[l10n-russian CVS] di-docs boot-installer.po,1.8,1.9

Nikolai Prokoschenko debian-l10n-russian@lists.debian.org
Fri, 01 Apr 2005 01:27:40 +0000


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv20954

Modified Files:
	boot-installer.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: boot-installer.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-installer.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -d -r1.8 -r1.9
--- boot-installer.po	24 Mar 2005 18:20:41 -0000	1.8
+++ boot-installer.po	1 Apr 2005 01:27:36 -0000	1.9
@@ -3877,14 +3877,26 @@
 msgid "Such problems have been reported on hppa."
 msgstr "Подобные проблемы замечены на hppa."
 
+#. Tag: para
+#: boot-installer.xml:2806
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because of display problems on some systems, framebuffer support is "
+"<emphasis>disabled by default</emphasis> for &arch-title;. This can result "
+"in ugly display on systems that do properly support the framebuffer, like "
+"those with ATI graphical cards. If you see display problems in the "
+"installer, you can try booting with parameter <userinput>debian-installer/"
+"framebuffer=true</userinput>."
+msgstr ""
+
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2810
+#: boot-installer.xml:2819
 #, no-c-format
 msgid "debian-installer/probe/usb"
 msgstr "debian-installer/probe/usb"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2811
+#: boot-installer.xml:2820
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set to <userinput>false</userinput> to prevent probing for USB on boot, if "
@@ -3894,13 +3906,13 @@
 "загрузке, если это вызывает проблемы."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2820
+#: boot-installer.xml:2829
 #, no-c-format
 msgid "netcfg/disable_dhcp"
 msgstr "netcfg/disable_dhcp"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2821
+#: boot-installer.xml:2830
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via "
@@ -3914,7 +3926,7 @@
 "случае ошибок при работе с DHCP."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2828
+#: boot-installer.xml:2837
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it "
@@ -3928,13 +3940,13 @@
 "отключить настройку сети по DHCP и ввести информацию вручную."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2839
+#: boot-installer.xml:2848
 #, no-c-format
 msgid "hw-detect/start_pcmcia"
 msgstr "hw-detect/start_pcmcia"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2840
+#: boot-installer.xml:2849
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if "
@@ -3945,13 +3957,13 @@
 "ноутбуков."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2850
+#: boot-installer.xml:2859
 #, no-c-format
 msgid "preseed/url"
 msgstr "preseed/url"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2851
+#: boot-installer.xml:2860
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Specify the url to a preconfiguration file to download and use in automating "
@@ -3961,13 +3973,13 @@
 "установки. Смотрите <xref linkend=\"automatic-install\"/>."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2860
+#: boot-installer.xml:2869
 #, no-c-format
 msgid "preseed/file"
 msgstr "preseed/file"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2861
+#: boot-installer.xml:2870
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Specify the url to a preconfiguration file to load to automating the "
@@ -3977,32 +3989,32 @@
 "<xref linkend=\"automatic-install\"/>."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2870
+#: boot-installer.xml:2879
 #, no-c-format
 msgid "ramdisk_size"
 msgstr "ramdisk_size"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2871
+#: boot-installer.xml:2880
 #, no-c-format
 msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;."
 msgstr ""
 "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2888
+#: boot-installer.xml:2897
 #, no-c-format
 msgid "Troubleshooting the Install Process"
 msgstr "Диагностика проблем процесса установки"
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2893
+#: boot-installer.xml:2902
 #, no-c-format
 msgid "Floppy Disk Reliability"
 msgstr "Надёжность дискет"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2895
+#: boot-installer.xml:2904
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The biggest problem for people installing Debian for the first time seems to "
@@ -4012,7 +4024,7 @@
 "впервые устанавливающих Debian."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2900
+#: boot-installer.xml:2909
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -4030,7 +4042,7 @@
 "сообщений об ошибках ввода-вывода (disk I/O error)."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2909
+#: boot-installer.xml:2918
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -4047,7 +4059,7 @@
 "ошибок. Иногда полезно попробовать записать дискету на другой системе."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2919
+#: boot-installer.xml:2928
 #, no-c-format
 msgid ""
 "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -4058,7 +4070,7 @@
 "emphasis> раза, прежде чем она заработала, и затем всё пошло нормально."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2925
+#: boot-installer.xml:2934
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -4070,13 +4082,13 @@
 "случается из-за плохо работающих дисководов и их микропрограмм."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2934
+#: boot-installer.xml:2943
 #, no-c-format
 msgid "Boot Configuration"
 msgstr "Настройка загрузки"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2936
+#: boot-installer.xml:2945
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -4089,7 +4101,7 @@
 "параметры загрузки, как это обсуждается в <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2943
+#: boot-installer.xml:2952
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the "
@@ -4102,7 +4114,7 @@
 "<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2950
+#: boot-installer.xml:2959
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
@@ -4115,7 +4127,7 @@
 "</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2956
+#: boot-installer.xml:2965
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
@@ -4129,13 +4141,13 @@
 "&mdash; <userinput>mem=512m</userinput>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2967
+#: boot-installer.xml:2976
 #, no-c-format
 msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
 msgstr "Интерпретация загрузочных сообщений ядра"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2969
+#: boot-installer.xml:2978
 #, no-c-format
 msgid ""
 "During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -4171,13 +4183,13 @@
 "собственное ядро (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2994
+#: boot-installer.xml:3003
 #, no-c-format
 msgid "Bug Reporter"
 msgstr "Отчёт об ошибках"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2995
+#: boot-installer.xml:3004
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -4194,7 +4206,7 @@
 "отчёту."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3004
+#: boot-installer.xml:3013
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -4207,13 +4219,13 @@
 "систему."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3015
+#: boot-installer.xml:3024
 #, no-c-format
 msgid "Submitting Installation Reports"
 msgstr "Отправка отчётов об ошибках установки"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3016
+#: boot-installer.xml:3025
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you still have problems, please submit an installation report. We also "