[l10n-russian CVS] di-docs partitioning.ru.po,1.16,1.17
Yuri Kozlov
debian-l10n-russian@lists.debian.org
Sat, 18 Dec 2004 16:24:17 +0000
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv4677
Modified Files:
partitioning.ru.po
Log Message:
unfuzzy 1 trans 1
Index: partitioning.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/partitioning.ru.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -d -r1.16 -r1.17
--- partitioning.ru.po 15 Dec 2004 02:21:45 -0000 1.16
+++ partitioning.ru.po 18 Dec 2004 16:24:12 -0000 1.17
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-11 10:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-18 19:20+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -320,8 +320,7 @@
msgid ""
"The following is a list of important considerations regarding directories "
"and partitions."
-msgstr ""
-"Далее следует список важных предположений относительно каталогов и разделов."
+msgstr "Далее следует список важных предположений относительно каталогов и разделов."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:140
@@ -589,15 +588,13 @@
#: partitioning.xml:299
#, no-c-format
msgid "The first floppy drive is named <filename>/dev/fd0</filename>."
-msgstr ""
-"Первый дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd0</filename>."
+msgstr "Первый дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd0</filename>."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:304
#, no-c-format
msgid "The second floppy drive is named <filename>/dev/fd1</filename>."
-msgstr ""
-"Второй дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd1</filename>."
+msgstr "Второй дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd1</filename>."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:309
@@ -699,10 +696,8 @@
#. Tag: para
#: partitioning.xml:379
#, no-c-format
-msgid ""
-"The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on."
-msgstr ""
-"Второе устройство DASD называется <filename>/dev/dasdb</filename>и так далее."
+msgid "The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on."
+msgstr "Второе устройство DASD называется <filename>/dev/dasdb</filename>и так далее."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:387
@@ -838,15 +833,14 @@
#. Tag: para
#: partitioning.xml:466
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Recommended partitioning tool in Debian. This swiss army knife can also "
"resize partitions, create filesystems <phrase arch=\"i386\"> (<quote>format</"
"quote> in Windows speak)</phrase> and assign them to the mountpoints."
msgstr ""
"Рекомендуемая утилита разметки в Debian. Этот швейцарский армейский нож "
-"может также создавать файловые системы <phrase arch=\"i386\"> "
-"(<quote>format</quote>в Windows) </phrase> и назначать им точки монтирования."
+"может также изменять размеры разделов, создавать файловые системы <phrase arch=\"i386\"> (<quote>format</quote> в Windows) </phrase> и назначать им точки монтирования."
#. Tag: command
#: partitioning.xml:477
@@ -1063,8 +1057,7 @@
#: partitioning.xml:590
#, no-c-format
msgid "Remember to mark your boot partition as ``Bootable''."
-msgstr ""
-"Не забудьте сделать раздел загрузочным, установив флаг ``Загрузочный''."
+msgstr "Не забудьте сделать раздел загрузочным, установив флаг ``Загрузочный''."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:594
@@ -1231,6 +1224,8 @@
"The installer supports resizing both FAT and NTFS filesystems; simply select "
"the parititon and change its size."
msgstr ""
+"Если у вас есть другие операционные системы, например DOS или Windows и вы хотите сохранить их, то может потребоваться изменить размеры их разделов чтобы освободить больше пространства для Debian. Программа установки может изменять размеры файловых "
+"систем FAT и NTFS; просто выберите нужный раздел и измените его размер."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:706
@@ -1748,3 +1743,4 @@
"(тип 5), и содержал весь диск целиком (от первого цилиндра до последнего). "
"Это является простым соглашением в Sun disk label и помогает системному "
"загрузчику<command>SILO</command> загружаться."
+