[l10n-russian CVS] di-docs bookinfo.po, 1.13, 1.14 using-d-i.po,
1.18, 1.19
Nikolai Prokoschenko
pronik-guest at alioth.debian.org
Sun Aug 14 22:18:04 UTC 2005
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv3546
Modified Files:
bookinfo.po using-d-i.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: bookinfo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/bookinfo.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -d -r1.13 -r1.14
--- bookinfo.po 8 Jul 2005 17:26:47 -0000 1.13
+++ bookinfo.po 14 Aug 2005 22:18:01 -0000 1.14
@@ -23,12 +23,13 @@
#. Tag: para
#: bookinfo.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This document contains installation instructions for the &debian; &release; "
-"system, for the &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) architecture. "
-"It also contains pointers to more information and information on how to make "
-"the most of your new Debian system."
+"system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-title; "
+"(<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains pointers to "
+"more information and information on how to make the most of your new Debian "
+"system."
msgstr ""
"Настоящий документ содержит инструкции по установке системы &debian; "
"&release; для архитектуры &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). "
@@ -36,7 +37,7 @@
"методы наиболее эффективного применения вашей системы Debian."
#. Tag: para
-#: bookinfo.xml:16
+#: bookinfo.xml:17
#, no-c-format
msgid ""
"This installation guide is based on an earlier manual written for the old "
@@ -59,7 +60,7 @@
"странице &d-i;</ulink>. Там же находятся дополнительные переводы руководства."
#. Tag: para
-#: bookinfo.xml:29
+#: bookinfo.xml:30
#, no-c-format
msgid ""
"Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we "
@@ -76,13 +77,13 @@
"же находятся дополнительные переводы руководства."
#. Tag: holder
-#: bookinfo.xml:42
+#: bookinfo.xml:43
#, no-c-format
msgid "the Debian Installer team"
msgstr "Команда разработчиков программы установки Debian"
#. Tag: para
-#: bookinfo.xml:46
+#: bookinfo.xml:47
#, no-c-format
msgid ""
"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
Index: using-d-i.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -d -r1.18 -r1.19
--- using-d-i.po 8 Jul 2005 18:18:45 -0000 1.18
+++ using-d-i.po 14 Aug 2005 22:18:01 -0000 1.19
@@ -1073,13 +1073,13 @@
"клавиатура отсутствует</quote> является корректной и для US клавиатур."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:659
+#: using-d-i.xml:655
#, no-c-format
msgid "Looking for the Debian Installer ISO Image"
msgstr "Поиск ISO образа программы установки Debian"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:660
+#: using-d-i.xml:656
#, no-c-format
msgid ""
"When installing via the <emphasis>hd-media</emphasis> method, there will be "
@@ -1093,7 +1093,7 @@
"этого существует компонента <command>iso-scan</command>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:667
+#: using-d-i.xml:663
#, no-c-format
msgid ""
"At first, <command>iso-scan</command> automatically mounts all block devices "
@@ -1123,7 +1123,7 @@
"<command>iso-scan</command> будет искать другой образ."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:684
+#: using-d-i.xml:680
#, no-c-format
msgid ""
"In case the previous attempt to find an installer iso image fails, "
@@ -1136,7 +1136,7 @@
"этом случае будет произведён поиск по всей файловой системе."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:691
+#: using-d-i.xml:687
#, no-c-format
msgid ""
"If <command>iso-scan</command> does not discover your installer iso image, "
@@ -1154,13 +1154,13 @@
"сделать со второй консоли без перезагрузки."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:712
+#: using-d-i.xml:708
#, no-c-format
msgid "Configuring Network"
msgstr "Настройка сети"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:714
+#: using-d-i.xml:710
#, no-c-format
msgid ""
"As you enter this step, if the system detects that you have more than one "
@@ -1181,7 +1181,7 @@
"citerefentry>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:725
+#: using-d-i.xml:721
#, no-c-format
msgid ""
"By default, &d-i; tries to configure your computer's network automatically "
@@ -1204,7 +1204,7 @@
"вы уверены, что всё в порядке, попробуйте ещё раз."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:737
+#: using-d-i.xml:733
#, no-c-format
msgid ""
"The manual network setup in turn asks you a number of questions about your "
@@ -1227,7 +1227,7 @@
"computeroutput>. Введите ответы из <xref linkend=\"needed-info\"/>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:751
+#: using-d-i.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"Some technical details you might, or might not, find handy: the program "
@@ -1251,13 +1251,13 @@
"classname>, который поможет вам с настройкой сети."
#. Tag: title
-#: using-d-i.xml:790
+#: using-d-i.xml:786
#, no-c-format
msgid "Partitioning and Mount Point Selection"
msgstr "Разметка разделов и выбор точек монтирования"
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:791
+#: using-d-i.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"At this time, after hardware detection has been executed a final time, &d-i; "
@@ -3320,13 +3320,12 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2093
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to configure the base system within the first stage installer "
"(before rebooting from the hard drive), by running <command>base-config</"
"command> in a <firstterm>chroot</firstterm> environment. This is mainly "
-"useful for testing the installer and a vast majority of people should avoid "
-"it."
+"useful for testing the installer should normally be avoided."
msgstr ""
"Можно настроить базовую систему на первой стадии программы установки (перед "
"перезагрузкой с жёсткого диска), запустив <command>base-config</command> в "
More information about the l10n-russian-cvs-commits
mailing list