[l10n-russian CVS] di-docs boot-installer.po, 1.40, 1.41 random-bits.po, 1.43, 1.44

Nikolai Prokoschenko pronik-guest at alioth.debian.org
Wed Aug 17 23:09:34 UTC 2005


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv11816

Modified Files:
	boot-installer.po random-bits.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: random-bits.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/random-bits.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -d -r1.43 -r1.44
--- random-bits.po	6 Aug 2005 10:47:31 -0000	1.43
+++ random-bits.po	17 Aug 2005 23:09:32 -0000	1.44
@@ -71,53 +71,56 @@
 
 #. Tag: screen
 #: random-bits.xml:35
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"#### Modifying syslinux.cfg.\n"
+"#### Startup.\n"
 "\n"
-"# Edit the syslinux.cfg (or similar) file, and add parameters to the end\n"
+"# To use a preseed file, you'll first need to boot the installer,\n"
+"# and tell it what preseed file to use. This is done by passing the\n"
+"# kernel a boot parameter, either manually at boot or by editing the\n"
+"# syslinux.cfg (or similar) file and adding the parameter to the end\n"
 "# of the append line(s) for the kernel.\n"
 "#\n"
-"# You'll at least want to add a parameter telling the installer where to\n"
-"# get its preseed file from.\n"
-"# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"
-"# in the toplevel directory of the USB stick.\n"
-"#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"
-"# If you're netbooting, use this instead:\n"
+"# If you're netbooting, use this:\n"
 "#   preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"
 "# If you're remastering a CD, you could use this:\n"
 "#   preseed/file=/cdrom/preseed\n"
-"# Be sure to copy this file to the location you specify.\n"
+"# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"
+"# in the toplevel directory of the USB stick.\n"
+"#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"
+"#\n"
+"# If you feel comfortable modifying the installer's initrd image,\n"
+"# you can also place a preseed file in the root directory of the initrd's\n"
+"# filesystem, named \"preseed.cfg\" -- the installer will always use this\n"
+"# file if it is present (note: not supported by the Sarge version of the\n"
+"# installer). Otherwise, be sure to copy this file to the location you\n"
+"# specify.\n"
 "#\n"
 "# To make sure the installer gets the right preseed file, you can specify\n"
 "# a checksum for the file. Currently this needs to be a md5sum, and if\n"
 "# specified it must match the file or the installer will refuse to use the\n"
-"# file. (Checksums are not supported in the sarge installer.)\n"
+"# file.\n"
 "#   preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
 "#   preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
 "#\n"
+"# Some parts of the installation process cannot be automated using\n"
+"# some forms of preseeding, because the questions are asked before\n"
+"# the preseed file is loaded. For example, if the preseed file is\n"
+"# downloaded over the network, the network setup must be done first.\n"
+"# One reason to use initrd preseeding is that it allows preseeding\n"
+"# of even these early steps of the installation process.\n"
+"#\n"
+"# If a preseed file cannot be used to preseed some steps, the install can\n"
+"# still be fully automated, since you can pass preseed values to the kernel\n"
+"# on the command line. Just pass path/to/var=value for any of the preseed\n"
+"# variables listed below.\n"
+"#\n"
 "# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n"
 "# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n"
 "# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to "
 "hit\n"
 "# enter to boot the installer.\n"
 "#\n"
-"# Language, country, and keyboard selection cannot be preseeded from a "
-"file,\n"
-"# because the questions are asked before the preseed file can be loaded.\n"
-"# Instead, to avoid these questions, pass some more parameters to the "
-"kernel.\n"
-"# If you are using the sarge installer, you need three:\n"
-"#\n"
-"#    languagechooser/language-name=English\n"
-"#    countrychooser/shortlist=US\n"
-"#    console-keymaps-at/keymap=us\n"
-"#\n"
-"# Newer versions of the installer need only two:\n"
-"#\n"
-"#    debian-installer/locale=en_US\n"
-"#    console-keymaps-at/keymap=us\n"
-"#\n"
 "# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"
 "# 8 environment options (including any options added by default for the\n"
 "# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"
@@ -128,31 +131,19 @@
 "# for most installations, which may allow you to add more options for\n"
 "# preseeding.\n"
 "\n"
-"#### Shell commands.\n"
-"\n"
-"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
-"# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
-"# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"
-"# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n"
-"# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"
-"# automatically.\n"
-"\n"
-"# This first command is run as early as possible, just after\n"
-"# preseeding is read.\n"
-"#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"
-"\n"
-"# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"
-"# still a usable /target directory.\n"
-"#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar\n"
+"# To select your lanaugage and country, use this setting, but remember\n"
+"# that this will only work for initrd based preseeding, for other forms of\n"
+"# preseeding you must convert it into a kernel parameter,\n"
+"# such as debian-installer/locale=en_US\n"
+"d-i debian-installer/locale string en_US\n"
 "\n"
-"# This command is run just as base-config is starting up.\n"
-"#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"
+"# The sarge installer had two separate values for language and country:\n"
+"d-i languagechooser/language-name select English\n"
+"d-i countrychooser/shortlist select US\n"
 "\n"
-"# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
-"# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
-"# tweak the configuration of the system.\n"
-"#base-config base-config/late_command string \\\n"
-"#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
+"# To select your keyboard, use this setting. Again it will need to be\n"
+"# passed as a kernel parameter for most preseed setups.\n"
+"d-i console-keymaps-at/keymap select us\n"
 "\n"
 "#### Network configuration.\n"
 "\n"
@@ -193,10 +184,15 @@
 "d-i mirror/country string enter information manually\n"
 "d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"
 "d-i mirror/http/directory string /debian\n"
-"d-i mirror/suite string testing\n"
 "d-i mirror/http/proxy string\n"
 "\n"
-"### Partitioning.\n"
+"# What suite of Debian to install.\n"
+"#d-i mirror/suite string testing\n"
+"# What suite of Debian to use for loading installer components.\n"
+"# (Defaults to same as mirror/suite.)\n"
+"#d-i mirror/udeb/suite string testing\n"
+"\n"
+"#### Partitioning.\n"
 "\n"
 "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
 "#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
@@ -274,13 +270,40 @@
 "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"
 "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"
 "\n"
-"##### Finishing up the first stage install.\n"
+"#### Finishing up the first stage install.\n"
 "\n"
 "# Avoid that last message about the install being complete.\n"
 "d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"
 "\n"
+"#### Shell commands.\n"
 "\n"
-"##### Preseeding base-config.\n"
+"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
+"# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
+"# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"
+"# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n"
+"# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"
+"# automatically.\n"
+"\n"
+"# This first command is run as early as possible, just after\n"
+"# preseeding is read.\n"
+"#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"
+"\n"
+"# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"
+"# still a usable /target directory.\n"
+"#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar\n"
+"\n"
+"# This command is run just as base-config is starting up.\n"
+"#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"
+"\n"
+"# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
+"# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
+"# tweak the configuration of the system.\n"
+"#base-config base-config/late_command string \\\n"
+"#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
+"\n"
+"###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"
+"\n"
+"#### Preseeding base-config.\n"
 "\n"
 "# Avoid the introductory message.\n"
 "base-config base-config/intro note\n"
@@ -298,7 +321,7 @@
 "# determine what software is most popular and include it on CDs.\n"
 "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false\n"
 "\n"
-"###### Clock and time zone setup.\n"
+"#### Clock and time zone setup.\n"
 "\n"
 "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
 "d-i clock-setup/utc boolean true\n"
@@ -334,7 +357,7 @@
 "# the time zones, or \"other\".\n"
 "#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select\n"
 "\n"
-"###### Account setup.\n"
+"#### Account setup.\n"
 "\n"
 "# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"
 "# file. That is not a very good idea, use caution!\n"
@@ -351,7 +374,7 @@
 "#passwd passwd/user-password password insecure\n"
 "#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"
 "\n"
-"###### Apt setup.\n"
+"#### Apt setup.\n"
 "\n"
 "# This question controls what source the second stage installation uses\n"
 "# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n"
@@ -372,7 +395,7 @@
 "# Do enable security updates.\n"
 "base-config apt-setup/security-updates boolean true\n"
 "\n"
-"###### Package selection.\n"
+"#### Package selection.\n"
 "\n"
 "# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n"
 "# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n"
@@ -384,7 +407,7 @@
 "tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment, Standard system\n"
 "#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Standard system\n"
 "\n"
-"###### Mailer configuration.\n"
+"#### Mailer configuration.\n"
 "\n"
 "# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"
 "# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
@@ -398,7 +421,7 @@
 "# /var/mail/mail.\n"
 "exim4-config exim4/dc_postmaster string\n"
 "\n"
-"###### X Configuration.\n"
+"#### X Configuration.\n"
 "\n"
 "# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n"
 "# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n"
@@ -426,7 +449,7 @@
 "xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
 "    select 1024x768 @ 60 Hz\n"
 "\n"
-"###### Everything else.\n"
+"#### Everything else.\n"
 "\n"
 "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
 "# during the installation process, it's possible that other questions may\n"

Index: boot-installer.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-installer.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -d -r1.40 -r1.41
--- boot-installer.po	24 Jul 2005 09:17:05 -0000	1.40
+++ boot-installer.po	17 Aug 2005 23:09:31 -0000	1.41
@@ -521,8 +521,8 @@
 # index.docbook:254, index.docbook:866, index.docbook:1402, index.docbook:1886, index.docbook:1969, index.docbook:2240, index.docbook:2348
 #. Tag: title
 #: boot-installer.xml:283 boot-installer.xml:892 boot-installer.xml:1384
-#: boot-installer.xml:1877 boot-installer.xml:1960 boot-installer.xml:2300
-#: boot-installer.xml:2396
+#: boot-installer.xml:1884 boot-installer.xml:1966 boot-installer.xml:2306
+#: boot-installer.xml:2402
 #, no-c-format
 msgid "Booting with TFTP"
 msgstr "Загрузка по TFTP"
@@ -797,7 +797,7 @@
 # index.docbook:427, index.docbook:872, index.docbook:1420, index.docbook:1892, index.docbook:2246, index.docbook:2354
 #. Tag: para
 #: boot-installer.xml:441 boot-installer.xml:898 boot-installer.xml:1402
-#: boot-installer.xml:1883 boot-installer.xml:2306 boot-installer.xml:2402
+#: boot-installer.xml:1890 boot-installer.xml:2312 boot-installer.xml:2408
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Booting from the network requires that you have a network connection and a "
@@ -809,7 +809,7 @@
 # index.docbook:432, index.docbook:877, index.docbook:1425, index.docbook:1897, index.docbook:2251, index.docbook:2359
 #. Tag: para
 #: boot-installer.xml:446 boot-installer.xml:903 boot-installer.xml:1407
-#: boot-installer.xml:1888 boot-installer.xml:2311 boot-installer.xml:2407
+#: boot-installer.xml:1895 boot-installer.xml:2317 boot-installer.xml:2413
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Older systems such as the 715 might require the use of an RBOOT server "
@@ -821,7 +821,7 @@
 # index.docbook:437, index.docbook:882, index.docbook:1430, index.docbook:1902, index.docbook:2256, index.docbook:2364
 #. Tag: para
 #: boot-installer.xml:451 boot-installer.xml:908 boot-installer.xml:1412
-#: boot-installer.xml:1893 boot-installer.xml:2316 boot-installer.xml:2412
+#: boot-installer.xml:1900 boot-installer.xml:2322 boot-installer.xml:2418
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation method to support network booting is described in <xref "
@@ -969,7 +969,7 @@
 # index.docbook:526, index.docbook:578, index.docbook:1043, index.docbook:1849, index.docbook:2090, index.docbook:2394
 #. Tag: para
 #: boot-installer.xml:546 boot-installer.xml:599 boot-installer.xml:1021
-#: boot-installer.xml:1840 boot-installer.xml:2088 boot-installer.xml:2442
+#: boot-installer.xml:1847 boot-installer.xml:2094 boot-installer.xml:2448
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The easiest route for most people will be to use a set of Debian CDs. If you "
@@ -988,7 +988,7 @@
 # index.docbook:537, index.docbook:589, index.docbook:1054, index.docbook:1860, index.docbook:2101, index.docbook:2405
 #. Tag: para
 #: boot-installer.xml:557 boot-installer.xml:610 boot-installer.xml:1032
-#: boot-installer.xml:1851 boot-installer.xml:2099 boot-installer.xml:2453
+#: boot-installer.xml:1858 boot-installer.xml:2105 boot-installer.xml:2459
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note that certain CD drives may require special drivers, and thus be "
@@ -1006,7 +1006,7 @@
 # index.docbook:545, index.docbook:597, index.docbook:1062, index.docbook:1868, index.docbook:2109, index.docbook:2413
 #. Tag: para
 #: boot-installer.xml:565 boot-installer.xml:618 boot-installer.xml:1040
-#: boot-installer.xml:1859 boot-installer.xml:2107 boot-installer.xml:2461
+#: boot-installer.xml:1866 boot-installer.xml:2113 boot-installer.xml:2467
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Even if you cannot boot from CD-ROM, you can probably install the Debian "
@@ -1024,7 +1024,7 @@
 # index.docbook:553, index.docbook:605, index.docbook:1070, index.docbook:1876, index.docbook:2117, index.docbook:2421
 #. Tag: para
 #: boot-installer.xml:573 boot-installer.xml:626 boot-installer.xml:1048
-#: boot-installer.xml:1867 boot-installer.xml:2115 boot-installer.xml:2469
+#: boot-installer.xml:1874 boot-installer.xml:2121 boot-installer.xml:2475
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
@@ -1044,8 +1044,8 @@
 
 # index.docbook:572, index.docbook:1037, index.docbook:1837, index.docbook:2084, index.docbook:2388
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:593 boot-installer.xml:1015 boot-installer.xml:1828
-#: boot-installer.xml:2082 boot-installer.xml:2436
+#: boot-installer.xml:593 boot-installer.xml:1015 boot-installer.xml:1835
+#: boot-installer.xml:2088 boot-installer.xml:2442
 #, no-c-format
 msgid "Booting from a CD-ROM"
 msgstr "Загрузка с CD-ROM"
@@ -1237,15 +1237,15 @@
 
 # index.docbook:807, index.docbook:1949, index.docbook:2282, index.docbook:2442
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:833 boot-installer.xml:1940 boot-installer.xml:2342
-#: boot-installer.xml:2490
+#: boot-installer.xml:833 boot-installer.xml:1947 boot-installer.xml:2348
+#: boot-installer.xml:2496
 #, no-c-format
 msgid "Booting from Floppies"
 msgstr "Загрузка с дискет"
 
 # index.docbook:808, index.docbook:2290
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:834 boot-installer.xml:2350
+#: boot-installer.xml:834 boot-installer.xml:2356
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You will have already downloaded the floppy images you needed and created "
@@ -2223,13 +2223,22 @@
 
 #. Tag: para
 #: boot-installer.xml:1534
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"If you are using a 2.2.x linux kernel, then you must make sure you are using "
-"a ramdisk built to accommodate it, see the <ulink url=\"&disturl;/main/"
-"installer-&architecture;/current/images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink>. You "
-"will also need to use the &ramdisksize; kernel parameter. In general, this "
-"means you need to use the initrd22.gz ramdisk from the respective directory."
+"If you are using a 2.2.x linux kernel, then you need to use the "
+"&ramdisksize; kernel parameter."
+msgstr ""
+"Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
+
+#. Tag: para
+#: boot-installer.xml:1541
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Also, if you are using a 2.2.x linux kernel, then you must make sure you are "
+"using a ramdisk built to accommodate it, see the <ulink url=\"&disturl;/main/"
+"installer-&architecture;/current/images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink>. In "
+"general, this means you need to use the initrd22.gz ramdisk from the "
+"respective directory."
 msgstr ""
 "Если вы используете ядро 2.2.x, то должны убедиться, что поддержка ramdisk в "
 "нём включена, смотрите <ulink url=\"&disturl;/main/installer-&architecture;/"
@@ -2238,7 +2247,7 @@
 "использоватьinitrd22.gz ramdisk из соответствующего каталога."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1542
+#: boot-installer.xml:1549
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Make sure <userinput>root=/dev/ram</userinput> is one of your kernel "
@@ -2248,7 +2257,7 @@
 "ram</userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1547
+#: boot-installer.xml:1554
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you're having trouble, check <ulink url=\"&url-m68k-cts-faq;\">cts's "
@@ -2258,13 +2267,13 @@
 "\">cts's &arch-title; debian-installer FAQ</ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1564
+#: boot-installer.xml:1571
 #, no-c-format
 msgid "Amiga"
 msgstr "Amiga"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1565
+#: boot-installer.xml:1572
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The only method of installation available to amiga is the hard drive (see "
@@ -2276,7 +2285,7 @@
 "диска загрузиться не удастся.</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1571
+#: boot-installer.xml:1578
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Amiga does not currently work with bogl, so if you are seeing bogl errors, "
@@ -2288,13 +2297,13 @@
 "userinput>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1580
+#: boot-installer.xml:1587
 #, no-c-format
 msgid "Atari"
 msgstr "Atari"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1581
+#: boot-installer.xml:1588
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installer for atari may be started from either the hard drive (see <xref "
@@ -2307,7 +2316,7 @@
 "загрузиться не удастся.</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1588
+#: boot-installer.xml:1595
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Atari does not currently work with bogl, so if you are seeing bogl errors, "
@@ -2319,13 +2328,13 @@
 "userinput>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1597
+#: boot-installer.xml:1604
 #, no-c-format
 msgid "BVME6000"
 msgstr "BVME6000"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1598
+#: boot-installer.xml:1605
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installer for BVME6000 may be started from a cdrom (see <xref linkend="
@@ -2338,13 +2347,13 @@
 "tftp\"/>)."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1608
+#: boot-installer.xml:1615
 #, no-c-format
 msgid "Macintosh"
 msgstr "Macintosh"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1609
+#: boot-installer.xml:1616
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The only method of installation available to mac is from the hard drive (see "
@@ -2356,7 +2365,7 @@
 "загрузиться не удастся.</emphasis> Для mac нет работоспособного ядра 2.4.x."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1616
+#: boot-installer.xml:1623
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your hardware uses a 53c9x-based scsi bus, then you may need to include "
@@ -2370,13 +2379,13 @@
 "шинами, например Quadra 950, нужно указать <userinput>mac53c9x=2</userinput>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1626
+#: boot-installer.xml:1633
 #, no-c-format
 msgid "MVME147 and MVME16x"
 msgstr "MVME147 и MVME16x"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1627
+#: boot-installer.xml:1634
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installer for MVME147 and MVME16x may be started from either floppies "
@@ -2390,13 +2399,13 @@
 "загрузиться не удастся.</emphasis>"
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1637
+#: boot-installer.xml:1644
 #, no-c-format
 msgid "Q40/Q60"
 msgstr "Q40/Q60"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1638
+#: boot-installer.xml:1645
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The only method of installation available to Q40/Q60 is from the hard drive "
@@ -2408,14 +2417,14 @@
 "диска загрузиться не удастся.</emphasis>"
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1649
+#: boot-installer.xml:1656
 #, no-c-format
 msgid "Booting from a Hard Disk"
 msgstr "Загрузка с жёсткого диска"
 
 # index.docbook:1664, index.docbook:2162
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1655 boot-installer.xml:2161
+#: boot-installer.xml:1662 boot-installer.xml:2167
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Booting from an existing operating system is often a convenient option; for "
@@ -2426,7 +2435,7 @@
 
 # index.docbook:1670, index.docbook:2168
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1661 boot-installer.xml:2167
+#: boot-installer.xml:1668 boot-installer.xml:2173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To boot the installer from hard disk, you will have already completed "
@@ -2438,7 +2447,7 @@
 "linkend=\"boot-drive-files\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1670
+#: boot-installer.xml:1677
 #, no-c-format
 msgid ""
 "At least six different ramdisks may be used to boot from the hard drive, "
@@ -2452,7 +2461,7 @@
 "&architecture;/current/images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink>)."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1678
+#: boot-installer.xml:1685
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The three different types of ramdisks are <filename>cdrom</filename>, "
@@ -2472,13 +2481,13 @@
 "пакетов."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1699
+#: boot-installer.xml:1706
 #, no-c-format
 msgid "Booting from AmigaOS"
 msgstr "Загрузка из AmigaOS"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1700
+#: boot-installer.xml:1707
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In the <command>Workbench</command>, start the Linux installation process by "
@@ -2490,7 +2499,7 @@
 "<filename>debian</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1706
+#: boot-installer.xml:1713
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You may have to press the &enterkey; key twice after the Amiga installer "
@@ -2512,13 +2521,13 @@
 "\"d-i-intro\"/>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1721
+#: boot-installer.xml:1728
 #, no-c-format
 msgid "Booting from Atari TOS"
 msgstr "Загрузка из Atari TOS"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1722
+#: boot-installer.xml:1729
 #, no-c-format
 msgid ""
 "At the GEM desktop, start the Linux installation process by double-clicking "
@@ -2532,7 +2541,7 @@
 "параметров."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1729
+#: boot-installer.xml:1736
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You may have to press the &enterkey; key after the Atari bootstrap program "
@@ -2553,13 +2562,13 @@
 "\"d-i-intro\"/>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1744
+#: boot-installer.xml:1751
 #, no-c-format
 msgid "Booting from MacOS"
 msgstr "Загрузка из MacOS"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1745
+#: boot-installer.xml:1752
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You must retain the original Mac system and boot from it. It is "
@@ -2579,7 +2588,7 @@
 "вызовет проблемы запуска ядра linux."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1756
+#: boot-installer.xml:1763
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Macs require the <command>Penguin</command> bootloader. If you do not have "
@@ -2594,7 +2603,7 @@
 "скопировать этот образ на дискету."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1765
+#: boot-installer.xml:1772
 #, no-c-format
 msgid ""
 "At the MacOS desktop, start the Linux installation process by double-"
@@ -2618,7 +2627,7 @@
 "диалогового окна выбора файлов."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1780
+#: boot-installer.xml:1787
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To set the boot parameters in Penguin, choose <guimenu>File</guimenu> -&gt; "
@@ -2636,7 +2645,7 @@
 "guimenuitem>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1789
+#: boot-installer.xml:1796
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Close the <guilabel>Settings</guilabel> dialog, save the settings and start "
@@ -2648,7 +2657,7 @@
 "guimenuitem>из меню <guimenu>File</guimenu>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1796
+#: boot-installer.xml:1803
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <command>Penguin</command> booter will output some debugging information "
@@ -2668,19 +2677,19 @@
 "\"d-i-intro\"/>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1811
+#: boot-installer.xml:1818
 #, no-c-format
 msgid "Booting from Q40/Q60"
 msgstr "Загрузка из Q40/Q60"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1813
+#: boot-installer.xml:1820
 #, no-c-format
 msgid "FIXME"
 msgstr "FIXME"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1817
+#: boot-installer.xml:1824
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program should start automatically, so you can continue "
@@ -2690,7 +2699,7 @@
 "читать с <xref linkend=\"d-i-intro\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1829
+#: boot-installer.xml:1836
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Currently, the only &arch-title; subarchitecture that supports CD-ROM "
@@ -2700,7 +2709,7 @@
 "поддерживающей загрузку с CD-ROM является BVME6000."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1901
+#: boot-installer.xml:1908
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After booting the VMEbus systems you will be presented with the LILO "
@@ -2714,25 +2723,25 @@
 "введите одно из:"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1912
+#: boot-installer.xml:1919
 #, no-c-format
 msgid "type <screen>i6000 &enterkey;</screen> to install a BVME4000/6000"
 msgstr "<screen>i6000 &enterkey;</screen> для установки на BVME4000/6000"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1917
+#: boot-installer.xml:1924
 #, no-c-format
 msgid "type <screen>i162 &enterkey;</screen> to install an MVME162"
 msgstr "<screen>i162 &enterkey;</screen> для установки на MVME162"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1922
+#: boot-installer.xml:1929
 #, no-c-format
 msgid "type <screen>i167 &enterkey;</screen> to install an MVME166/167"
 msgstr "<screen>i167 &enterkey;</screen> для установки на MVME166/167"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1929
+#: boot-installer.xml:1936
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You may additionally append the string <screen>TERM=vt100</screen> to use "
@@ -2743,7 +2752,7 @@
 "&enterkey;</screen>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1941
+#: boot-installer.xml:1948
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For most &arch-title; architectures, booting from a local filesystem is the "
@@ -2753,7 +2762,7 @@
 "файловой системы."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1946
+#: boot-installer.xml:1953
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Booting from the boot floppy is supported only for Atari and VME (with a "
@@ -2764,13 +2773,13 @@
 
 # index.docbook:1972, index.docbook:2015
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1963 boot-installer.xml:2010
+#: boot-installer.xml:1969 boot-installer.xml:2016
 #, no-c-format
 msgid "SGI Indys TFTP Booting"
 msgstr "Загрузка SGI Indys с сервера TFTP"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1964
+#: boot-installer.xml:1970
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After entering the command monitor use <informalexample><screen>\n"
@@ -2793,13 +2802,13 @@
 
 # index.docbook:1988, index.docbook:2035
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1983 boot-installer.xml:2032
+#: boot-installer.xml:1989 boot-installer.xml:2038
 #, no-c-format
 msgid "Broadcom BCM91250A TFTP Booting"
 msgstr "Загрузка Broadcom BCM91250A с сервера TFTP"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1984
+#: boot-installer.xml:1990
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On the Broadcom BCM91250A evaluation board, you have to load the SiByl boot "
@@ -2831,13 +2840,13 @@
 
 # index.docbook:2012, index.docbook:2491
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2007 boot-installer.xml:2541
+#: boot-installer.xml:2013 boot-installer.xml:2547
 #, no-c-format
 msgid "Boot Parameters"
 msgstr "Параметры загрузки"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2011
+#: boot-installer.xml:2017
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On SGI Indys you can append boot parameters to the <command>bootp():</"
@@ -2847,7 +2856,7 @@
 "command> в мониторе команд."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2016
+#: boot-installer.xml:2022
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Following the <command>bootp():</command> command you can give the path and "
@@ -2865,13 +2874,13 @@
 "через <command>append</command>:"
 
 #. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:2026
+#: boot-installer.xml:2032
 #, no-c-format
 msgid "bootp(): append=\"root=/dev/sda1\""
 msgstr "bootp(): append=\"root=/dev/sda1\""
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2033
+#: boot-installer.xml:2039
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You cannot pass any boot parameters directly from the CFE prompt. Instead, "
@@ -2885,13 +2894,13 @@
 "replaceable>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2050
+#: boot-installer.xml:2056
 #, no-c-format
 msgid "s390 Limitations"
 msgstr "Ограничения s390"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2051
+#: boot-installer.xml:2057
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In order to run the installation system a working network setup and ssh "
@@ -2901,7 +2910,7 @@
 "и ssh-сессия."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2056
+#: boot-installer.xml:2062
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The booting process starts with a network setup that prompts you for several "
@@ -2914,13 +2923,13 @@
 
 # index.docbook:2012, index.docbook:2491
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2067
+#: boot-installer.xml:2073
 #, no-c-format
 msgid "s390 Boot Parameters"
 msgstr "Параметры загрузки s390"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2068
+#: boot-installer.xml:2074
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On S/390 you can append boot parameters in the parm file. This file can "
@@ -2934,7 +2943,7 @@
 "Drivers and Installation Commands</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2122
+#: boot-installer.xml:2128
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Currently, the only &arch-title; subarchitectures that support CD-ROM "
@@ -2950,7 +2959,7 @@
 "вместе во время загрузки для того, чтобы загрузиться с компакт-диска."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2131
+#: boot-installer.xml:2137
 #, no-c-format
 msgid ""
 "OldWorld PowerMacs will not boot a Debian CD, because OldWorld computers "
@@ -2967,7 +2976,7 @@
 "диск с нужными файлами."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2140
+#: boot-installer.xml:2146
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your system doesn't boot directly from CD-ROM, you can still use the CD-"
@@ -2984,38 +2993,38 @@
 "command> на компакт-диске в подсказке OF, такой как"
 
 #. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:2149
+#: boot-installer.xml:2155
 #, no-c-format
 msgid "0 &gt; boot cd:,\\install\\yaboot"
 msgstr "0 &gt; boot cd:,\\install\\yaboot"
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2155
+#: boot-installer.xml:2161
 #, no-c-format
 msgid "Booting from Hard Disk"
 msgstr "Загрузка с жёсткого диска"
 
 # index.docbook:807, index.docbook:1949, index.docbook:2282, index.docbook:2442
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2176
+#: boot-installer.xml:2182
 #, no-c-format
 msgid "Booting CHRP from OpenFirmware"
 msgstr "Загрузка CHRP из OpenFirmware"
 
 #. Tag: emphasis
-#: boot-installer.xml:2180
+#: boot-installer.xml:2186
 #, no-c-format
 msgid "Not yet written."
 msgstr "Ещё не написано."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2185
+#: boot-installer.xml:2191
 #, no-c-format
 msgid "Booting OldWorld PowerMacs from MacOS"
 msgstr "Загрузка OldWorld PowerMac из MacOS"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2186
+#: boot-installer.xml:2192
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you set up BootX in <xref linkend=\"files-oldworld\"/>, you can use it to "
@@ -3038,13 +3047,13 @@
 "установки."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2204
+#: boot-installer.xml:2210
 #, no-c-format
 msgid "Booting NewWorld Macs from OpenFirmware"
 msgstr "Загрузка NewWorld Mac из OpenFirmware"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2205
+#: boot-installer.xml:2211
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You will have already placed the <filename>vmlinux</filename>, "
@@ -3092,20 +3101,20 @@
 "сработает. После должна запуститься программа установки Debian."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2240
+#: boot-installer.xml:2246
 #, no-c-format
 msgid "Booting from USB memory stick"
 msgstr "Загрузка с карты памяти USB"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2241
+#: boot-installer.xml:2247
 #, no-c-format
 msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting."
 msgstr ""
 "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2247
+#: boot-installer.xml:2253
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Make sure you have prepared everything from <xref linkend=\"boot-usb-files\"/"
@@ -3126,7 +3135,7 @@
 "openfirmware\"/>)."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2259
+#: boot-installer.xml:2265
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You will need to work out where the USB storage device appears in the device "
@@ -3149,7 +3158,7 @@
 "pci at f2000000/usb at 1b,1/hub at 1/disk at 1</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2271
+#: boot-installer.xml:2277
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Having worked out the device path, use a command like this to boot the "
@@ -3174,7 +3183,7 @@
 "из каталога ранее установленного с помощью <command>hattrib -b</command>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2285
+#: boot-installer.xml:2291
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The system should now boot up, and you should be presented with the "
@@ -3186,7 +3195,7 @@
 "просто нажать &enterkey;."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2291
+#: boot-installer.xml:2297
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This boot method is new, and may be difficult to get to work on some "
@@ -3198,7 +3207,7 @@
 "отчёт об установке, как описано в <xref linkend=\"submit-bug\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2324
+#: boot-installer.xml:2330
 #, no-c-format
 msgid "Currently, PReP and New World PowerMac systems support netbooting."
 msgstr ""
@@ -3206,7 +3215,7 @@
 "загрузка по сети."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2328
+#: boot-installer.xml:2334
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On machines with Open Firmware, such as NewWorld Power Macs, enter the boot "
@@ -3225,7 +3234,7 @@
 "userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2343
+#: boot-installer.xml:2349
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Booting from floppies is supported for &arch-title;, although it is "
@@ -3238,7 +3247,7 @@
 "а с подключённых по USB приводов гибких дисков загрузка не поддерживается."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2355
+#: boot-installer.xml:2361
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To boot from the <filename>boot-floppy-hfs.img</filename> floppy, place it "
@@ -3249,7 +3258,7 @@
 "вставьте её в дисковод после выключения системы и перед включением питания."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2361
+#: boot-installer.xml:2367
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For those not familiar with Macintosh floppy operations: a floppy placed in "
@@ -3263,7 +3272,7 @@
 "проверит на заружаемость разделы жёсткого диска."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2368
+#: boot-installer.xml:2374
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After booting, the <filename>root.bin</filename> floppy is requested. Insert "
@@ -3276,13 +3285,13 @@
 
 # index.docbook:2012, index.docbook:2491
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2379
+#: boot-installer.xml:2385
 #, no-c-format
 msgid "PowerPC Boot Parameters"
 msgstr "Параметры загрузки PowerPC"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2380
+#: boot-installer.xml:2386
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Many older Apple monitors used a 640x480 67Hz mode. If your video appears "
@@ -3298,7 +3307,7 @@
 "нужно использовать параметр <userinput>video=aty128fb:vmode:6</userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2420
+#: boot-installer.xml:2426
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On machines with OpenBoot, simply enter the boot monitor on the machine "
@@ -3319,7 +3328,7 @@
 "поддержка BOOTP и DHCP."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2476
+#: boot-installer.xml:2482
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Most OpenBoot versions support the <userinput>boot cdrom</userinput> command "
@@ -3337,7 +3346,7 @@
 "системах Sun4m (например, Sparc 10s и Sparc 20s) иногда возникают проблемы."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2491
+#: boot-installer.xml:2497
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To boot from floppy on a Sparc, use <informalexample><screen>\n"
@@ -3359,7 +3368,7 @@
 "поддерживается."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2503
+#: boot-installer.xml:2509
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Several Sparcs (e.g. Ultra 10) have an OBP bug that prevents them from "
@@ -3373,7 +3382,7 @@
 "sunsolve.sun.com\"></ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2510
+#: boot-installer.xml:2516
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are booting from the floppy, and you see messages such as "
@@ -3391,13 +3400,13 @@
 "поддерживается на этой машине."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2522
+#: boot-installer.xml:2528
 #, no-c-format
 msgid "IDPROM Messages"
 msgstr "Сообщения IDPROM"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2523
+#: boot-installer.xml:2529
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you cannot boot because you get messages about a problem with "
@@ -3412,7 +3421,7 @@
 "смотрите в <ulink url=\"&url-sun-nvram-faq;\">Sun NVRAM FAQ</ulink>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2542
+#: boot-installer.xml:2548
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Boot parameters are Linux kernel parameters which are generally used to make "
@@ -3426,7 +3435,7 @@
 "автоматически. Однако, иногда вы должны немного помочь ядру."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2549
+#: boot-installer.xml:2555
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If this is the first time you're booting the system, try the default boot "
@@ -3441,7 +3450,7 @@
 "определить аппаратуру вашего компьютера."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2556
+#: boot-installer.xml:2562
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Information on many boot parameters can be found in the <ulink url=\"http://"
@@ -3458,7 +3467,7 @@
 "troubleshooting\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2565
+#: boot-installer.xml:2571
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When the kernel boots, a message <informalexample><screen>\n"
@@ -3487,7 +3496,7 @@
 "<userinput>mem=64m</userinput> означают 64МБ ОЗУ."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2581
+#: boot-installer.xml:2587
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are booting with a serial console, generally the kernel will "
@@ -3507,7 +3516,7 @@
 "последовательного порта, обычно <filename>ttyS0</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2594
+#: boot-installer.xml:2600
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For &arch-title; the serial devices are <filename>ttya</filename> or "
@@ -3521,13 +3530,13 @@
 "<filename>ttya</filename>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2605
+#: boot-installer.xml:2611
 #, no-c-format
 msgid "Debian Installer Parameters"
 msgstr "Параметры программы установки Debian"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2606
+#: boot-installer.xml:2612
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation system recognizes a few additional boot "
@@ -3545,19 +3554,19 @@
 "остановятся с ошибкой </para> </footnote>, что может быть полезно."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2625
+#: boot-installer.xml:2631
 #, no-c-format
 msgid "debconf/priority"
 msgstr "debconf/priority"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2626
+#: boot-installer.xml:2632
 #, no-c-format
 msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed."
 msgstr "Этот параметр задаёт низший приоритет отображаемых сообщений."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2630
+#: boot-installer.xml:2636
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The default installation uses <userinput>debconf/priority=high</userinput>. "
@@ -3572,7 +3581,7 @@
 "приоритета."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2637
+#: boot-installer.xml:2643
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you add <userinput>debconf/priority=medium</userinput> as boot parameter, "
@@ -3592,13 +3601,13 @@
 "критические сообщения и попробует всё сделать правильно самостоятельно."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2651
+#: boot-installer.xml:2657
 #, no-c-format
 msgid "DEBIAN_FRONTEND"
 msgstr "DEBIAN_FRONTEND"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2652
+#: boot-installer.xml:2658
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This boot parameter controls the type of user interface used for the "
@@ -3639,13 +3648,13 @@
 "userinput>."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2688
+#: boot-installer.xml:2694
 #, no-c-format
 msgid "BOOT_DEBUG"
 msgstr "BOOT_DEBUG"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2689
+#: boot-installer.xml:2695
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Setting this boot parameter to 2 will cause the installer's boot process to "
@@ -3660,49 +3669,49 @@
 "продолжению процесса загрузки.)"
 
 #. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2698
+#: boot-installer.xml:2704
 #, no-c-format
 msgid "BOOT_DEBUG=0"
 msgstr "BOOT_DEBUG=0"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2699
+#: boot-installer.xml:2705
 #, no-c-format
 msgid "This is the default."
 msgstr "Значение по умолчанию."
 
 #. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2703
+#: boot-installer.xml:2709
 #, no-c-format
 msgid "BOOT_DEBUG=1"
 msgstr "BOOT_DEBUG=1"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2704
+#: boot-installer.xml:2710
 #, no-c-format
 msgid "More verbose than usual."
 msgstr "Подробней чем обычно."
 
 #. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2708
+#: boot-installer.xml:2714
 #, no-c-format
 msgid "BOOT_DEBUG=2"
 msgstr "BOOT_DEBUG=2"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2709
+#: boot-installer.xml:2715
 #, no-c-format
 msgid "Lots of debugging information."
 msgstr "Много отладочной информации."
 
 #. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2713
+#: boot-installer.xml:2719
 #, no-c-format
 msgid "BOOT_DEBUG=3"
 msgstr "BOOT_DEBUG=3"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2714
+#: boot-installer.xml:2720
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Shells are run at various points in the boot process to allow detailed "
@@ -3713,13 +3722,13 @@
 "загрузка продолжится."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2728
+#: boot-installer.xml:2734
 #, no-c-format
 msgid "INSTALL_MEDIA_DEV"
 msgstr "INSTALL_MEDIA_DEV"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2729
+#: boot-installer.xml:2735
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The value of the parameter is the path to the device to load the Debian "
@@ -3731,7 +3740,7 @@
 "floppy/0</userinput>"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2735
+#: boot-installer.xml:2741
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The boot floppy, which normally scans all floppies and USB storage devices "
@@ -3743,13 +3752,13 @@
 "корневую дискету только на избранном устройстве."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2745
+#: boot-installer.xml:2751
 #, no-c-format
 msgid "debian-installer/framebuffer"
 msgstr "debian-installer/framebuffer"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2746
+#: boot-installer.xml:2752
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a "
@@ -3767,7 +3776,7 @@
 "начале установки."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2755
+#: boot-installer.xml:2761
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <userinput>video=vga16:off</userinput> argument may also be used to "
@@ -3779,19 +3788,19 @@
 "картой Mobile Radeon."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2761
+#: boot-installer.xml:2767
 #, no-c-format
 msgid "Such problems have been reported on the Amiga 1200 and SE/30."
 msgstr "Подобные проблемы замечены на Amiga 1200 и SE/30."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2765
+#: boot-installer.xml:2771
 #, no-c-format
 msgid "Such problems have been reported on hppa."
 msgstr "Подобные проблемы замечены на hppa."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2769
+#: boot-installer.xml:2775
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Because of display problems on some systems, framebuffer support is "
@@ -3809,13 +3818,13 @@
 "с параметром <userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2782
+#: boot-installer.xml:2788
 #, no-c-format
 msgid "debian-installer/probe/usb"
 msgstr "debian-installer/probe/usb"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2783
+#: boot-installer.xml:2789
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set to <userinput>false</userinput> to prevent probing for USB on boot, if "
@@ -3825,13 +3834,13 @@
 "загрузке, если это вызывает проблемы."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2792
+#: boot-installer.xml:2798
 #, no-c-format
 msgid "netcfg/disable_dhcp"
 msgstr "netcfg/disable_dhcp"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2793
+#: boot-installer.xml:2799
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via "
@@ -3845,7 +3854,7 @@
 "случае ошибок при работе с DHCP."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2800
+#: boot-installer.xml:2806
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it "
@@ -3859,13 +3868,13 @@
 "отключить настройку сети по DHCP и ввести информацию вручную."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2811
+#: boot-installer.xml:2817
 #, no-c-format
 msgid "hw-detect/start_pcmcia"
 msgstr "hw-detect/start_pcmcia"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2812
+#: boot-installer.xml:2818
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if "
@@ -3876,13 +3885,13 @@
 "ноутбуков."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2822
+#: boot-installer.xml:2828
 #, no-c-format
 msgid "preseed/url"
 msgstr "preseed/url"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2823
+#: boot-installer.xml:2829
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Specify the url to a preconfiguration file to download and use in automating "
@@ -3892,13 +3901,13 @@
 "установки. Смотрите <xref linkend=\"automatic-install\"/>."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2832
+#: boot-installer.xml:2838
 #, no-c-format
 msgid "preseed/file"
 msgstr "preseed/file"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2833
+#: boot-installer.xml:2839
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Specify the path to a preconfiguration file to load to automating the "
@@ -3908,13 +3917,13 @@
 "<xref linkend=\"automatic-install\"/>."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2842
+#: boot-installer.xml:2848
 #, no-c-format
 msgid "cdrom-detect/eject"
 msgstr "cdrom-detect/eject"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2843
+#: boot-installer.xml:2849
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media "
@@ -3933,7 +3942,7 @@
 "способны загружать носитель автоматически."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2852
+#: boot-installer.xml:2858
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be "
@@ -3945,26 +3954,26 @@
 "диска после начальной установки."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2863
+#: boot-installer.xml:2869
 #, no-c-format
 msgid "ramdisk_size"
 msgstr "ramdisk_size"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2864
+#: boot-installer.xml:2870
 #, no-c-format
 msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;."
 msgstr ""
 "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2872
+#: boot-installer.xml:2878
 #, no-c-format
 msgid "rescue/enable"
 msgstr "rescue/enable"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2873
+#: boot-installer.xml:2879
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than "
@@ -3974,19 +3983,19 @@
 "вместо обычного режима установки. Смотрите <xref linkend=\"rescue\"/>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2891
+#: boot-installer.xml:2897
 #, no-c-format
 msgid "Troubleshooting the Installation Process"
 msgstr "Диагностика проблем процесса установки"
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2896
+#: boot-installer.xml:2902
 #, no-c-format
 msgid "Floppy Disk Reliability"
 msgstr "Надёжность дискет"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2898
+#: boot-installer.xml:2904
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "
@@ -3996,7 +4005,7 @@
 "устанавливающих Debian."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2903
+#: boot-installer.xml:2909
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -4014,7 +4023,7 @@
 "сообщений об ошибках ввода-вывода (disk I/O error)."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2912
+#: boot-installer.xml:2918
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -4031,7 +4040,7 @@
 "ошибок. Иногда полезно попробовать записать дискету на другой системе."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2922
+#: boot-installer.xml:2928
 #, no-c-format
 msgid ""
 "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -4042,7 +4051,7 @@
 "emphasis> раза, прежде чем она заработала, и затем всё пошло нормально."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2928
+#: boot-installer.xml:2934
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -4054,13 +4063,13 @@
 "случается из-за плохо работающих дисководов и их микропрограмм."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2937
+#: boot-installer.xml:2943
 #, no-c-format
 msgid "Boot Configuration"
 msgstr "Настройка загрузки"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2939
+#: boot-installer.xml:2945
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -4073,7 +4082,7 @@
 "параметры загрузки, как это обсуждается в <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2946
+#: boot-installer.xml:2952
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the "
@@ -4086,7 +4095,7 @@
 "<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2953
+#: boot-installer.xml:2959
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
@@ -4099,7 +4108,7 @@
 "</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2959
+#: boot-installer.xml:2965
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
@@ -4113,13 +4122,13 @@
 "&mdash; <userinput>mem=512m</userinput>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2970
+#: boot-installer.xml:2976
 #, no-c-format
 msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
 msgstr "Распространённые проблемы установки на &arch-title;"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2971
+#: boot-installer.xml:2977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -4130,7 +4139,7 @@
 "установки."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2976
+#: boot-installer.xml:2982
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "
@@ -4143,7 +4152,7 @@
 "userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2982
+#: boot-installer.xml:2988
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "
@@ -4164,7 +4173,7 @@
 "секторов</replaceable></userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2991
+#: boot-installer.xml:2997
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "
@@ -4178,7 +4187,7 @@
 "выключает этот тест."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2998
+#: boot-installer.xml:3004
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -4200,13 +4209,13 @@
 "английском языке. Подробней смотрите в <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3013
+#: boot-installer.xml:3019
 #, no-c-format
 msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
 msgstr "Система подвисает во время настройки PCMCIA"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3014
+#: boot-installer.xml:3020
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "
@@ -4227,7 +4236,7 @@
 "проблемы."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3024
+#: boot-installer.xml:3030
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -4250,13 +4259,13 @@
 "они есть."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3041
+#: boot-installer.xml:3047
 #, no-c-format
 msgid "System Freeze while Loading the USB Modules"
 msgstr "Система подвисает во время загрузки USB модулей"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3042
+#: boot-installer.xml:3048
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
@@ -4276,13 +4285,13 @@
 "приглашении загрузки, который запрещает загрузку модулей."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3056
+#: boot-installer.xml:3062
 #, no-c-format
 msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
 msgstr "Интерпретация загрузочных сообщений ядра"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3058
+#: boot-installer.xml:3064
 #, no-c-format
 msgid ""
 "During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -4318,13 +4327,13 @@
 "собственное ядро (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3083
+#: boot-installer.xml:3089
 #, no-c-format
 msgid "Bug Reporter"
 msgstr "Отчёт об ошибках"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3084
+#: boot-installer.xml:3090
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -4341,7 +4350,7 @@
 "отчёту."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3093
+#: boot-installer.xml:3099
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -4354,13 +4363,13 @@
 "систему."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3104
+#: boot-installer.xml:3110
 #, no-c-format
 msgid "Submitting Installation Reports"
 msgstr "Отправка отчётов об ошибках установки"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3105
+#: boot-installer.xml:3111
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you still have problems, please submit an installation report. We also "




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list