio."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_run reikia nurodyti komandą, kuri turėtų būti vykdoma, bet jokios "
 "nebuvo nurodyta."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "gksu-run-helper komanda nerasta arba nÄ—ra vykdomoji."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Neįmanoma sukurti naudotojo Xauthorization failo kopijos."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Nepavyko atšakoti naujo proceso: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Klaidingas slaptažodis."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Klaidingas slaptažodis."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@
 "TikÄ—tasi:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -209,42 +209,42 @@
 "Gauta netaisyklinga seka, tikÄ—tasi:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Nepavyko skaityti iš konvejerio su vaikiniu procesu: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "su baigÄ— darbÄ… klaidos kodu %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run reikia komandos, kuri turėtų būti vykdoma, bet jokios nebuvo "
 "nurodyta."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Klaida kuriant konvejerį: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Nepavyko įvkdyti naujo proceso: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Klaida atidarant konvejerį: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 msgid "Password: "
 msgstr "Slaptažodis: "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
@@ -252,7 +252,7 @@
 "Esamas autorizacijos mechanizmas (sudo) neleidžia jums įvykdyti šios "
 "programos. Susisiekite su sistemos administratoriumi."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "sudo baigÄ— darbÄ… klaidos kodu %d"
@@ -408,7 +408,7 @@
 "asked everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/nb.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/nb.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gksu 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-14 24:39-0300\n"
 "Last-Translator: Vidar Braut Haarr <mabus_at_q1n_org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <bokmaal_at_firefox_no>\n"
@@ -15,17 +15,17 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
 "Der er mulig at en annen klient overvåker\n"
 "din sesjon."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
 "Der er mulig at en annen klient overvåker\n"
 "din sesjon."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
@@ -69,7 +69,7 @@
 "<b>Jeg skal bruge %s's adgangskode til at køre:</b>\n"
 "<i>%s</i>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -77,18 +77,18 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 "<b>Jeg skal bruge %s's adgangskode til at køre:</b>\n"
 "<i>%s</i>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -104,11 +104,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -118,37 +118,37 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_run trenger en kommando å kjøre, men ingen ble gitt."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "gksu-run-helper kommandoen ble ikke funnet eller er ikke kjørbar"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Klarer ikke spalte ut ny prosess: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Feil passord."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Feil passord."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -159,7 +159,7 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -168,47 +168,47 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Klarte ikke lese fra røret med barneprosessen: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Barneprosess avsluttet med status %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_sudo_run trenger en kommando å kjøre, men ingen ble gitt."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Klarte ikke opprette rør: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Klarte ikke kjøre ny prosess: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Klarte ikke åpne rør: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Adgangskode:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Barneprosess avsluttet med status %d"
@@ -363,7 +363,7 @@
 "asked everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/nl.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/nl.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu1.2-1.2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-24 11:04-0200\n"
 "Last-Translator: Ronald van Engelen <ronalde at lacocina.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -15,17 +15,17 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Het alleen-lezen lock-bestand %s wordt niet vegrendeld"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Het met nfs aangekoppelde lock-bestand %s wordt niet vergrendeld"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
 "\n"
 "Probeer het opnieuw."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 "\n"
 "Probeer het opnieuw."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
@@ -80,7 +80,7 @@
 "programma %s uit te voeren als \n"
 "gebruiker %s</b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
@@ -96,11 +96,11 @@
 "programma %s uit te voeren als \n"
 "gebruiker %s</b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -125,11 +125,11 @@
 "Dit is geen probleemmelding; het is slechts bedoeld om u hiervan op de "
 "hoogte te stellen."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Laat dit venster _niet meer zien"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -146,40 +146,40 @@
 "programma uw wachtwoord kan onderscheppen terwijl \n"
 "u het invoert."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "voor gksu_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet gedaan "
 "is."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr ""
 "De opdracht gksu-run-helper is niet gevonden of is geen uitvoerbaar bestand."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Kan het Xauthorization-bestand van de gebruiker niet kopiëren."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Het maken van een nieuw proces is mislukt: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Wachtwoord opslaan in de gnome-sleutelbos"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -196,7 +196,7 @@
 "Verwacht:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -211,42 +211,42 @@
 "Verwacht:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Kan pipe met het kind %s niet uitlezen"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "su werd afgesloten met status %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "voor gksu_sudo_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet "
 "gebeurd is."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Fout bij het maken van pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Uitvoeren van nieuw proces is mislukt: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Fout bij het openen van pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 msgid "Password: "
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
@@ -254,7 +254,7 @@
 "Het gebruikte authenticatie-systeem (sudo) staat het niet toe dat u dit "
 "programma uitvoert. Neem contact op met uw systeembeheerder. "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "sudo werd afgesloten met status %d"
@@ -430,7 +430,7 @@
 "gksu kan het wachtwoord opslaan in de gnome-sleutelbos zodat het niet "
 "telkens opnieuw gevraagd wordt"
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/pl.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/pl.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu 1.9.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-15 22:29-0300\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,18 +19,18 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Dla pliku blokady %s tylko do odczytu nie zostanie użyte blokowanie"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 "Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie użyte blokowanie"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
 "\n"
 "Spróbuj ponownie."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
 "\n"
 "Spróbuj ponownie."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 "\n"
 "Aplikacja '%s' pozwala na modyfikowanie istotnych elementów systemu."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
@@ -81,7 +81,7 @@
 "<b><big>Podaj swoje hasło, aby uruchomić aplikację '%s' jako użytkownik %s</"
 "big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -92,17 +92,17 @@
 "\n"
 "Aplikacja '%s' pozwala na modyfikowanie istotnych elementów systemu."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 "<b><big>Podaj hasło użytkownika %s, aby uruchomić aplikację '%s'</big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -129,11 +129,11 @@
 "Nie stanowi to problemu; jest to po prostu powiadomienie, które ma ci o tym "
 "przypomnieć."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Nie wyświetlaj ponownie tego komunikatu"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -149,39 +149,39 @@
 "zapobiec podsłuchaniu hasła przez złośliwą aplikację\n"
 "w trakcie jego wpisywania."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_run wymaga polecenia do uruchomienia, jednak nie zostało ono podane."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr ""
 "Polecenie gksu-run-helper nie zostało znalezione lub nie jest wykonywalne."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Nie można skopiować pliku Xauthorization użytkownika."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Nie udało się stworzyć nowego procesu potomnego: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Niewłaściwe hasło."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Niewłaściwe hasło."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -198,7 +198,7 @@
 "Oczekiwano:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -213,41 +213,41 @@
 "Oczekiwano:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Nieudany odczyt z Å‚Ä…cza procesu potomnego: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Proces potomny został przerwany zwracając stan %d "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run wymaga polecenia do wykonania, jednak nie zostało ono podane."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d przy tworzeniu Å‚Ä…cza: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Nie udało się uruchomić nowego procesu: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d przy otwarciu Å‚Ä…cza: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 msgid "Password: "
 msgstr "Hasło: "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
@@ -255,7 +255,7 @@
 "Używany mechanizm uwierzytelniania (sudo) nie zezwala ci na uruchomienie "
 "tego programu. Skontaktuj siÄ™ z administratorem systemu."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "sudo został przerwany zwracając stan %d"
@@ -410,7 +410,7 @@
 "asked everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/pt_BR.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/pt_BR.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu 1.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-01 08:25-0300\n"
 "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -14,17 +14,17 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Não vou bloquear o arquivo somente para leitura %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Não vou bloquear o arquivo %s, que está num sistema de arquivos NFS"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
 "\n"
 "Tente novamente."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -56,7 +56,7 @@
 "\n"
 "Tente novamente."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@
 "A aplicação \"%s\" permite que você modifique partes essenciais do seu "
 "sistema."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
@@ -76,7 +76,7 @@
 "<b><big>Digite sua senha para executar a aplicação \"%s\" como usuário %s</"
 "big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -88,17 +88,17 @@
 "A aplicação \"%s\" permite que você modifique partes essenciais do seu "
 "sistema."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 "<b><big>Digite a senha de %s para executar a aplicação \"%s\"</big></b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -125,11 +125,11 @@
 "Isto não é um relato de problema; simplesmente uma notificação para garantir "
 "que você está ciente disso."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "_Não mostre essa mensagem novamente"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -144,40 +144,40 @@
 "Isso significa que todas as aplicações serão pausadas para evitar que sua "
 "senha seja interceptada por uma aplicação maliciosa enquanto você a digita."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "a gksu_run precisa de um comando a ser executado e nenhum foi fornecido."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "O comando gksu-run-helper não foi encontrado ou não está executável."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr ""
 "Não foi possível copiar o arquivo de autorização do X (.Xauthority) do "
 "usuário."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Falha ao tentar criar novo processo: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Senha errada."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Senha errada."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -194,7 +194,7 @@
 "Esperava:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -209,48 +209,48 @@
 "Esperava:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Não foi possível ler do ecanamento com o filho: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "O su terminou com estado %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run precisa de um comando a ser executado e nenhum foi fornecido."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Erro ao criar encanamento: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Falha ao executar novo processo: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Erro abrindo encanamento: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 "O mecanismo de autorização (sudo) não permite que você execute esse programa."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "O sudo terminou com estado %d"
@@ -404,7 +404,7 @@
 "asked everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/ro.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/ro.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/ro.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-17 01:50+0300\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin at bonbon.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
@@ -16,17 +16,17 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
 "Sesiunea v-ar putea fi interceptată de\n"
 "către un program neautorizat."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@
 "Sesiunea v-ar putea fi interceptată de\n"
 "către un program neautorizat."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -62,13 +62,13 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -76,16 +76,16 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -101,11 +101,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -115,39 +115,39 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_run are nevoie de o comandă pentru a rula, şi n-a fost furnizată nici "
 "una."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "Comanda gksu-run-helper n-a fost găsită sau nu este executabilă."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Nu se poate copia fiÅŸierul de autorizare X al utilizatorului."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Eşuare în a bifurca noul proces: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Parolă greşită."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Parolă greşită."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -167,49 +167,49 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Nu se poate citi din conexiunea cu sub-procesul: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Sub-proces terminat cu starea %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run are nevoie de o comandă pentru a rula, şi n-a fost furnizată "
 "nici una."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Eroare la crearea conexiunii: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Eşuare la execuţia noului proces: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Eroare la deschiderea conexiunii: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Parola:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Sub-proces terminat cu starea %d"
@@ -364,7 +364,7 @@
 "asked everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/ru.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/ru.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-02 20:56+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksander <murygin at aitoc.com>\n"
 "Language-Team: ru <ru at li.org>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 "Çëîáíûé ïîëüçîâàòåëü ìîæåò ïîäñëóøàòü\n"
 "Âàøó ñåññèþ."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
 "Çëîáíûé ïîëüçîâàòåëü ìîæåò ïîäñëóøàòü\n"
 "Âàøó ñåññèþ."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
@@ -71,7 +71,7 @@
 "Òðåáóåòñÿ ïàðîëü ïîëüçîâàòåëÿ %s äëÿ çàïóñêà:\n"
 "%s."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -79,18 +79,18 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 "Òðåáóåòñÿ ïàðîëü ïîëüçîâàòåëÿ %s äëÿ çàïóñêà:\n"
 "%s."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -106,11 +106,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -120,38 +120,38 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Íåâîçìîäíî çàïóñòèòü %s/bin/gksu: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Ïîæàëóéñòà ââåäèòå ïàðîëü ïîëüçîâàòåëÿ %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Ïîæàëóéñòà ââåäèòå ïàðîëü ïîëüçîâàòåëÿ %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -162,7 +162,7 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -171,46 +171,46 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Ïîòîìîê óíè÷òîæåí ñ %d ñòàòóñîì"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Ïîòîìîê óíè÷òîæåí ñ %d ñòàòóñîì"
@@ -364,7 +364,7 @@
 "asked everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/sk.po	2007-01-02 16:19:36 UTC (rev 766)
+++ libgksu/trunk/po/sk.po	2007-01-02 16:19:58 UTC (rev 767)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu 1.2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 13:03-0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-14 21:32+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Chabada <sk-i18n_chabada_sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at linux.sk>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:119
+#: ../libgksu/libgksu.c:122
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:139
+#: ../libgksu/libgksu.c:142
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:484
+#: ../libgksu/libgksu.c:581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 "Je možné, že ju odpočúva nejaký\n"
 "zákerný program."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:496
+#: ../libgksu/libgksu.c:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@
 "Je možné, že ju odpočúva nejaký\n"
 "zákerný program."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:844
+#: ../libgksu/libgksu.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
@@ -63,13 +63,13 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:851
+#: ../libgksu/libgksu.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:859
+#: ../libgksu/libgksu.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
@@ -77,16 +77,16 @@
 "The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:866
+#: ../libgksu/libgksu.c:963
 #, c-format
 msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:897
+#: ../libgksu/libgksu.c:994
 msgid "Password prompt canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:967
+#: ../libgksu/libgksu.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
@@ -102,11 +102,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:991
+#: ../libgksu/libgksu.c:1088
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1011
+#: ../libgksu/libgksu.c:1108
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -116,37 +116,37 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1288
+#: ../libgksu/libgksu.c:1385
 msgid "Granting Rights"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1770
+#: ../libgksu/libgksu.c:1892
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_run potrebuje príkaz, ktorý ma spustiť, no žiadny nebol zadaný."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1781
+#: ../libgksu/libgksu.c:1903
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "Príkaz gksu-run-helper nebol nájdený alebo nie je spustiteľný."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1789 ../libgksu/libgksu.c:2291
+#: ../libgksu/libgksu.c:1911 ../libgksu/libgksu.c:2417
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Nepodarilo sa mi skopírovať používateľský Xautority súbor."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1835 ../libgksu/libgksu.c:2425
+#: ../libgksu/libgksu.c:1957 ../libgksu/libgksu.c:2551
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť nový proces: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1966
+#: ../libgksu/libgksu.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password got from keyring."
 msgstr "Chybné heslo."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2576
+#: ../libgksu/libgksu.c:2092 ../libgksu/libgksu.c:2702
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Chybné heslo."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2021 ../libgksu/libgksu.c:2035
+#: ../libgksu/libgksu.c:2147 ../libgksu/libgksu.c:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -157,7 +157,7 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2027
+#: ../libgksu/libgksu.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -166,48 +166,48 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2103
+#: ../libgksu/libgksu.c:2229
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Nemôžem komunikovať z podprocesom: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2150
+#: ../libgksu/libgksu.c:2276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Podproces skončil so statusom %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2265
+#: ../libgksu/libgksu.c:2391
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run potrebuje príkaz, ktorý ma spustiť, no žiadny nebol zadaný."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2406 ../libgksu/libgksu.c:2415
+#: ../libgksu/libgksu.c:2532 ../libgksu/libgksu.c:2541
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Chyba počas vytvárania komunikačnej rúry: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2441
+#: ../libgksu/libgksu.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2458 ../libgksu/libgksu.c:2468
+#: ../libgksu/libgksu.c:2584 ../libgksu/libgksu.c:2594
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Chyba počas otvárania komunikačnej rúry: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2526
+#: ../libgksu/libgksu.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2579 ../libgksu/libgksu.c:2593
+#: ../libgksu/libgksu.c:2705 ../libgksu/libgksu.c:2719
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2646
+#: ../libgksu/libgksu.c:2772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Podproces skončil so statusom %d"
@@ -362,7 +362,7 @@
 "asked everytime"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:141
+#: ../libgksu/gksu-run-helper.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
 msgstr ""




More information about the gksu-commits mailing list