[l10n-russian CVS] di-docs boot-installer.po, 1.42, 1.43 random-bits.po, 1.45, 1.46

Nikolai Prokoschenko pronik-guest at alioth.debian.org
Thu Aug 18 22:17:20 UTC 2005


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv1412

Modified Files:
	boot-installer.po random-bits.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: random-bits.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/random-bits.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- random-bits.po	18 Aug 2005 17:09:32 -0000	1.45
+++ random-bits.po	18 Aug 2005 22:17:18 -0000	1.46
@@ -2130,8 +2130,10 @@
 #. Tag: screen
 #: random-bits.xml:595
 #, no-c-format
-msgid "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
-msgstr "# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
+msgid ""
+"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
+msgstr ""
+"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
 
 #. Tag: title
 #: random-bits.xml:601
@@ -2521,8 +2523,10 @@
 #. Tag: para
 #: random-bits.xml:804
 #, no-c-format
-msgid "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
-msgstr "IP адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
+msgid ""
+"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
+msgstr ""
+"IP адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
 
 #. Tag: para
 #: random-bits.xml:809
@@ -2530,7 +2534,8 @@
 msgid ""
 "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
 "userinput>"
-msgstr "Адрес PPP: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>"
+msgstr ""
+"Адрес PPP: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>"
 
 #. Tag: para
 #: random-bits.xml:815
@@ -2541,4 +2546,3 @@
 msgstr ""
 "Адреса серверов имён: можно указать те же адреса что и для источника "
 "(смотрите <filename>/etc/resolv.conf</filename>)"
-

Index: boot-installer.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-installer.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -d -r1.42 -r1.43
--- boot-installer.po	18 Aug 2005 17:05:39 -0000	1.42
+++ boot-installer.po	18 Aug 2005 22:17:18 -0000	1.43
@@ -1026,7 +1026,8 @@
 #: boot-installer.xml:573 boot-installer.xml:626 boot-installer.xml:1048
 #: boot-installer.xml:1874 boot-installer.xml:2121 boot-installer.xml:2475
 #, no-c-format
-msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
+msgid ""
+"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
 msgstr ""
 "При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-"
 "troubleshooting\"/>."
@@ -1052,7 +1053,8 @@
 #. Tag: title
 #: boot-installer.xml:731
 #, no-c-format
-msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
+msgid ""
+"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
 msgstr ""
 "Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</"
 "command>"
@@ -1379,7 +1381,8 @@
 msgid ""
 "It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot "
 "functionality."
-msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
+msgstr ""
+"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
 
 #. Tag: para
 #: boot-installer.xml:940
@@ -3107,7 +3110,8 @@
 #: boot-installer.xml:2247
 #, no-c-format
 msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting."
-msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
+msgstr ""
+"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
 
 #. Tag: para
 #: boot-installer.xml:2253
@@ -3959,7 +3963,8 @@
 #: boot-installer.xml:2870
 #, no-c-format
 msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;."
-msgstr "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
+msgstr ""
+"Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
 
 #. Tag: term
 #: boot-installer.xml:2878
@@ -4463,4 +4468,3 @@
 "проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае повисания "
 "ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное "
 "состояние."
-




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list