[l10n-russian CVS] [CVS] debian-installer ru.po,1.97,1.98
Nikolai Prokoschenko
debian-l10n-russian@lists.debian.org
Wed, 24 Nov 2004 08:21:56 +0000
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv12529
Modified Files:
ru.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -d -r1.97 -r1.98
--- ru.po 10 Nov 2004 23:20:00 -0000 1.97
+++ ru.po 24 Nov 2004 08:21:53 -0000 1.98
@@ -923,19 +923,21 @@
#. Type: select
#. Choices
-#: ../netcfg-common.templates:110
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below the 70 columns limit (which means 70 characters for most languages)
+#: ../netcfg-common.templates:112
msgid "Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer)"
msgstr "Управляемая сеть, Прямое соединение (Ad hoc)"
#. Type: select
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:111
+#: ../netcfg-common.templates:113
msgid "Wireless network kind:"
msgstr "Тип беспроводной сети:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:111
+#: ../netcfg-common.templates:113
msgid ""
"Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
"point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
@@ -949,123 +951,123 @@
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:118
+#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "Настройка беспроводной сети"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:122
+#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "Searching for wireless access points ..."
msgstr "Поиск точек доступа (access point) беспроводной сети..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:132
+#: ../netcfg-common.templates:134
msgid "<none>"
msgstr "<ни один из них>"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:136
+#: ../netcfg-common.templates:138
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr "Беспроводная сеть (802.11x)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:140
+#: ../netcfg-common.templates:142
msgid "wireless"
msgstr "беспроводная"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:144
+#: ../netcfg-common.templates:146
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet или Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:148
+#: ../netcfg-common.templates:150
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:152
+#: ../netcfg-common.templates:154
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:156
+#: ../netcfg-common.templates:158
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP по последовательной линии (SLIP)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:160
+#: ../netcfg-common.templates:162
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP по параллельной линии (PLIP)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:164
+#: ../netcfg-common.templates:166
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Протокол PPP"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:168
+#: ../netcfg-common.templates:170
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:172
+#: ../netcfg-common.templates:174
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "Протокол ISDN PPP"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:176
+#: ../netcfg-common.templates:178
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel (CTC)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:180
+#: ../netcfg-common.templates:182
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Реальный channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:184
+#: ../netcfg-common.templates:186
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:188
+#: ../netcfg-common.templates:190
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Межпользовательская связь (IUCV)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-common.templates:192
+#: ../netcfg-common.templates:194
msgid "Unknown interface"
msgstr "Неизвестный интерфейс"
#. Type: text
#. Description
#. base-installer progress bar item
-#: ../netcfg-common.templates:197
+#: ../netcfg-common.templates:199
msgid "Configuring network ..."
msgstr "Идёт настройка сети..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
-#: ../netcfg-common.templates:202
+#: ../netcfg-common.templates:204
msgid "Configure the network"
msgstr "Настроить сеть"
@@ -1132,13 +1134,15 @@
#. Type: select
#. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:30
+#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
+#. below the 70 columns limit (which means 70 characters for most languages)
+#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "Повторить автоматическую настройку сети"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:30
+#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr ""
"Повторить автоматическую настройку сети с указанным именем хоста для DHCP "
@@ -1146,31 +1150,31 @@
#. Type: select
#. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:30
+#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid "Configure network manually"
msgstr "Настроить сеть вручную"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:30
+#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid "${wifireconf}"
msgstr "${wifireconf}"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../netcfg-dhcp.templates:30
+#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Не настраивать сеть сейчас"
#. Type: select
#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:32
+#: ../netcfg-dhcp.templates:34
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Метод настройки сети:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:32
+#: ../netcfg-dhcp.templates:34
msgid ""
"From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may "
"succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure "
@@ -1186,13 +1190,13 @@
#. Type: note
#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:42
+#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid "Network autoconfiguration failed"
msgstr "Сбой автоматической настройки сети"
#. Type: note
#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:42
+#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Your network is probably not using the DHCP protocol. Alternatively, the "
"DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly."
@@ -1202,13 +1206,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:48
+#: ../netcfg-dhcp.templates:50
msgid "Continue without a default route?"
msgstr "Продолжить без пути по умолчанию?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:48
+#: ../netcfg-dhcp.templates:50
msgid ""
"The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
"set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
@@ -1223,7 +1227,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:48
+#: ../netcfg-dhcp.templates:50
msgid ""
"If you are unsure, you should not continue without a default route: contact "
"your local network administrator about this problem."
@@ -1233,14 +1237,14 @@
#. Type: text
#. Description
-#: ../netcfg-dhcp.templates:60
+#: ../netcfg-dhcp.templates:62
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "Настройка беспроводной сети"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
-#: ../netcfg-dhcp.templates:65
+#: ../netcfg-dhcp.templates:67
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
msgstr ""
"Настройка сети с использованием протокола динамической адресации (DHCP)"